一.Saludos 问候

  1. ¡Hola! 你好!

  2. ¡Buenos días! / ¡Buenas tardes! / ¡Buenas noches! 上午好 / 下午好 / 晚上好!

  3. Me llamo Antonio / Soy Antonio. 我叫 / 我是安东尼奥。

  4. ¿Es usted Pablo Fernández? 您是巴布罗•费尔南德斯吗?

  5. Sí, soy yo. / No, no soy yo. 是,我是。/ 不,我不是。

  6. ¿Qué tal? / ¿Cómo estás? 你好吗?

  7. Bien, (gracias), ¿y tú? / muy bien / Voy tirando. 好,(谢谢),你呢?/ 非常好 / 马马虎虎。

  8. Yo también estoy muy bien. 我也很好。

  9. Hasta luego. / Hasta mañana. 回见 / 明天见。

  10. Tengo que irme. 我得走了。

  ◆ 二.Identificación 身份

  11. ¿Quién es usted? 您是谁?

  12. Soy Pedro. 我是佩德罗。

  13. ¿Quién es aquel hombre (男的) / mujer (女的) de allí? 那边那个人是谁?

  14. Es Paco. / Es Ema. 他是巴科。/ 她是艾玛。

  15. ¿Cuál es su profesión? 您是做什么的?

  16. Soy obrero. 我是工人。

  17. Seguramente ella será directivo, ¿verdad? 她肯定是经理,对吗?

  18. No lo sé en absoluto / No tengo ni idea. 我真不知道。/ 我一点都不知道。

  19. Sí, supongo que sí. 是的,我认为是。

  ◆ 三.Presentación 介绍

  20. ¿Cómo se llama usted? 您叫什么名字?

  21. Me llamo Tomás. 我叫托马斯。

  22. ¿Cómo se apellida usted? 您姓什么?

  23. Me apellido Pérez. 我姓佩雷斯。

  24. ¿Cómo se escribe? 怎么写?

  25. ¿Quién es esa chica de blanco? 穿白衣服的那位小姐是谁?

  26. ¿Podrías presentármela? 你能把我介绍给她吗?

  27. Rosa, permíteme presentarte a un amigo mío. 罗莎,让我介绍一下我的朋友。

  28. Éste es Fernando. Es mi patrón. 这是费尔南多。我的老板。

  29. Encantado (男说). / Encantada (女说). / Mucho gusto. / de conocerle. 很高兴认识您。

  30. Encantado (男说). / Encantada (女说). 认识您我也很高兴。

  31. Permítan que me presente. 让我自我介绍一下。

  32. ¡Hola! ¿ qué tal? 你好!

  ◆ 四.Nación y nacionalidad 国家和国籍

  33. ¿De dónde es usted? 您来自哪儿?

  34. ¿De qué nacionalidad es usted? 您是什么国籍?

  35. ¿cuál es tu patria? 你的祖国是哪儿?

  36. ¿Es usted nativo de China? 您是土生土长的中国人吗?

  37. ¿qué población tiene China? 中国有多少人口?

  38. ¿cuál es la capital de su país? 贵国首都是哪儿?

  39. Soy de China. / Vengo de China. 我来自中国。

  40. La superficie de nuestro país es 500.000 kilómetros cuadrados. 我国面积五十万平方公里。

  41. La capital de nuestro país es Beijing. 我国首都是北京。

  42. Tenemos 50 provincias. 我们有50个省。

  43. Nuestro país tiene abundantes recursos naturales. 我国自然资源丰富。

  44. La festividad mayor de nuestro pais es la Fiesta de Primavera. 我国最大的节日是春节。

  ◆ 五.Habla 语言

  45. ¿Habla usted español? 您会说西班牙语吗?

  46. Sí, un poco. / Hablo muy mal el español. 会讲一点。/ 我的西班牙语很差。

  47. Hablas muy bien español. 你的西班牙语很好。

  48. ¿Es el español tu idioma materno? 你的母语是西班牙语吗?

  49. Mi lengua materna es el chino. 我的母语是汉语。

  50. Él tiene un acento muy fuerte. 他口音很重。

  51. Tengo dificultades al expresarme. 我表达起来有点困难。

  52. Tu pronunciación es perfecta. 你的发音很好。

  53. Haga el favor de hablar despacio. 请您慢点说。

  54. Perdón, no le he entendido. 对不起,我没听懂。

  55. Escríbelo, por favor. 请你写下来。

  56. No sé cómo decirlo en inglés / español. 我不知道英语 / 西班牙语怎么说。

  57. ¿Cómo es / se dice esto en español? 这个西班牙语怎么说?

