La moda y la monarquía siempre han ido de la mano, desde las tendencias peligrosas de la reina Victoria de Inglaterra a los looks de la reina Letizia que se agotan en cuestión de segundos. Aunque siempre hablamos de las mujeres reales en materia de estilo, lo cierto es que los looks de los príncipes y reyes están igual de medidos, aunque de una forma mucho más discreta.
从英国维多利亚女王时期的致命时尚到莱蒂齐亚王后瞬间售罄的穿搭,时尚与君主制总是齐头并进的。虽然我们总是谈论王室中女性的穿衣风格,但事实上王子与国王的造型同样被比较,只是要更低调些。

Si bien no pueden hacer mucho más con los trajes, donde verdaderamente se pueden expresar es con las corbatas, de hecho, el rey Felipe VI es todo un experto en la materia. Para el monarca, son más que un accesorio, narrando discretamente la evolución de su reinado y, sobre todo, de sus raíces.
虽然他们不能在西装上做更多事情,但真正能表达自己的地方其实是领带,事实上,国王费利佩六世就是这方面的专家。对这位君主来说,领带不仅是配饰,更低调地讲述着他的统治演变,最重要的是,讲述着他的根源。

30 de enero, es su 56º cumpleaños y no podemos dejar de analizar este detalle que le ha estado acompañando toda su vida. Desde colores vibrantes con mucho significado hasta la bandera de España, estas han sido las corbatas más importantes que ha llevado Felipe VI.
1月30日是他56岁生日,我们不禁要研究这个伴随了他一生的小细节。从充满意义的鲜艳色彩到西班牙国旗图案,这些是国王费利佩六世戴过的最重要的领带们。


Sus primeros años
他的幼年时期

Desde muy pequeño, Felipe acostumbró a llevar corbata en fotos y actos oficiales, acompañado siempre de su padre, por aquel entonces el príncipe Juan Carlos y sus hermanas, Elena y Cristina, de las cuales era inseparable.
还很小的时候,费利佩就习惯打领带拍照和出席官方活动,陪伴他的总是父亲,从那时起,胡安•卡洛斯王子就在他的姐妹埃琳娜、克里斯蒂娜陪伴下形影不离。


Su primer acto oficial
他的第一次官方活动

En octubre de 1981, Felipe preside su primer acto oficial y lo hace en el discurso de entrega de los Premios Príncipe de Asturias en Oviedo, arropado por sus padres. En esta ocasión llevó una corbata negra con detalles amarillos.
1981年10月,在父母的陪同下,费利佩在奥维耶多举办的阿斯图里亚斯王子颁奖典礼上主持了他的首场官方活动。在本次活动中,他佩戴了一条带黄色小点的黑色领带。


Jura de la Constitución
宪法宣誓仪式

Hace justamente 38 años, Felipe juraba la Constitución ante las Cortes Generales, igual que hizo la princesa Leonor hace tan solo unos meses. En este momento, su look no podía fallar y le acompañó una corbata azul, símbolo de los Borbones.
整整38年前,费利佩在国民议会上宣读了宪法,就像几个月前的莱昂诺尔公主所做的一样。此时此刻,他的造型不容有闪失,他戴了一条蓝色领带,象征着波旁王朝。


Juegos Olímpicos de Barcelona
巴塞罗那奥运会

Los Juegos Olímpicos de Barcelona en 1992 fue un acontecimiento mundial en el que todos los ojos se posaron en el príncipe Felipe que, a sus 24 años, desfiló junto al equipo olímpico español sujetando la bandera de España y llevando una corbata rojigualda a juego.
1992年巴塞罗那奥运会是一场全球盛事,所有人的目光都集中在了费利佩亲王身上,这一年他24岁,手持西班牙国旗,系着国旗配色红黄相间的领带,与西班牙奥运代表队一起列队前行。


Graduación
毕业

En 1995, Felipe se graduó del máster en Relaciones Internacionales que cursó en la Edmund A. Walsh School of Foreign Service de la Universidad de Georgetown (Washington). Debajo de la toga, llevó una corbata estampada en azul, morado y cobrizo con dibujo geométrico que imitaba las plumas de un pavo real.
1995年,费利佩从乔治城大学(华盛顿)埃德蒙-A-沃尔什外交学院毕业,获得国际关系硕士学位。他在毕业礼服下系了一条蓝、紫、铜色的领带,上面印有模仿孔雀羽毛的几何图案。


Su compromiso con Letizia Ortiz
和莱蒂齐亚•奥尔蒂斯订婚

En el 2003, el príncipe Felipe anunció su compromiso con Letizia Ortiz, comenzando a mostrar un detalle que, a día de hoy, sigue repitiendo. Por primera vez combinó el color de su corbata con el look de su prometida, juntando el blanco con el azul Borbón.
2003年,费利佩亲王宣布同莱蒂齐亚•奥尔蒂斯订婚,并开始展示一个至今都在重复的细节。第一次,将他领带的颜色同未婚妻的造型搭配,将白色同波旁蓝色结合在一起。


El verde, un color especial
绿色,一种特殊的颜色

Además del azul, un color asociado a la familia real española es el verde. Como explica Anitta Ruiz en una de sus columnas, es un tono muy especial, puesto que "el acrónimo V.E.R.D.E significa Viva El Rey De España".
除了蓝色,和西班牙王室联系在一起的颜色还有绿色。正如安妮塔•鲁伊斯(Anitta Ruiz)在她的一篇专栏文章中解释的那样,绿色是一种特别的色调,因为“首字母缩写V.E.R.D.E的意思是西班牙国王万岁”。


La abdicación de Juan Carlos I
胡安•卡洛斯一世的退位

El 2014 fue un año de acontecimientos históricos cuando el, por aquel entonces, Rey Juan Carlos I anunció su abdicación en favor de su hijo, el príncipe Felipe. Tras la firma de la Ley Orgánica por la que su majestad hacía efectivo el cambio de poderes, se captó un abrazo entre padre e hijo que ha pasado a la posteridad. En la imagen, podemos ver la corbata que llevaba Felipe, de nuevo en azul.
2014年是历史性事件的一年,当时胡安•卡洛斯一世宣布退位支持他的儿子费利佩亲王。在签署《组织法》后,国王实现了权利更迭,父子之间的拥抱也被抓拍并流传后世。照片上,我们可以看到费利佩戴的领带,同样是蓝色的。


Padre orgulloso
骄傲的父亲

El rey Felipe VI no quiso perderse un momento tan importante para la vida de Leonor como su acto de jura de la Constitución ante las Cortes Generales. Para esta ocasión, escogió un look de 'padre orgulloso', portando la corbata azul celeste que simboliza la casa Borbón.
国王费利佩六世不想错过莱昂诺尔生命中如此重要的时刻,比如在西班牙议会上向宪法宣誓。在这个场合,他选择了一套“骄傲的父亲” 的造型,戴上了象征波旁王朝的浅蓝色领带。


声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。