1.Echo de menos tu sonrisa, vuelvo para probar tu sabor, te quito el abrigo, expongo tu belleza, controlo los latidos de mi corazón, reprimo mi sucia locura, pienso en mis necesidades, y finalmente me deshago de ti… ¡Ay! ¡Pastel de la luna! ¡Feliz Festival del Medio Otoño!
我想念你的微笑,为了你的味道而回来,脱下了你的大衣,显露出你的美丽,我控制住我的心跳,抑制住我的疯狂,我思考我的需要,最终我把你拆开。。啊!月饼!中秋节快乐!

2.Cariño, ha llegado el Festival del Medio Otoño y te he preparado un pastel de luna: Ingredientes: ¡te quiero! Más ingredientes: te extraño. Ingredientes secundarios: ¡sufrimiento con un poco de soledad! Fecha de producción: ¡desde el primer día que te vi! Fecha de caducidad: ¡para siempre!
亲爱的,中秋节到来了,我为你准备了一个月饼:成分:我爱你!更多配料:我想你。附加佐料:一点点孤单的痛苦。生产日期:从我见到你的第一天起。保质期:永远!

3.He hecho con mucha emoción dos pasteles de luna, uno te lo regalo a ti: te deseo unas felices fiestas, que todo vaya acorde con tus deseos, que tengas una bella juventud; el otro me lo regalo a mí mismo, por la felicidad de haberte conocido.
我带着深深的感情做了两个月饼,一个送给你:我祝你节日快乐,一切顺心如意,有一个美丽的青春;还有一个送给我自己,因为让你了解而幸福。

4.El 15 de agosto [según el calendario lunar] es el Festival del Medio Otoño. Te regalo un pastel de luna compuesto de lo siguiente: 100% de puros cuidados; ingredientes: ternura + comprensión + alegría + tolerancia + fidelidad = felicidad. Fecha de caducidad: para toda la vida; forma de conservación: valorarlo.
八月十五(农历)是中秋节。我送你一个用100%真挚关心做成的月饼;成分:温柔+理解+快乐+宽容+忠诚=幸福。保质期:终生有效。保存方法:使它增值

5.Bajo la luna, te deseo tres cosas: una, que tus bellos sueños se parezcan a la luna llena; dos, que este día sea más dulce que los pasteles de luna; tres, que tu belleza sea igual a la Diosa de la luna.
在月亮下,我许下三个愿望:第一,你美丽的梦想会像月亮一样圆满,第二,这一天会比月饼还要甜蜜,第三,你的美丽就如嫦娥仙子一般。

6.Deja que la luna brillante más redonda nos acompañe, deja que la brillante luna te transmita mis deseos y felicidad… Feliz día del Festival del Medio Otoño, luna llena, personas llenas, que todas las cosas te satisfagan.
让陪伴我们的皓月更加的圆,让这明亮的月亮传递给你我的祝福和心愿。。中秋快乐,月圆,人团圆,万事如意。

7.La luna está llena, las casas se han llenado, los estómagos están llenos, mejor todavía si las carteras también están llenas de dinero… ¡¡Felices fiestas, mis mejores deseos, que toda la familia se reúna feliz!!
月满了,房子满了,胃子满了,最好皮夹里也满了。。节日快乐,祝阖家幸福!

8.El Ministerio de Salud ha emitido un comunicado: todas las familias que todavía tengan pasteles de la luna deben mandarlos a los depósitos nacionales. Aquellos que no quieran entregarlas a los depósitos nacionales también los pueden traer a mi casa. ¡¡Aquel que desobedezca la orden no podrá nunca más tomar el sol de la luna!!
健康部长发表公告:所有仍然有月饼的家庭必须把月饼送到国库。如果不想送到国库也可以送到我家。任何不遵守命令的人将永远不得晒月光!

9.El 15 de agosto [del calendario lunar], en el Festival de Otoño, los animales de la selva están igual de emocionados. El león ruge y llama a cientos de pájaros, el oso y el elefante hacen el tonto a ciegas y todos juntos celebran la fiesta; sólo hay un pequeño cerdo que se mantiene extremadamente callado, enciende el móvil y mira un mensaje: ¡te cerdeo un feliz Festival de Otoño!
八月十五(农历),值此中秋佳节,森林里的动物们也一样的心情激动。狮子咆哮着叫来了上百只鸟儿,熊和大象无所事事的忙碌着,所有动物都在庆祝这个节日。只有一只小猪还保持着极度的沉默,打开手机,看着短信:祝你中秋快乐!

10.Le voy a dar tu número de móvil a un desconocido, se llama “El viejo de la luna” (月老, una especie de cupido chino). Durante la noche de luna llena del medio otoño me va a ayudar a decirte: pienso en ti, te echo de menos, te deseo de corazón un feliz Festival del Medio Otoño!!
我把你的手机号码告诉了一个陌生人,他叫“月老”。在月圆的中秋之夜,他会帮我告诉你“我想着你,想念你,在心里祝你中秋快乐!”

11.Mirando al cielo y a la luna llena, te echo de menos, bella y muy lejos de mí. Aunque te echo mucho de menos, no me sentiré solo, porque tú y yo compartimos la misma luna brillante.
仰望着天空那圆圆的月亮,我对你思念万分,如此美丽却离我那么的遥远。尽管我对你十分的想念,我也不觉得孤单,因为我和你共享着一轮明月。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。