La Real Academia Española (RAE) ahora ofrece acceso libre a su colección de libros antiguos y documentos importantes a través de internet en lo que han llamado su Biblioteca Digital.
西班牙皇家语言学院(RAE)现在通过互联网免费提供他们收藏的古籍和重要文件的访问,这一项目被称为他们的数字图书馆。

La RAE ha puesto en línea más de 4.800 obras escaneadas que suman un total de 5.250 libros para que cualquier persona interesada pueda leerlas y usarlas para investigar.
西班牙皇家语言学院已经在线发布了超过4,800部扫描作品,总计5,250本书,供任何感兴趣的人阅读和用于研究。

En la página principal de esta Biblioteca Digital, la RAE destaca con orgullo obras clásicas como ‘El ingenioso hidalgo Don Quixote de la Mancha. Tomo 1′ del año 1782 y ‘El Parnasso español’ del año 1648, mostrando así parte del rico material que ha acompañado a la institución en sus actividades durante los últimos 300 años.
在这个数字图书馆的主页上,西班牙皇家语言学院自豪地展示了一些经典作品,如1782年的《堂吉诃德》第一卷和1648年的《西班牙帕尔纳索》,从而展示了过去 300 年来伴随该机构活动的一些丰富材料。

El proyecto de digitalización de la Real Academia Española permite explorar en línea las obras de importantes escritores como Cervantes, Lope de Vega, Rosalía de Castro o Rubén Darío.
西班牙皇家语言学院的数字化项目允许在线探索重要作家如塞万提斯、洛佩·德·维加、罗萨利亚·德·卡斯特罗和鲁本·达里奥的作品。

Entre los tesoros que se pueden encontrar en la Biblioteca Digital, se incluye una rara primera edición de ‘El Quijote’ de 1605, de la que se cree que solo hay 30 copias en el mundo.
在数字图书馆中可以找到的珍宝之一是《堂吉诃德》的1605年首版,据说全世界只有30本复印本。

Otras reliquias destacadas son una de las tres versiones manuscritas de ‘El Libro de buen amor’ del arcipreste de Hita que se conservan desde el siglo XV, manuscritos originales de obras teatrales de Lope de Vega y el antiguo texto ‘El libro del juego de las suertes’ de Lorenzo Spirito, de 1515, que trata sobre astrología y predicción del futuro.
其他有名的珍品包括保存自15世纪以来的阿基普雷斯特·德·伊塔的《好爱之书》的三个手写版本之一,洛佩·德·维加戏剧作品的原始手稿,以及1515年的劳伦佐·斯皮里托的古老著作《命运游戏书》,内容涉及占星术和未来预测。

Cómo ingresar a la biblioteca digital de la RAE
如何进入数字图书馆

Hasta el momento, la colección de la Real Academia Española solo había estado disponible para un grupo selecto de personas, pero ahora todos la pueden consultar sin costo alguno a través del sitio web de la institución. Además, ofrecen varias opciones para acceder a los contenidos, incluyendo la descarga de los libros en formato PDF.
之前,西班牙皇家语言学院的收藏只提供给特定人群,但现在每个人都可以通过该机构的网站免费查阅。此外,他们还提供了几种访问内容的选项,包括下载PDF格式的书籍。

La Biblioteca Digital da la oportunidad de observar los libros detenidamente, notando cada detalle especial que tienen. El programa que usan para ver los libros tiene varias maneras de mirarlos, por ejemplo, el “modo libro”.
数字图书馆提供了仔细观察书籍的机会,可以注意到它们的每一个特殊细节。他们用来查看书籍的程序有多种方式,例如“书本模式”。

Además, usa un sistema llamado OCR, que es una tecnología para reconocer las letras y palabras en imágenes, así que puedes buscar palabras específicas en los libros que han sido escaneados.
此外,该数字图书馆采用了一种称为OCR的系统,这是一种识别图像中字母和单词的技术,因此您可以在已扫描的书籍中搜索特定的单词。

La página web está organizada en nueve secciones diferentes que incluyen temas como idiomas, literatura, ciencias sociales, historia, biografías, religión, ciencia, arte y filosofía.
该网站分为九个不同的部分,包括语言、文学、社会科学、历史、传记、宗教、科学、艺术和哲学等主题。

Proceso de digitalización de la RAESAR
数字化过程

Para transformar los libros a formato digital, la Real Academia Española ha elegido con mucho cuidado, dando prioridad a los libros que son únicos o muy raros en otras bibliotecas del mundo o que tienen un valor histórico o cultural muy importante. Entre estos libros, sobresale un manuscrito de “El Buscón” de Francisco de Quevedo.
为了将书籍转换为数字格式,西班牙皇家语言学院非常谨慎地进行了选择,优先考虑那些在世界其他图书馆中独一无二或非常罕见,或者具有极其重要的历史或文化价值的书籍。在这些书籍中,弗朗西斯科·德·凯维多的《寻欢者》手稿尤为突出。

También se han escaneado libros que son de mucho interés para la gente que suele usar la biblioteca de la RAE, como los de ortografía, gramática, libros para aprender a leer y escribir y libros sobre la historia del español.
到目前为止,西班牙皇家语言学院已经将大约150万页的书籍转换为数字格式。他们计划随着时间的推移继续添加更多作品,包括研究者请求的作品以及学院认为特别重要的作品。

No dejaron de incluir obras importantes de los escritores españoles más famosos desde el siglo XV hasta el XIX, así como de los autores clásicos latinos y de otros países que forman parte de la colección de la biblioteca.
这项工作涵盖了从15世纪到19世纪西班牙最著名作家的重要作品,以及包括古典拉丁作家和其他国家作家在内的文学作品,这些都是该图书馆藏品的一部分。


Hasta ahora, se han pasado a formato digital aproximadamente 1.500.000 páginas. Tienen planeado seguir añadiendo más obras con el tiempo, tanto las que piden los investigadores como las que la Academia piense que son especialmente importantes.
到目前为止,约有150万页已转换为数字格式。他们计划随着时间的推移继续增加更多的作品,无论是研究人员要求的作品还是学院认为特别重要的作品。

La digitalización de la Real Academia Española no solo preserva el patrimonio literario, sino que lo acerca a todos, democratizando el conocimiento y celebrando la riqueza de la lengua y la cultura en la era digital.
西班牙皇家语言学院的数字化工作不仅保存了文学遗产,还使其对所有人更加开放,民主化知识,庆祝语言和文化在数字时代的丰富性。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载