París acaparó el foco durante las últimas semanas por, en primer lugar, la celebración de los Juegos Olímpicos; y, en segundo, por la plaga de ratas que sufre. Y es que la capital francesa está inundada de estos roedores, como acreditaron muchos turistas en redes sociales, sorprendidos ante la gravedad de la situación.
巴黎在过去几周内备受关注,首先是因为奥运会的举办,其次是由于该市正遭受鼠患的困扰。法国首都被这些啮齿动物淹没,许多游客在社交媒体上对此表达了惊讶,纷纷证实了问题的严重性。

Este problema, sin embargo, no es único de la ciudad del amor. Ocurre desde hace años en otras como Nueva York o Londres. En España, sin ir más lejos, hay Ayuntamientos que han tomando medidas ante el incremento constante de estos roedores, como es el caso del municipio toledano de Talavera de la Reina, donde se ha llevado a cabo una campaña de desratización urgente.
然而,这个问题并非巴黎独有。类似的情况已经多年存在于纽约和伦敦等城市。在西班牙,托莱多省的塔拉韦拉德拉雷纳市政府也采取了措施应对不断增长的鼠患问题,并展开了紧急灭鼠行动。

Inmunes a los venenos
对毒药免疫

Steve Belmain, catedrático de ecología de la Universidad de Greenwich, afirma que podría "imaginar fácilmente" una plaga de hasta 300 millones de ratas en el Reino Unido. Allí calculan que el 78% de las ratas y el 95% de los ratones domésticos tienen genes que les hacen inmunes a los venenos, utilizados como exterminador desde los años cincuenta.
格林尼治大学的生态学教授史蒂夫·贝尔曼表示,他“很容易想象”英国可能存在多达3亿只老鼠的鼠患问题。研究显示,英国约78%的老鼠和95%的家鼠拥有让它们对毒药免疫的基因,而这种毒药自20世纪50年代以来一直被用作灭鼠手段。

Genes y sus mutaciones.
基因及其突变。
En 2023, en España, el Instituto Nacional de Investigación y Tecnología Agraria y Alimentaria (INIA) ha identificado mutaciones genéticas en poblaciones de ratas de doce comunidades autónomas capaces de resistir a todos los raticidas conocidos.
2023年,西班牙国家农业和食品技术研究所(INIA)在12个自治区的鼠群中发现了能够抵抗所有已知灭鼠剂的基因突变。

Se calcula que en España hay casi 20 millones de ratas. Salimos a cuatro por cada diez habitantes. Según un reciente estudio de la empresa EZSA Sanidad Ambiental, la población de estos roedores es de 19.570.000. Pero pueden ser más.
据估计,西班牙的鼠类数量接近2000万,平均每十名居民就对应四只老鼠。根据EZSA环境卫生公司的一项最新研究,老鼠的总数约为19,570,000只,实际数量可能更高。

El problema de la rata negra
黑鼠问题

La rata que hoy supone el mayor peligro no es la de alcantarilla (Rattus norvegicus), sino la negra (Rattus rattus), también conocida como rata de barco, rata del tejado o rata común. Originaria de Asia tropical, colonizó Europa en el siglo VIII, y desde allí se dispersó por el resto del mundo. En España, suele aparecer en parques y jardines.
当前最具威胁的老鼠并不是下水道鼠(Rattus norvegicus),而是黑老鼠(Rattus rattus),也被称为船鼠、屋顶鼠或普通鼠。它起源于热带亚洲,于8世纪传入欧洲,并从那里扩散到世界其他地区。在西班牙,黑老鼠通常出现在公园和花园中。

Y en este mes de agosto, Vigo y Talavera viven su propia pesadilla. En la ciudad gallega, los vecinos del Casco Vello Alto se han visto obligados a abandonar sus pisos por la presencia de una plaga de roedores. Han tomado el barrio, contaba hace solo unos días La Voz de Galicia. Las principales zonas afectadas son las colindantes a Porta do Sol, concretamente la rúa Cruz Verde, Abeleira Menéndez y la Segunda República.
在今年8月,维戈和塔拉韦拉正面临各自的鼠患困境。在这座加利西亚城市,卡斯科·维耶霍·阿尔托区的居民因鼠患问题被迫离开住所。几天前,《加利西亚之声》报道说,这些老鼠已经占领了该地区。主要受影响的区域包括Porta do Sol附近,特别是Cruz Verde街、Abeleira Menéndez街和Segunda República街。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。