  ◆ 六.Fechas y horas 日期、时间

  58. ¿Qué día es hoy? 今天星期几?

  59. Hoy es lunes. 今天星期一。

  60. ¿A cuándo estamos? 今天几号?

  61. Estamos a 15 de febrero de 2002. 今天是2002年1 月15日。

  62. ¿En qué mes estamos? 现在是几月?

  63. Estamos en diciembre. 现在是12月。

  64. ¿Qué vas a hacer el fin de semana? 这周末你干什么?

  65. ¿Esta tienda normalmente se abre a las nueve de la mañana? 这家店平日是早上9点开门吗?

  66. Se abre a las 8 de la mañana entre semana, pero los fines de semana, a las 9. 平日上午8点开,但周末9点开。

  67. Hace cinco años que no te he visto. 我已5年没见你了。

  68. ¿Qué hora es? 现在几点。

  69. Son las dos. 现在两点。

  70. Son las cinco y cuarto. 现在是5点一刻。

  71. Faltan 10 minutos para las 4. 现在差10分四点。

  72. Son las nueve y media. 现在是9点半。

  73. Todavía no han dado las cuatro. 还没到4点呢。

  74. Tenemos que llegar a tiempo. 我们必须准时到达。

  75. Sólo quedan dos minutos. 只剩两分钟了。

  76. ¿Podrías terminar el trabajo con anticipación? 你能提前完成工作吗?

  77. Se atrasa el despegue del avión. 飞机晚点起飞。

  78. Se pospone la reunión. 会议延期了。

  ◆ 七.Actividades 活动

  79. ¿Qué estás haciendo? 你在干什么?

  80. Estoy leyendo. 我在看书。

  81. Estoy cocinando. 我在做饭。

  82. ¿Estás viendo la tele? 你在看电视吗?

  83. Sí, estoy viendo el canal 2. 是的,我在看二频道。

  84. No, estoy escuchando la radio. 没有,我在听收音机。

  85. ¿A dónde vas? 你去哪儿?

  86. Voy al trabajo. 我去上班。

  87. ¿A quién estás escribiendo? 你在给谁写信?

  88. Estoy escribiendo a un viejo amigo. 给一位老朋友。

  89. ¿Te gusta la excursión? 你喜欢郊游吗?

  90. Sí, me gusta mucho. 是的,我很喜欢。

  ◆ 八.Edad 年龄

  91. ¿Cuántos años tienes? 你多大了?

  92. Tengo 22 años. 我22岁了。

  93. El señor Gonzalez sólo tiene 40 y tantos años. 冈萨雷斯先生才40几岁。

  94. Mi hermana me lleva dos años. / Tengo dos años menos que mi hermana. 我姐比我大两岁。/ 我比我姐小两岁。

  95. Él es el menor de la familia. 他是一家中最小的。

  96. Él aparenta una edad mucho más joven. 他看起来比实际年龄小得多。

  97. Vine aquí a los 20 años. 我20岁来这儿。

  98. Inicié el colegio a los 6 años. 我6岁开始上学。

  99. Mi padre ya tiene más de 60 años. 我父亲已年过60了。

  100. La mayoría de ellos tienen menos de 30 años. 他们当中大多数不到30岁。

  101. Le echo unos 30 años. 我猜他大概30岁。

  102. Van a hacer una fiesta para celebrar el décimo aniversario de su matrimonio. 他们将为结婚10周年开个晚会。

  ◆ 九.Vida diaria 日常生活

  103. ¿A qué hora te leventas normalmente? 每天你几点起床?

  104. Suelo levantarme a las 7. 我通常7点起床。

  105. ¿Dónde comes? 你在哪儿吃午饭?

  106. Como en un restaurante de comida rápida cercano. 我在附近一家快餐店吃午饭。

  107. ¿Qué comes al mediodía? 你中午吃什么?

  108. Como una hamburguesa y un muslo de pollo frito.吃一个汉堡包,一个炸鸡腿。

  109. ¿A qué hora empiezas a trabajar? 你什么时候开始工作?

