En las celebraciones por la Fiesta de la Primavera, la decoración con elementos tradicionales chinos son indispensables. Y el Año del Dragón ha sido fuente de inspiración para muchos artistas y diseñadores. Visitemos el Templo de Confucio en Nanjing, provincia china de Jiangsu, para ver las últimas creaciones.
 在这喜庆春节之际,传统的中国元素的装饰可谓必不可缺。而龙年中的龙更成为许多艺术家和设计者设计灵感的来源。最近我们也参观了江苏省省会南京夫子庙中最新的创作作品。

Como uno de los más destacados en el mercado de faroles del Templo de Confucio, los artesanos de faroles Cao no escatiman esfuerzos en innovación. Inspirado a partir de una cometa del dragón, este brillante y colorido farol del dragón es resultado de 50 procedimientos complicados.
作为夫子庙灯笼市场中灯笼工匠的佼佼者,为了创新,曹师傅可谓全力以赴。他在龙风筝中得到启示,经过50步复杂的工序后做成了这个明亮和七彩的龙灯笼。

Cao Hong, Artesana

"Un farol del dragón como este puede proporcionar a los consumidores una experiencia de 3D. Las auspiciosas nubes decoran ambos lados del cuerpo, dando la apariencia de que está volando en el cielo".

曹洪说到,像这样的龙灯笼可以给人一种3D的体验感,灯笼两侧的祥云给人以灯笼在天上飞的感觉。

Comparado con los faroles Cao, los Lu parecen expresar más fuerza. Cada escama de este dragón requiere de 4 procedimientos. Para completar toda la obra, el artesano Lu Youwen necesitó realizar 3 mil 500 pasos. No cabe duda de que se trate de una edición limitada.

Lu Youwen, Artesano

"Este año nuestro farol del dragón tiene como tema el loto. Pareciera que los dragones salen del agua".

 

和曹的灯笼相比,鲁师傅的灯笼有着更强烈的表达。每一步工序需要4个步骤,而为了完成整个作品,鲁师傅需要完成3500个步骤。毫无疑问,这是个限量版的作品。 

 鲁师傅说,今年我们龙灯的主题是荷花,让人感觉龙是从水里出来的。

 En el pasado las decoraciones para la Fiesta de la Primavera eran simples, pero en la actualidad son considerados como un artículo especializado. No es extraño que sus precios hayan subido rápidamente, un farol del dragón puede costar hasta 50 dólares.
 去年夫子庙的龙灯装饰是简单的,而今年则被看待成一个特殊的工艺。龙灯的价格也理所当然的很快的增长着,一个龙灯可以达到50美元的价格。