近日,邯郸13岁男孩被三名同学残忍杀害一案引起了大家的特别关注。

三名犯罪嫌疑人年龄虽小,但手段极其残忍,将男孩活活打死后还将其面部用铁锹铲得面目全非。连被害人手机上仅剩的100多块钱也被转到了他们的手机上。

目前这三名嫌疑人已被刑事拘留,所有人也都在等待着法律能够给出一个公平的判决!

而远在地球另一边的阿根廷拉普拉塔地区,也有三位臭名昭著的少年犯——他们是Macana三兄弟。

2024年2月,17岁的D.E在位于拉普拉塔街角的圣马丁德拉普拉塔医院停车场试图行窃时,被拉普拉塔伯纳尔恩瑟第16警察局的警察拘留。他在被捕时提供了假名。他自称是“克里斯蒂安·古铁雷斯”,但不需要采集他的指纹工作人员就已经认出了他的脸。

(图片来源:La Plata 1)

D.E, a pesar de su corta edad, es un histórico en el submundo del choreo platense. Es el mayor de tres hermanos de sangre, apodados “Los Hermanos Macana”, detenidos seriales, todos ellos en situación de calle, acusados de diversos robos y hurtos en el centro de la capital provincial.
D.E尽管年纪轻轻,却已经成为了拉普拉塔偷盗界的传奇。他是Macana兄弟中的老大,三兄弟都多次被拘留,他们无家可归,被指控在省会市中心实施各种抢劫和盗窃行动。

Atacan comercios, principalmente. Abren las rejas por las noches, rompen vidrieras y se llevan lo que pueden, desde pan y golosinas hasta celulares y televisores. Dos de ellos son inimputables por su corta edad.
Macana兄弟主要袭击商铺。他们会在晚上打开防盗栅栏,打破窗户,拿走一切能拿走的东西,从面包、糖果到手机、电视。三兄弟中,两人因为年龄过小而无法被问责。

V., el hermano del medio, de 15 años, había sido arrestado en dicienbre pasado. Cayó dos veces en 24 horas, primero por saquear una peluquería, luego por intentar robar en una casa. Poco después asaltó a un taxista. Así, sumó 30 detenciones.
V.是三兄弟中的二哥,今年15岁。去年12月被捕,他曾在24小时内犯案两次:第一次是因为抢劫一家理发店,第二次是因为试图入室盗窃。不久之后,他又袭击了一名出租车司机。至此,他已被捕30次。

(图片来源:Infobae)

Su hermano mayor lo supera: ya fue arrestado 34 veces, un aparente récord entre los delincuentes menores de edad platenses, con casos que pasaron por al menos seis fiscalías de responsabilidad juvenil.
他的大哥则更甚:他已经被捕34次。这在拉普拉塔地区的少年犯中也是十分突出的数据。他的案件至少有六名检察官经手过。

D.E的犯罪之旅始于2021年6月7日。彼时,14岁的他试图在第五警察局辖区实施抢劫,于当日被捕,当日释放,他的短暂监禁只持续了数小时。在最近一次于圣马丁医院被逮捕之前,他已经有六个月没有被逮捕过,这是他保持清白的最长纪录。

Según relataron los testigos, el joven delincuente "se mostraba agresivo e intentó escapar", pero llegaron los efectivos policiales y lo llevaron a la comisaría La Plata 16ta. De allí el trámite repetido decenas de veces siguió derivándolos a la sede del área de Niñez y Adolescencia, que a su vez los terminará vía familires mandando de nuevo a la calle.
据目击者称,这位少年犯“具有攻击性且试图逃跑”,但最终警察到场后他被带回拉普拉塔第十六警察局。之后他将继续被转往当地的青少年中心,青少年中心会把他们送回家里,而他们的家庭又会放任他们回到街头。这套程序在他身上已经重复了数十次。

El detenido, y otros dos hermanos de 16 y 17 años, acumulan cerca de 70 detenciones y posteriores liberaciones, que llevan a nuevos asaltos y así la rueda sigue sin final a la vista.
这名被拘留者和另外两名年龄分别为16岁和17岁的兄弟已累计逮捕近70次,随后又被释放,这导致了新的袭击事件,因此齿轮仍在继续转动,看不到尽头。

这种日常抢劫的模式可能会带来悲惨的结局,当他们选择了“错误”的受害者,或者与更“烦人”的人发生争执时。事实是,它暴露了一幅极端的社会边缘图景,同时,管理者在长期内或许也无法改变现状。