Álvaro Mangino, el sobreviviente de la tragedia de los Andes que subió al avión por azar y, antes de morir, recibió una señal de los que quedaron en la montaña

阿尔瓦罗·曼吉诺——这位因偶然登上航班而成为安第斯空难幸存者的男子,在临终前收到了仍被困山中的同伴发出的信号。

Álvaro Mangino Schmid, uno de los 16 sobrevivientes de la tragedia de los Andes, falleció en Montevideo este sábado a los 71 años, luego de una larga lucha contra problemas respiratorios derivados de una neumonía.

阿尔瓦罗·曼吉诺·施密德——安第斯空难16名幸存者之一,因肺炎引发的呼吸系统并发症长期治疗后,于本周六在蒙得维的亚逝世,享年71岁。

En febrero del año pasado, el empresario uruguayo había compartido una foto de la última vez que volvió a la Cordillera y contó que sufría de complicaciones derivadas de una enfermedad, de la que le costó recuperarse.

去年二月,这位乌拉圭企业家曾分享一张他最后一次重返安第斯山脉的照片,并透露自己正遭受某种疾病引发的并发症折磨,康复过程异常艰难。

“El cielo nos regaló un doble arcoíris. Me gusta pensar que era una señal de mis amigos que se quedaron en la montaña”, escribió Magino en sus redes. Además, reconoció que sería la última vez que regresaría al Valle de las Lágrimas. En esa época ya estaba mal de salud y tenía que usar ayuda de oxígeno.

"天赐双彩虹。我宁愿相信,那是长眠山中的朋友们给我的信号,"曼吉诺在社交媒体写道。他坦言这将是自己最后一次重返"眼泪山谷",彼时他已健康恶化,需靠氧气设备维持呼吸。

Al igual que su muerte, la historia de su vida dio la vuelta al mundo, ya que estuvo marcada por una experiencia tan trágica como conmovedora: el accidente del vuelo 571 de la Fuerza Aérea Uruguaya, que se estrelló en la cordillera de los Andes el 13 de octubre de 1972.

正如他的离世引发全球关注,其一生故事同样震撼世界——1972年10月13日,乌拉圭空军571航班在安第斯山脉坠毁的悲剧事件,为他的人生烙下既惨痛又动人的深刻印记。

En 2023, el estreno de La sociedad de la nieve en Netflix, dirigida por el español J.A. Bayona, lo volvió a colocar en el centro del escenario la tragedia. Mangino, interpretado por el actor argentino Juan Caruso, fue uno de los protagonistas más destacados del relato.

2023年,西班牙导演J·A·巴亚纳执导的《雪崩求生》(Netflix播出)再次将这场悲剧推向舆论中心。由阿根廷演员胡安·卡鲁索饰演的曼吉诺,正是这场生死叙事中最令人难忘的主角之一。

Nacido el 31 de marzo de 1953 en Montevideo, Mangino no formaba parte del colegio Stella Maris ni del equipo de rugby Old Christians Club, núcleo de gran parte del grupo que emprendió el viaje a Chile. Su presencia en el avión fue producto de una invitación de último momento.

1953年3月31日出生于蒙得维的亚的曼吉诺,既非斯特拉马里斯学院学生,也非老基督徒俱乐部橄榄球队成员——这个团体构成了此次智利之行的核心队伍。他登上那架航班,纯属临行前收到邀请的偶然。

Dos amigos suyos, uno de ellos presidente del club, iban a viajar, pero se bajaron por razones personales. Él también había desistido, hasta que Marcelo Pérez del Castillo, capitán del equipo y figura clave durante la tragedia, lo convenció en persona de sumarse al viaje.

他的两位朋友——其中一位是俱乐部主席——原计划同行却因故退出。曼吉诺本人也曾放弃行程,直至球队队长马塞洛·佩雷斯·德尔卡斯蒂略(这场悲剧中的关键人物)亲自说服他加入这趟命运之旅。

El avión, que transportaba a 45 personas, se estrelló contra un risco a más de 3.600 metros de altura en el lado argentino de la cordillera. Treinta y tres sobrevivieron al impacto inicial, pero solo 16 resistieron los 72 días posteriores en condiciones extremas, con temperaturas que caían por debajo de los -30℃ (-22℉), sin abrigo, alimentos ni esperanza inmediata de rescate.

这架载有45人的飞机在海拔3600多米的阿根廷侧安第斯山脉撞上山崖。空难瞬间33人幸存,但最终仅有16人熬过随后72天的极端困境——在零下30摄氏度(华氏-22度)的严寒中,他们既无御寒衣物,又缺食物补给,更看不到即时获救的希望。

Mangino tenía 19 años en el momento del accidente. Sufrió fracturas graves en la pierna izquierda –tibia y peroné– y quedó incapacitado para moverse durante toda la odisea. El médico y también sobreviviente Roberto Canessa logró recolocar los huesos de forma rudimentaria, sin instrumentos ni anestesia. Mangino pasó los días en una hamaca improvisada, protegida del suelo helado, lo que terminó por salvarle la vida cuando un alud sepultó a parte del grupo y causó la muerte de Marcelo Pérez.

事故发生时,19岁的曼吉诺左腿胫腓骨严重骨折,在整个求生过程中行动受限。同为幸存者的医生罗伯托·卡内萨在既无器械又无麻醉的条件下,用原始手法为他接骨复位。曼吉诺终日躺在离地的临时吊床里躲避冰寒,这一举措最终救了他的命——当雪崩掩埋部分同伴并夺走马塞洛·佩雷斯生命时,吊床使他幸免于难。

Pese a su herida, participó activamente en las tareas vitales para la supervivencia del grupo, especialmente derritiendo nieve para obtener agua potable. Aislado inicialmente por no conocer a la mayoría, fue apoyado por compañeros como Canessa y Eduardo Strauch, que lo protegieron del desánimo.

