Corina Mrazek, representante de Tenerife, se ha coronado como Miss World Spain 2023 en la gala celebrada este sábado en la localidad tinerfeña de Los Realejos. Con 22 años y un Grado en en Guía, Información y Asistencias Turísticas, la joven ha conseguido deslumbrar al jurado y coger el testigo de la ganadora del año pasado, Paula Pérez.
特内里费岛(Tenerife)代表Corina Mrazek在本周六特内里费岛的洛斯雷亚莱霍斯(Los Realejos)举办的盛会上荣获2023年度西班牙世界小姐。这位年仅22岁并拥有导游、旅游信息服务学位的年轻女子成功让评审团眼花缭乱,从去年获胜者Paula Pérez手中接过接力棒。

Durante el certamen las concursantes han tenido que realizar diversas pruebas, como de talento o deporte, en las que Corina se ha presentado con seguridad y carisma. Así, a través de una muestra de baile tradicional canario, entra otras cosas, la candidata conseguía cautivar al jurado y alzarse con la corona.
在比赛期间,参赛选手必须完成多项测试,比如才艺和运动,而Corina都表现的信心十足充满个人魅力。因此,凭借加那利传统舞蹈展示,她成功俘获了评委夺得了桂冠。

Tras ella, la primera dama ha sido Charlotte Harrison, representante de Canarias, mientras que María Arcos, procedente de Granada, ha sido elegida como la segunda dama. Completando el podio de finalistas se encuentran las representantes de Barcelona, Las Palmas y Tarragona.
在她之后,第一荣誉小姐Charlotte Harrison是加纳利群岛的代表,而来自格拉纳达的María Arcos被选为第二荣誉小姐。挤进决赛圈的还有巴塞罗那、帕尔马斯群岛和塔拉戈纳的代表。

Entre las aficiones de la nueva Miss World Spain destacan la moda, la lectura, el arte, el deporte y viajar. Y es que, precisamente, la joven trabaja como tripulante de cabina de pasajeros y, además, está involucrada con el compromiso social, puesto que es voluntaria en bancos de alimentos.
这位新任西班牙世界小姐的爱好包括时尚、阅读、艺术、运动和旅行。而她恰恰也是一名机舱乘务员,此外还参与社会公益活动,是食物银行的志愿者。

Corina, que tiene raíces austríacas, no pudo contener las lágrimas cuando se conoció el veredicto del jurado. Tras coronarse, la joven posó muy emocionada con su madre, quien ha estado a su lado y apoyándola durante todo este tiempo.
拥有奥地利血统的Corina Mrazek在得知评委们的结果时忍不住哭了。加冕后,这位年轻的女士非常激动地和一直陪伴在她身边支持她的母亲合影。

"Han sido meses duros en los que ha habido momentos de bajona, pero también muchísimos momentos felices. Me quedo con todo lo aprendido y todo lo disfrutado, esta experiencia me ha cambiado la vida. Espero haber dejado a mi provincia a la altura que se merece, y espero que todos se sientan orgullosos de mí. Pase lo que pase, ya me siento ganadora", declaraba la tinerfeña horas antes de la gala.
晚会前几小时,这位来自特内里费岛的小姐吐露:“这几个月很艰难,有低落的时刻但也有非常幸福的时刻。我会记住所有学到的和享受到的一切,这份经历改变了我的生活。希望我带领我的城市到达它应有的高度,也希望所有人以我为荣。不管怎样,我都觉得我是赢家。”

La tinerfeña pasa a formar parte de una larga lista de mujeres que se han proclamado ganadoras de este certamen, que se celebra desde hace más de setenta años. Entre las españolas más destacadas están Carmen Cervera, Bárbara Rey, Lorena Bernal, Carla Barber o Mireia Lalaguna, quien además ganó Miss Mundo.
这位来自特内里费岛的女性成为了这一已经举办了70多年比赛的一长串女性获奖者中的一员。其中最杰出的西班牙女性有Carmen Cervera、Bárbara Rey、Lorena Bernal、Carla Barber以及Mireia Lalaguna,还曾赢得过世界小姐。


声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。