  110. Empiezo a trabajar a las 8. 我八点开始工作。

  111. ¿Qué es lo que haces en el trabajo? 你上班干些什么?

  112. Responder a las llamadas telefónicas y escribir a máquina. 接电话和打字。

  113. ¿Qué haces en los momentos de ocio? 闲暇时,你干些什么?

  114. Me gusta escuchar la música de moda. 我喜欢听流行音乐。

  115. Me gusta jugar al fútbol. 我喜欢踢球。

  ◆ 十.Pedir un favor 求助

  116 ¿Me harías el favor de abrir la puerta? 请你帮忙开个门好吗?

  117. ¿Podría hacerle una pregunta? 我能问您个问题吗?

  118. Por favor, échame una mano. 请(你)帮我个忙。

  119. ¿Podría hacerme un favor? 能请您帮个忙吗?

  120. ¿Podrías ayudarme a mover el refrigerador? 你能帮我挪一下冰箱吗?

  121. ¡Por favor, quítame el abrigo! 请帮我脱下外套。

  122. ¿Podrías prepararme una taza de café? (你)给我冲杯咖啡好吗?

  123. Llámame por teléfono mañana si tienes tiempo. 明天(你)要有时间就给我打个电话。

  124. ¿Podría usted decirme dónde se pueden localizar estos libros? 您能告诉我在哪儿能找到这些书吗?

  125. Desde luego / Por supuesto. 当然了。

  126. Lo siento, estoy ocupado. 对不起,我现在正忙着。

  127. Me gustaría, pero me temo que no me de tiempo. 我很乐意,但我怕没时间。

  128. ¿Podrías cerrar la ventana? (你)能帮我关一下窗户吗?

  129. Desde luego. / Por supuesto. 当然可以。

  130. ¿Podrías abrirme la puerta? 你能替我开门吗?

  131. Sí, con mucho gusto. 可以,非常高兴。

  132. ¿Podrías prestarme un poco de dinero? 你能借我一点钱吗。

  133. No hay problema. ¿Cuánto necesitas? 没问题,你要多少?

  134. Espero no haberte molestado. 我希望我没有打扰你。

  135. Espero que aquello no te sea demasiado molesto. 我希望那不会给你添太多麻烦。

  136. Muchas gracias por tu ayuda. 非常感谢你的帮助!

  137. No quiero molestarte. 我不想麻烦你。

  ◆ 十一. Preguntar por el camino 问路

  138. Perdón, señora / señorita, la oficina de correos ¿Dónde está?对不起,女士,邮局在哪里?

  139. La encontrás al doblar la esquina. 拐弯就是。

  140. Perdón, ¿podría usted indicarme el camino para ir a la estación de autobuses? 对不起,汽车站怎么走?

  141. Puede usted tomar el autobús y bajar en la segunda parada. 您可以坐公共汽车第二站下。

  142. Perdón, ¿dónde se encuentra la Quinta avenida? 对不起,第五大街在哪儿?

  143. Siga adelante y doble a la izquierda en el segundo cruce. 一直往前走,在第二个十字路口往左拐。

  144. Perdón, ¿puedes indicarme el camino al restaurante del señor Hu? 对不起,你能告诉我怎么去胡先生的餐馆吗?

  145. A unos 100 metros hacia delante, a tu izquierda, no tiene pérdida. 往前走约100米,在你左手边,你不会错过的。

  146. ¿Cuál es el despacho del señor Gómez? 哪间是戈麦斯先生的办公室?

  147. Es el número 201 del segundo piso. 二楼201房间。

  148. ¿Puedo tomar el ascensor? 我能用电梯吗?

  149. Lo siento, está estropeado, usted tiene que subir / bajar por las escaleras. 对不起,它坏了,您只能走楼梯了。

  150. ¿Dónde están las escaleras? 楼梯在哪儿?

  151. Siga usted a lo largo del pasillo, y las verá a su derecha. 沿着走廊走,在你右手边。

  152. Muchas gracias por su orientación. 感谢您为我指路。

  ◆ 十二. El Tiempo 天气

  153. ¿Has oído el parte meterológico? 你听天气预报了吗?

