日前,法国著名杂志“Le Figaro Madame”刊登了一份名单,名单的内容评选出了当今世界二十位最佳着装男性,其中西班牙政府首相José Luis Rodríguez Zapatero位列其中,另外还有美国总统Barack Obama以及新科奥斯卡影帝Colin Firth。杂志中对于他的描述是,西班牙首相以其经典的海蓝色三排扣西装以及印花红色领带的搭配,再加上一如既往的笑容表情使得其在欧盟各国领导人之中极具亲和力。另外文章还提到了美国总统Barack Obama,对于这位白宫现主人的描述颇显逗趣,文中说到,Obama身上兼具美国西海岸人民的严肃冷酷以及美国东海岸的才情与智慧。
法国的“Le Figaro”杂志以传统保守而著称,不过此番对于最佳着装男性的调查可谓费劲心思,他们甚至还调查过Assange的衣柜,这位前剑桥大学的学生,以其新维多利亚风格的着装吸引了无数女性的青睐。不过值得注意的是,该杂志推出的这份名单并没有排名先后,名单上的人物涵盖了政治人物,设计师,商界风云人物以及电影圈和媒体圈的名人。其中尤其引人注意的当属凭借主演电影“国王的演讲”刚刚夺得本届奥斯卡最佳男主角奖的英国演员Colin Firth,在电影中,Firth似乎受到了前辈Michael Caine的影响,浓重的英伦风格着装永不过时。另外,该名单还包括了英国著名美食节目主持人Jamie Oliver,以及工商业巨头Bernard Arnault的儿子,墨西哥著名影星Salma Hayek的丈夫,企业家Antoine Arnault,另外法国亿万富翁François-Henri Pinault在榜上有名。

Zapatero, entre los hombres más elegantes del mundo
El presidente del Gobierno español, José Luis Rodríguez Zapatero, es uno de los 20 hombres mejor vestidos del mundo, según el último número de la revista francesa "Le Figaro Madame", que destaca también el armario del inquilino del presidente estadounidense, Barack Obama, o el oscarizado Colin Firth.

Con traje de chaqueta azul marino de tres botones y corbata burdeos con estampados, en "materia de estilo, Zapatero, con su 'look' clásico-chic sin defectos les hace pasar un mal rato a sus compañeros de la Unión Europea (UE)", sentencia la publicación. "Aunque el jefe del Gobierno socialista español sufre, quizá, una caída de popularidad en los sondeos, su prestancia y su enternecedor apodo -le llaman 'Bambi'- le han valido el reconocimiento fuera de las fronteras españolas", explica ese suplemento del diario conservador "Le Figaro".

En la lista aparece también Obama, al que la revista identifica con un "lado 'cool' costa Oeste" y una parte "chic intelectual costa Este" de Estados Unidos. "Con traje o en vaqueros, tiene un carisma inoxidable", agrega la revista, que retrata al presidente estadounidense de perfil con traje azul marino, camisa blanca y reloj en la muñeca izquierda. El suplemento del diario conservador "Le Figaro" se fija también en el ropero de Assange, que "con su 'look' de antiguo alumno de Oxford, encuentra la fórmula para intrigar a las chicas computerizadas con su uniforme neovictoriano".

La revista, que elabora una lista -y no un ránking- repasa la imagen de políticos, creadores, hombres de negocios y celebridades del cine y los medios de comunicación. Y entre ellos se cuenta el ganador del Óscar al mejor actor por su interpretación en "El discurso del rey", una personalidad "con carisma a lo Michael Caine" con una imagen "muy chic británica, siempre impecable, tanto en traje como en ropa de fin de semana". Firth "es el arquetipo del hombre naturalmente elegante", dice "Le Figaro Madame", que se inclina también ante el exitoso Tom Ford, que convierte en oro cada proyecto que emprende, se trate de cine, perfumes o líneas de ropa para hombre y mujer. La variada lista incluye también al televisivo cocinero británico Jamie Oliver, al empresario galo Antoine Arnault -hijo del magnate Bernard Arnault- o al esposo de la actriz mexicana Salma Hayek, el también multimillonario francés François-Henri Pinault.

En la selección de hombres mejores vestidos del mundo figuran además el vampiro jefe de la popular serie "True Blood", Alexander Skarsgård, el compositor y productor musical inglés Mark Daniel Ronson, el primer ministro de Noruega, Jens Stoltenberg o el portavoz del Gobierno francés, François Baroin.