Pedro Sánchez ha confirmado en una comparecencia desde el Palacio de la Moncloa en la mañana de este lunes que finalmente no renuncia a su cargo, tras un periodo de cinco días de reflexión. "Mi mujer y yo sabemos que esta campaña de descrédito no parará. Llevamos 10 años sufriéndola. Es grave, pero no es lo más relevante. Podemos con ella", ha destacado Sánchez durante la comparecencia.
佩德罗•桑切斯周一上午在蒙克洛亚宫(Palacio de la Moncloa)露面时证实,经过五天的反思,他最终不会辞职。“我和我的妻子都知道这场抹黑运动不会停止。我们已经忍受了10年。这是严重的,但不是最重要的。我们可以处理它,”桑切斯在露面时强调。
 
"Quiero compartir lo que finalmente he decidido, de ello he informado al jefe de Estado esta misma mañana. He decidido seguir, seguir con más fuerza si cabe al frente de la Presidencia del Gobierno de España", ha sido otra de las frases más destacadas del discurso.
“我想分享我最后的决定,今天上午也通知了国家元首。我决定继续担任西班牙政府首相,如果可能得花,我将继续发挥更大的力量 。”这是演讲中另一些重点。

Cuál es el sueldo de los expresidentes del Gobierno
前政府首相的薪水是多少

La situación de los expresidentes está regulada por el correspondiente Estatuto, aprobado en 1992 durante la presidencia de Felipe González, que establece la función, las atribuciones y las asignaciones de los expresidentes. También las cuantías económicas a las que tienen derecho por haber ostentado el cargo.
前首相由1992年费利佩•冈萨雷斯统治期间批准的相应章程规范管理,规定了前首相职责、职权和任务。还有他们因担任公职而有权获得的经济报酬。 

Qué dice el Estatuto de los Expresidentes del Gobierno
《政府前首相规约》说了什么

Según lo contemplado por el Estatuto de los Expresidentes del Gobierno, quienes hayan ostentado el cargo tienen derecho a ser adscritos a "dos puestos de trabajo" dentro del organigrama del Gobierno como "personal eventual de gabinete", lo que significa que, pese a no formar parte del Gobierno, continúan siendo funcionarios, pudiendo ser requeridos por el Gobierno para diferentes cuestiones
.
根据《前政府首相章程》规定,任职人员有权作为“临时内阁成员”在政府组织架构中被委派“两个岗位”,这意味着尽管不属于政府组织的一部分,他们依然是公务员,为政府解决各种问题所需。

Este puesto dispone, a su vez, "una dotación para gastos de oficina, atenciones de carácter social y alquileres de inmuebles", una cuantía que se designa en los Presupuestos Generales del Estado (PGE). Aunque no cuenta con la consideración oficial de "sueldo vitalicio", esta cuantía actúa como tal.
同时,该岗位还享有“一份用于办公费用、社会服务和房租的津贴”,数额在国家总预算中敲定。虽然没有官方认定的“终身工资”,但确实起着同样作用。

Según datos de Newtral, esta cuantía asciende a 74.580 euros al año para cada uno de los cuatro expresidentes vivos, una cifra que se ha mantenido invariable desde el año 2012. Esa es la cuantía que pasaría a percibir Pedro Sánchez en el caso de que finalmente decida presentar su dimisión.
根据Newtral的数据,四位在世前首相每年的这一数额为74,580欧,自2012年以来一直保持不变。佩德罗•桑切斯如果最终决定辞职,就将得到这一数额。

Además de esta cuantía, los presidentes tienen derecho a percibir una "pensión indemnizatoria" que alcanza el 80% del salario anual estipulado para el cargo hasta dos años después de dejar el cargo.
除此之外,首相还有权在离任两年内领取一笔相当于该职位规定年薪80%的“补偿性养老金”。

ref:
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
未经允许,请勿转载。