  154. No, ¿qué han dicho? 没有。说什么了?

  155. Va a hacer buen tiempo los próximos días. 以后几天天气晴朗。

  156. Pero hoy sigue lloviendo. 可今天还在下雨。

  157. Según el parte meteorológico cesará la lluvia esta noche. 天气预报说今晚雨就会停。

  158. Tras el buen tiempo¿Cuál es la predicción? 晴天以后天气会怎么样?

  159. El parte anuncia que el mes que viene habrá una tormenta. 天气预报说下个月会有一场暴风雨。

  160. Y además hará más frío, pues, ya es noviembre. 并且天气会更冷。现在已经十一月了。

  161. Es verdad. Y espero que este año nieve en invierno. 是的。我希望今年冬天会下雪。

  162. Me temo que no vaya a hacer tanto frío como para que pueda nevar.我怕天不会冷得下雪。

  163. Pero hubo fuertes nevadas el año pasado. 但去年下了雪。

  164. Es cierto, pero el calentamiento global de la Tierra provoca un aumento de la temperadura atmosférica. 是的。不过全球变暖会使气温上升。

  ◆ 十三. Visitar al médico 看病

  165. ¿Qué tal estás hoy? 你今天感觉怎么样?

  166. No me siento bien. 我觉得不太舒服。

  167. ¿Ahora te sientes un poco mejor? 你现在觉得好点了吗?

  168. Mucho mejor. 好多了。

  169. Estoy enfermo(男) / enferma(女). 我病了。

  170. Le duele mucho la cabeza. 他头疼得厉害。

  171. Ya no tengo fiebre. 我的烧已经退了。

  172. ¿Qué te pasa? 你怎么了?

  173. Me duele la espalda. 我背疼。

  174. Es un dolor agudo. 可真疼。

  175. Duele aquí / ahí mismo. 就这儿 / 那儿疼。

  176. La herida sangra. Mejor es que acudas al médico. 伤口流血呢,你最好找个医生看看。

  177. Deprisa llama al doctor. 快打电话叫医生。

  178. Toma dos pastillas y tómate un buen descanso. 吃两片药,好好休息一下。

  179. Que te recobres pronto. 祝你早日恢复健康。

  180. ¿Qué mal tienes? 你有什么不舒服?

  181. ¿Cuánto tiempo llevas sufriendo este mal? 你得这病多久了?

  182. Me parece que estás constipado. 我看你感冒了。

  183. Necesitas una inyección. 你需要打针。

  184. ¿Es grave la enfermedad que padezco? 我的病严重吗?

  185. ¿Es necesario hospitalizarme? 我需要住院吗?

  186. ¿Has visitado al doctor? 你看过医生了吗。

  187. ¿Qué ha dicho el doctor? 医生怎么说?

  188. Carlos se ha recuperado de su enfermedad. 卡罗斯恢复健康了。

  189. El doctor dijo que debía de tomar quinina. 医生说我应该服用奎宁。

  190. ¿Qué medicina tomas? 你吃的是什么药。

  191. El doctor me prohibe tomar cosas grasas. 医生不让我吃油腻的东西。

  192. Me han inyectado penicilina. 我打了一针青霉素。

  193. Es necesario operarte. 你得做手术。

  194. Me ha hecho un examen del tórax con rayos X y me ha tomado la presión arterial. 他给我做了X光胸透并量了血压。

  ◆ 十四. Consultar la opinión ajena征求意见

  195. ¿Qué piensas de esto? 你对此怎么看?

  196. ¿Está bien eso? 那样对吗?

  197. Perfecto sin duda alguna. 绝对正确。

  198. Me parece que en eso te equivocas. 我想你那样不对。

  199. ¿Así puede ser? 这样行吗?

  200. Perfecto. / Muy bien. 挺好的。

  201. Él no vino ayer. ¿Sabes por qué? 他昨天没到,你知道为什么吗?

  202. ¿A ti qué te parece? 你怎么想。

  203. Supongo que está enfermo. 我猜他大概是病了。

  204. ¿Llovera mañana? 明天会下雨吗?

  205. No, supongo que no. 不, 我想不会。

  206. ¿Realmente quieres saber lo que pienso? 你真想知道我怎么想吗?

  207. Hazme algunas sugerencias, por favor. 请(你)给我提些建议。

  ◆ 十五. Planificación y decisión 计划和决定

  208. ¿Que vas a hacer el próximo viernes? 这礼拜五你打算干什么?

