大家对王室成员一般都有什么样的印象呢?知性,温婉亦或是端庄?还是热搜不断,博人眼球?在西班牙就有一位这样的王室成员:她是家族同辈成员中的老幺,却一直内敛低调不受重视,被称为王室“灰姑娘”,但是了解她的人都不得不说一句:这个人真是太酷啦!

(图源:)

Es una de las primas más cercanas y queridas de Felipe VI. Hija de la infanta Margarita, la hermana pequeña del rey emérito, y de Carlos Zurita, médico y ya jubilado, María es, según quienes la conocen de cerca, “una mujer de su tiempo”. De carácter franco y directo, está en contacto con la realidad de todos los días, como mujer y como profesional, y cercana a muy distintos círculos sociales. Es una mujer sencilla y natural, leal y afable.
她是菲利佩六世最亲近、也是关系最好的堂妹。 María是老国王的妹妹——Margarita公主和已经退休的医生Carlos Zurita的女儿,据熟悉她的人说,María是“她那个时代的代表”。个性坦率而直接,她时常以女性和专业人士的身份居于日常现实,并活跃于各种截然不同的社交圈。她是一个朴实自然的女人,忠贞可亲。

(图源:Instagram@mariazuritaborbon)

Su grupo de amistades es muy amplio y diverso. Coincide con personajes como el presentador Jesús Vázquez, la psicóloga Alejandra Rojas Marcos, Alaska y Mario Vaquerizo, Amelia Bono, hija de José Bono, o la diseñadora Ágatha Ruiz de la Prada y el estilista Josie. Además mantiene una relación muy estrecha con la Infanta Elena. Una de sus amigas más íntimas es la aristócrata Alejandra de Rojas, hija de los fallecidos Condes de Montarco.  
她的朋友群非常广泛并且多样化。她与主持人Jesús Vázquez、心理学家Alejandra Rojas Marcos、Alaska 和Mario Vaquerizo、José Bono的女儿Amelia Bono或设计师Ágatha Ruiz de la Prada和造型师Josie等人走得很近。 她还与Elena公主保持着非常密切的关系。她最亲密的朋友之一是已故贵族蒙塔科伯爵的女儿Alejandra de Rojas。

María es además muy activa en redes sociales –su cuenta de Instagram tiene más de 37.000 seguidores, a pesar de ser privada-, donde se muestra muy comprometida con el apoyo a España y a la Monarquía y se ha solidarizado con los fallecidos por la pandemia y con los trabajadores que luchan en primera línea.
María在社交网络上也非常活跃——她的Instagram帐户拥有超过3.7万名粉丝,尽管是私人帐户——她在其中表达了许多支持西班牙和君主制的内容,并曾经积极声援那些死于疫情的老百姓和战斗在前线的工作人员。

(图源:Instagram@mariazuritaborbon)

María tiene 47 años y una exitosa empresa de traducción que se llama Zesauro Traducciones, que fundó en 2002. En su equipo trabajan una decena de mujeres. Es licenciada en traducción e interpretación por la Universidad Europea de Madrid. Habla seis idiomas y, en su momento, fue presidenta de la Asociación de Jóvenes Empresarios de Madrid.
María今年47岁,经营着一家名为Zesauro Traducciones的翻译公司,于2002年创立(当时她才27岁),并且业务一直风生水起。她的团队中有十几名女性。她拥有马德里欧洲大学的笔译和口译学位。她会说六种语言,还曾经是马德里青年企业家协会的主席。

明明是王室中的尊贵公主,她却一直没有踏入婚姻的殿堂;而就在所有人认为她甘愿孤独一生的时候,María却在40岁时决定通过体外授精的形式成为一名单身妈妈:

El embarazo de Zurita en 2017 la propulsó a los medios de comunicación por ser la primera royal que se quedaba embarazada a través de esta técnica. «Este niño es la prueba de que la vida es un milagro», relató María en una de aquellas portadas.
Zurita在2017年怀孕,这使她成为第一位通过这种技术怀孕的皇室成员。 “这个孩子证明了生命是一个奇迹,”玛丽亚在被载入媒体封面上的时候回忆道。


(图源:)


«Mola tanto que da pena que sea una gran desconocida», han dicho de ella los que la quieren, quizá sabedores de que la sobrina favorita del emérito ni siquiera tiene página de Wikipedia dedicada a su mayor gloria.
“她太酷了,遗憾的是她是一个伟大却默默无闻的人,”那些爱她的人这样评价她,也许他们知道,这位老国王最爱的外甥女甚至没有一个维基百科页面专门介绍她最伟大的荣耀。

Amante de los coches de alta gama, de la gastronomía portuguesa y de la literatura, la describen como una mujer «tremendamente cariñosa, buena gente y espléndida», volcada en el amor y la amistad. ¿De verdad una señora con estas características puede ser apodada Cenicienta? Esta es la verdad: a nosotras nos parece que María Zurita da, más bien, el perfil de reina.
作为高档汽车、葡萄牙美食(她还在2022年参加了MasterChef这个节目,可见她对厨艺的热爱)和文学的爱好者,他们形容她是一位“非常深情、善良、出色”的女性,致力于爱情和友谊。具有这些特征的女士真的可以被称为灰姑娘吗?这是事实:在我们看来,María Zurita更像是一位女王。

(图源:Instagram@mariazuritaborbon)

Lo que María Zurita guarda con celo es su vida sentimental, aunque la prensa del corazón la ha fotografiado con Jorge Urbiola, ayudante personal de José María Aznary con Javier Larraínzar. De todos modos, por lo que le ha contado la prima del rey Felipe VI a Lorena Castell en Masterchef, no tiene tiempo para el amor. «¿¡Qué ligues!? No tengo tiempo para eso…», confesó Zurita.
María Zurita小心翼翼地守护着她的感情生活,尽管八卦媒体曾拍到她与José María Aznary的私人助理Jorge Urbiola和Javier Larraínzar的合照。无论如何,根据她自己在《厨艺大师》节目(Masterchef)中告诉洛雷娜·卡斯特尔的话,她没有时间谈恋爱。 “调什么情啊!? 我没有干这事的时间……”Zurita当时承认说。

(图源:Instagram@mariazuritaborbon)

Siempre es muy discreta cuando le preguntan por la familia real. Tiene muy presente quién es y de quién desciende. Aguanta siempre con paciencia las preguntas a las que responde con educación y sentido del humor, sin un ápice de irritación.
当被问及王室相关的信息时,她总是非常谨慎。她非常清楚自己是谁以及是谁的后裔。她总是耐心地回答着被问到的问题,礼貌而幽默,完全不会生气。

 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。