为支持环保,莱蒂齐亚王后选择租礼服出席活动?
作者:Auroralalalala 翻译
2024-07-25 10:42
Este miércoles 10 de julio se celebra la ceremonia de entrega de los Premios Princesa de Girona 2024 en la Costa Brava, coincidiendo con el 15º aniversario de la Fundación.
7月10日周三在布拉瓦海岸举办了2024年赫罗纳公主奖颁奖典礼,恰逢基金会成立15周年。
首先,西班牙国王莱昂诺尔公主和索菲亚公主出席了与赫罗纳公主基金会项目的年轻人的会面。之后,她们出席了与该基金会青年顾问委员会成员的会议,最后,在上午结束后,他们出席了德勤开展的“人工智能对年轻人的职业影响”研究报告会。
A nivel estilístico, las mujeres de la familia real sorprendieron en su última aparición, en el día de ayer, con looks muy veraniegos con los que se sumaron a la tendencia 'matchy-matchy', demostrando gran complicidad entre ellas. Por un lado, la princesa Leonor y Sofía llevaron estilismos prácticamente iguales en color blanco y, por otro lado, la reina Letizia estrenó un vestido de Mango 'efecto tipazo' que combinó con sandalias de tacón sensato.
在最新的露面中。这两位王室女性在穿衣风格上惊艳全场,她们穿着非常夏日风情的服装,加入了流行的“matchy-matchy(统一呼应的风格)”元素,展现出她们之间的深厚默契。一方面,莱昂诺尔公主和索菲亚公主穿着几乎一模一样的白色系衣服,另一方面,莱蒂齐亚王后首次亮相“酷飒风”的Mango长裙,搭配中跟凉鞋。
El look acertado y veraniego de la reina Letizia
莱蒂齐亚王后的夏日时尚造型
Doña Letizia ha apostado por la elegancia para su estilismo de hoy y, una vez más, ha tenido un gesto sostenible con su elección. Siguiendo los pasos de su hija Sofía, que alquiló su vestido para el 18 cumpleaños de la princesa Leonor, la reina ha seguido esta estrategia que favorece el modelo de economía circular dentro de la moda.
莱蒂齐亚王后为今日的穿搭选择了优雅风,并再次在选择服装时展现了可持续性的一面。她效仿女儿索菲亚的做法,索菲亚曾在莱昂诺尔公主18岁生日租了一套礼服,莱蒂西亚王后也选择了这种支持时尚循环经济模式的策略。
La reina siempre ha mostrado su preocupación por el medio ambiente al repetir diseños de su armario en distintos actos y apostar por firmas de moda sostenible y en esta ocasión ha vuelto a demostrar su compromiso con el planeta con el alquiler de su vestido para acudir a la reunión con los miembros del Consejos Asesor Joven de la Fundación Princesa de Girona de este miércoles.
女王一直以来都表现出对环境问题的关注,她在不同场合多次穿同款设计,并支持可持续时尚品牌。这次,她再次通过租借服装来参加本周三与基隆公主基隆基金会青年顾问委员会成员会面的活动,展示了她对地球的承诺。
Doña Letizia ha alquilado un vestido largo de color gris con manga sisa, cuello redondo y falda larga con volante. Se trata de una confección en lino que pertenece a la firma australiana Aje que ha adquirido a través de la plataforma de 'renting' Lend the Label.
莱蒂齐亚王后租借了一套灰色长礼服,设计为无袖、圆领和长及地面的长裙,裙摆有褶边。这件服装是来自澳大利亚品牌Aje的亚麻制品,通过租赁平台Lend the Label获得。
Se trata de una web de origen español, fundada por Blanca Mayoral, que en su catálogo cuenta con piezas de invitada muy elegantes y a precios muy competitivos. En concreto, el que lleva puesto la reina cuesta originalmente 600 €, pero se puede alquilar desde 110 € para cuatro días.
这是一个由Blanca Mayoral创建的西班牙网站,其产品目录包括非常优雅且价格竞争力强的宾客礼服。确切地说,王后穿的这套欧,但租4天只要110欧起。
La reina además lo ha llevado con sandalias planas y unos pendientes largo de Cooloook, con precio de 249 €.
王后还搭配了Cooloook的平底凉鞋和长耳环,售价249欧元。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。