  209. Voy a un concierto. 我打算去听音乐会。

  210. Pienso terminar esta obra el año que viene. 我想明年完成此工程。

  211. No tengo ni idea. 我一点也不知道。

  212. Depende de ti. 由你决定。

  213. Ella insiste en decir que aquello no importa. 她坚持说那没关系。

  214. Él ha decidido renunciar al trabajo. 他决定辞去工作。

  215. Me he decidido a marcharme. 我决意要走了。

  216. ¿Estás decidido (男你) / decidida(女你)? 你决定了吗?

  217. No, todavía no. Es muy difícil tomar una decisión. 还没有。挺难作决定的。

  218. He cambiado de idea. 我改主意了。

  219. Deja de vacilar. 别再犹豫了。

  220. Da una respuesta definitiva, por favor. 请(你)给个明确的答复。

  ◆ 十六. Hacer compras 购物

  221. ¿Vas a hacer compras conmigo? 你跟我去买东西吗?

  222. Voy a la tienda por unas cosillas. 我到商店买些零碎的东西。

  223. Por favor, ¿podría decirme dónde se vende mantequilla? 劳驾,您能 告诉我黄油在哪儿卖吗?

  224. ¿Puedo mirar este reloj? 我可以看看这块表吗?

  225. ¿Puedo probarlo? 我能试试吗?

  226. Este es muy pequeño, ¿hay otro más grande? 这个太小了,有大点的吗?

  227. ¿Hay otros colores? 有别的颜色吗?

  228. ¿Cuál es su talla? 您穿多大号?

  229. Te queda perfecto. 特别适合你。

  230. Para mí es demasiado caro. 对我来说太贵了。

  231. ¿Puede rebajar un poco más el precio? 可以再便宜点吗?

  232. Me quedo con él / ella. 我买了。

  233. ¿Cúanto cuesta? / ¿Cuánto vale? 这卖多少钱?

  ◆ 十七. En el restaurante 饮食

  234. ¿Qué quieres comer? 你想吃点什么?

  235. ¿Estás listo(男你)/ lista(女你)para pedir los platos? 你要点菜了吗?

  236. Quiero un bifstec de ternera y pan. 我要牛排和面包。

  237. ¿Cuál de los pasteles prefieres? 你要什么点心?

  238. Quiero helado. 我要冰淇淋。

  239. ¿Quieres fruta? 你要水果吗?

  240. Sí, por favor, quiero una manzana. 是的,我要一个苹果。

  241. ¿Qué quieres beber? 喝点什么?

  242. Una pequeña copa de whisky, por favor. 请来一小杯威士忌。

  243. Ya viene tu plato. 你的菜来了。

  244. La cuenta, por favor. 请买单。

  245. ¿Puedo pagar con cheque o con tarjeta de crédito? 我能用支票或信用卡吗?

  246. Lo siento, sólo aceptamos en efectivo. 对不起,我们只收现金。

  247. Aquí tiene. 给。

  248. Ésta es la vuelta. 找您的钱。

  ◆ 十八. Llamar por teléfono 打电话

  249. Hola. Querría hablar con el señor García. 你好,我找迦西亚先生。

  250. Un momento, no cuelgue (el auricular). 等一会儿,您别挂电话。

  251. Él no está. ¿Quiere dejarle un recado? 他不在。您能留个口信吗?

  252. Sí, por favor. 是的,麻烦了。

  253. Quiero hacer una llamada de larga distancia. 我想打个长途电话。

  254. Estás hablando con María. 我是玛丽雅。

  255. ¿Podrías decirle al señor Rubio que le he llamado? 你能告诉鲁威奥先生我给他打了个电话吗?

  256. Seguramente me habré equivocado de número. 我一定拨错号了。

  257. No logro recibir respuesta alguna. 我打不通。

  258. Tengo que colgar el teléfono. 我得挂电话了。

  259. ¿Podrías devolverme la llamada mañana? 明天你能回个电话吗?

  260. Probé a llamarte por teléfono, pero la línea siempre estaba ocupada. 我试着给你打电话,但老占线。

  ◆ 十九. Viajando en avión 在飞机上

  261. ¿Qué quiere tomar usted? 您要喝点什么饮料?

  262. Una taza de té, por favor. 请给我一杯茶。

  ◆ 二十. En la aduana 在海关

  263. ¿Viene usted por negocios o por turismo? 您来是为了生意还是为了观光?