尽管身负重伤,曼吉诺仍积极参与维系群体生存的关键任务,尤其是融雪取水这类性命攸关的工作。最初因与大多数成员素不相识而被孤立,但他得到了卡内萨和爱德华多·斯特劳赫等同伴的支持——这些守护者始终为他抵御着绝望的侵袭。

Juan Caruso, quien lo conoció personalmente antes del rodaje, destacó en entrevistas que Mangino lo marcó por su resiliencia y su forma de transmitir la experiencia. “Conocí a Álvaro, a Margarita y a toda su familia. Lo primero que me transmitió cuando lo vi fue su fuerza de voluntad”, relató. También subrayó que era la primera vez que la historia de Mangino se contaba con esta profundidad en pantalla.

在拍摄前曾亲自结识曼吉诺的胡安·卡鲁索,多次在采访中强调这位幸存者以非凡的韧性和叙事力量令他震撼:"我见到了阿尔瓦罗、玛格丽塔和他全家。初次相会时,他传递给我的第一印象就是那股顽强的意志力。"这位演员同时指出,这是曼吉诺的故事首次以如此深刻的影视化形式呈现。

El rescate llegó en diciembre de 1972, tras una expedición de Fernando Parrado y Canessa, quienes lograron cruzar la cordillera y pedir ayuda. Mangino fue uno de los primeros en abordar el helicóptero de rescate, a pesar de no haber caminado en dos meses.

1972年12月,在费尔南多·帕拉多和卡内萨成功翻越安第斯山脉寻求救援后,这场生死营救终于到来。尽管已两个月无法行走,曼吉诺仍是首批登上救援直升机的人员之一。

Tras la tragedia, reconstruyó su vida junto a Margarita Arocena, su novia desde antes del accidente, con quien tuvo cuatro hijos. Vivió varios años en Brasil, y más tarde se radicó nuevamente en Montevideo, donde se dedicó al ámbito empresarial en el rubro de calefacción y aire acondicionado. Se formó como técnico agropecuario y fue conferencista habitual sobre su experiencia.

劫难过后,他与空难前就相恋的女友玛格丽塔·阿罗塞纳重建生活,育有四名子女。曾旅居巴西数年,后重返蒙得维的亚定居,投身暖通空调行业经商。他不仅取得农牧技术员资质,更成为讲述这段生存经历的常邀演讲者。

Mangino mantuvo una relación cercana con sus compañeros sobrevivientes, en particular con José Luis “Coche” Inciarte, fallecido en 2023. También fue miembro de la junta del Old Christians Club. Participó en la memoria colectiva del accidente a través de entrevistas, libros y producciones cinematográficas. En 1993, su historia fue retratada en la película “¡Viven!”, y en 2023 tuvo un rol activo en la promoción del filme “La sociedad de la nieve”, dirigido por J.A. Bayona.

曼吉诺与幸存同伴始终保持着亲密联系,尤其与2023年离世的何塞·路易斯·"科切"·因西亚尔特种下深厚情谊。作为老基督徒俱乐部董事会成员,他通过访谈、著作和影视作品持续参与这场空难的集体记忆建构——1993年其事迹被电影《求生》搬上银幕;2023年更积极参与J·A·巴亚纳执导影片《雪崩求生》的宣传活动。

Años antes, Mangino había participado en la creación de una línea de vinos en homenaje a sus compañeros fallecidos, con el mismo nombre del lugar donde ocurrió el accidente: El Valle de las Lágrimas.

数年前,曼吉诺曾参与创立名为"眼泪山谷"的葡萄酒系列——以空难发生地命名的酒款,寄托着对逝去同伴的深切缅怀。

Mangino, ya convaleciente, participó activamente en la promoción del filme de Bayona, que consideró un homenaje justo y respetuoso a sus compañeros, especialmente a los que no regresaron.

康复后的曼吉诺积极投身巴亚纳电影的宣传活动,他认为这部作品是对同伴们——尤其是那些永远留在雪山中的逝者——最公正而深情的礼赞。

“Será recordado por no haber parado nunca de trabajar en la montaña, fundiendo nieve constantemente para poder abastecer de agua a sus compañeros”, publicó Bayona al despedirlo.

"人们将永远记得他在雪山中从未停歇的身影——他不断融雪取水,为同伴维持生命之源,"巴亚纳在悼文中写道。

Juan Caruso, por su parte, también destacó su figura: “Fue siempre de muy bajo perfil, pero tiene una historia tan linda, tan rica, tan poderosa”.

饰演他的胡安·卡鲁索则这样评价:"他向来低调,却拥有如此美好、丰盈而震撼的生命史诗。"

Con su muerte, se convierte en el tercer sobreviviente del Milagro de los Andes que fallece, después de Javier Methol en 2015 y José Luis Inciarte en 2023. En este caso particular, Mangino dejó un legado de resiliencia, marcado por la amistad, el compromiso con la memoria y la voluntad de vivir.

随着他的离世,"安第斯奇迹"幸存者又陨落一人——继2015年哈维尔·梅托尔与2023年何塞·路易斯·因西亚尔特之后,曼吉诺成为第三位逝去的生还者。而他留下的,是一份以友谊为注脚、以铭记为承诺、以生存意志为核心的精神遗产。