El tradicional acto de entrega de llaves de la ciudad del Río de Janeiro al Rey Momo dio inicio oficialmente al Carnaval.
随着传统仪式上将里约热内卢之城的钥匙递交给默默王的那一刻,狂欢节正式拉开了大幕。

El año pasado la ciudad brasileña recibió un millón de turistas en esta celebración.
去年的狂欢节,里约热内卢接待了世界各地共计百万名游客。

En esta edición, la ciudad ha renovado los escenarios de su famosa fiesta para poder atraer más visitantes.
而在今年,主办方更新换代了部分舞台,期望吸引更多游客前来共同狂欢。

Como el sambódromo, donde se celebra el famoso desfile de las escuelas de samba, pero los verdaderos protagonistas de la fiesta estos días son las multitudinarias comparsas callejeras que inundan todos los barrios de la ciudad.
与那些在桑博德罗莫开始节日游行的桑巴学校一样,不过这回真正的主角是那些民间极富号召力的团体,他们将在节日期间,涌向城市的各个街区。

背景知识:默默王,被看作是拉丁美洲地区(主要是巴西,委内瑞拉,巴拿马和哥伦比亚)一系列狂欢节活动的“国王”,他的出现意味着这一盛大节日的开始。