  264. Vengo por negocios. 我来公干。

  265. Haga el favor de presentar su pasaporte, pliego de aduana y el impreso de la declaración de salud. 请您出示护照、报关单和健康申报单。

  266. Éstos son, tómelos. 这些是,给您。

  267. ¿Podría usted abrir la maleta? 请打开您的手提箱好吗?

  268. No son nada más que vestidos y otras cosas de uso cotidiano, sin objeto ilícito alguno. 只有一些衣物和日用品,没有违禁品。

  269. ¿Cuánto tiempo va a quedarse? 您准备待多长时间?

  270. Voy a estar dos meses. 我准备待两个月。

  ◆ 二十一. En obras 施工

  271. No tome ningun riesgo; la seguridad lo primero. 不要冒险,安全第一。

  272. ¡Hola!, señores, ¿Todo va bien? 大家好,先生们!一切都顺利吗?

  273. Todo marcha perfectamente. Mira el registro de los detectores. 挺好。请看这些监视记录。

  274. Hoy vamos a abrir pozos de 18 metros de profundidad. 今天我们要打18米深的井。

  275. El camión cisterna está estorbando. 水罐车误住了。

  276. Utilíce aquella perforadora para arrastrarlo. 用那部钻机把它拖出来。

  277. Aquella broca ya está muy dañada, es necesario cambiarla. 那个钻头磨损太厉害了,需要换个新的。

  278. Xiaoli, haz mas grande el hoyo de lodo. 小李,把泥浆坑挖大点。

  279. Límpie con frecuencia el filtro de la bomba, que no se obstruya. 常刮连泵头,别让它堵住了。

  280. La rosca de aquella varilla de la sonda está estropeada, cámbiela por otra. 那个钻杆的丝扣坏了,换另外一根。

  281. Júnte deprisa las varillas de la sonda. 快点接钻杆。

  282. El palo de mi pala se ha roto, dame otro nuevo, por favor. 我的铁锹把断了,请(你)给我一个新的。

  283. Pásame una llave de tubos, por favor. 请把管钳递给我。

  284. Esta perforadora portátil no puede cavar pozos de más de 15 metros de profundidad. 这台人抬钻机只能打15米深的井。

  285. ¿Cuánto tiempo se necesita para abrir un pozo? 打一口井需要多长时间。

  286. Vamos a desplazarnos al próximo punto. (我们)搬到下一个点。

  287. Oh! el grifo se sale. Dejemos de cavar el pozo. 啊,水龙头漏了,(咱们)别打井了。

  288. El tubo de alta presión se ha roto, cambiémoslo por otro nuevo. 高压管破了,(咱们)换个新的。

  289. Este interruptor hidráulico no funciona. 这个液压开关失灵了。

  290. No olvidarse de macizar el pozo. Es tan importante macizar el pozo como la profundidad del mismo. 别忘了填井。填井和井深一样重要。

  291. Paremos por aquí. Tomemos el auto y volvamos a casa. (咱们)就干到这儿吧,上车回家。

  292. Añade un poco de líquido de refrigeración al depósito de agua,por favor. 请(你)给水箱里加些冷却液。

  293. Llénelo con diesel, por favor. Quiero diesel No. 0. 请(您)给我加些柴油,我要零号轻柴油。

  294. Llénelo con 100 litros de gasolina, por favor, la gasolina No. 95 para automóviles. 请给我加100公升汽油,95号车用汽油。

  295. ¿Puedo aparcar el auto aquí? 我可以把车停在这儿吗?

  296. ¿Dónde se limpian los automóviles? 在哪里可以洗车?

  297. El neumático de este auto ha estallado. ¿Podrías ayudarme a rerepararlo? 这部车的胎爆了,请帮我补一下好吗?

  298. ¿Qué platos vamos a prepararles a los obreros hoy? 今天我们为施工队做什么饭?

  299. Jiaozi / raviolis, empanadas, pan cocido al vapor y sandwiches, huevos cocidos, embutido, caldo y agua mineral. 饺子、包子、馒头和三明治、咸鸡蛋、香肠、汤和矿泉水。

  300. Necesito comprar alimentos. ¿Puedes indicarme el mercado más cercano? 我要买些食品和蔬菜。你知道最近的自由市场在哪儿吗?