尼日利亚庞氏骗局:赠送巨额遗产
作者:Auroralalalala 翻译
2025-04-09 10:33
Los delincuentes no descansan y cada vez buscan nuevos métodos para estafar a ciudadanos por todo el mundo. Si últimamente han proliferado los timos por medios electrónicos o telefónicos, otros métodos más tradicionales no desaparecen.
罪犯不停歇,每次都会想出新诡计来欺骗全球市民。虽然最近电子电话诈骗泛滥,但其他更为传统的诈骗方式也从未消失。
Así lo ha alertado esta semana la Guardia Civil a través de su cuenta oficial de X (antes Twitter), donde han alertado de un delito que la Benemérita ha bautizado como 'estafa nigeriana'.
本周国民警卫队通过官方账号X(前Twitter)发布了如此提醒,警告公民注意一则被国民警卫队称为 "尼日利亚骗局 "的犯罪。
Tal y como explica el propio cuerpo armado, funciona así: alguien "te envía una carta desde el extranjero y te cuenta que ha heredado una fortuna. Aclara que necesita que le envíes dinero para que pueda recibirla. A cambio te ofrece un tanto por ciento de esa herencia", dice.
正如该警卫队所解释,这个骗局如此运作:有人“从国外给你寄了一封信,并告知你他继承了一笔遗产。他表示需要你寄一笔钱才能让他拿到这笔遗产。作为回报,他会从这笔遗产中分一部分给你,”他说道。
La carta viene con sellos y matasellos de Nigeria (lo que le da nombre a la estafa, aunque también es conocida como 'timo 149'), y se introduce en los buzones la víctima.
这封信带着尼日利亚的邮票和邮戳(也是这个骗局名字的由来,虽然也被称为“149诈骗”),并被投入受害者信箱。
Las autoridades recomiendan, en primer lugar, no hacer ningún tipo de pago o traspaso de dinero cuando no se tenga la seguridad de que el receptor es legítimo o verídico.
当局建议,当无法保证收款人合法或真实时,首先不要进行任何支付或转账。
En segundo lugar, si te has visto envuelto en algún intento de este tipo, los cuerpos y fuerzas de seguridad del Estado recomiendan darles aviso de manera inmediata.
其次,如果你已经卷入了某种类似的企图,国安部执法机构建议立即通知他们。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。