1945年 米斯特拉尔Gabriela Mistral (1889—1957)

智利女诗人

代表作:《柔情ternura》

获奖理由:“她那由强烈感情孕育而成的抒情诗,已经使得她的名字成为整个拉丁美洲世界渴求理想的象征” «por su poesía lírica que, inspirada por poderosas emociones, ha convertido su nombre en un símbolo de las aspiraciones idealistas de todo el mundo latinoamericano»

1967年 米格尔•安赫尔•阿斯图里亚斯Miguel Ángel Asturias (1899—1974)

危地马拉著名诗人、小说家

代表作:《玉米人hombres de maíz》

获奖理由:“因为他的作品落实于自己的民族色彩和印第安传统,而显得鲜明生动” «por sus logros literarios vivos, fuertemente arraigados en los rasgos nacionales y las tradiciones de los pueblos indígenas de América Latina»

1971年 巴勃鲁•聂鲁达Pablo Neruda (1904-1973)

智利诗人,政治活动家

代表作:《情诗-哀诗-赞诗veinte poemas de amor y una canción desesperada》

获奖理由:“诗歌具有自然力般的作用,复苏了一个大陆的命运与梦想” «por una poesía que con la acción de una fuerza elemental da vida al destino y los sueños de un continente»

1982年 加西亚•马尔克斯Garcia Marques (1927-)

哥伦比亚作家,记者

代表作:《霍乱时期的爱情el amor en los tiempo del cólera》

获奖理由:“由于其长篇小说以结构丰富的想象世界,其中糅混着魔幻于现实,反映出一整个大陆的生命矛盾” «por sus novelas e historias cortas, en las que lo fantástico y lo real se combinan en un mundo ricamente compuesto de imaginación, lo que refleja la vida y los conflictos de un continente»

1990年 奥克塔维奥• 帕斯Octavio Paz (1914~1998)

墨西哥诗人、散文家

代表作:《太阳石la piedra del sol》

获奖理由:“他的作品充满激情,视野开阔,渗透着感悟的智慧并体现了完美的人道主义” «por una apasionada escritura con amplios horizontes, caracterizada por la inteligencia sensorial y la integridad humanística»

马里奥•巴尔加斯•略萨Mario Vargas Llosa (1936—)

秘鲁、西班牙作家,诗人

代表作:《城市与狗la ciudad y el perro》

获奖理由:“他对权力结构描绘,以及他那反抗、起义、失败的犀利印象” «por su cartografía de las estructuras de poder y sus imágenes mordaces de la resistencia del individuo, la rebelión y la derrota»