Un neerlandés que admitió haber engendrado 550 hijos por donación de semen aseguró este jueves que no es "un toro rabioso con impulso procreativo", durante un procedimiento en un tribunal de Países Bajos iniciado por una madre de un niño nacido con su esperma que trata de impedir que continúe donando en clínicas y a través de redes sociales.
一名荷兰男子承认自己通过捐精成为了550个孩子的生父,本周四他在该国法院的一项诉讼中声称,他“并不是一头有生育冲动的疯狂的公牛”,本次诉讼是一名曾使用过他的精子怀孕的母亲提出的,试图阻止他继续通过诊所和互联网进行捐精。

 

这位41岁的荷兰人乔纳森·M(Jonathan M.)与通过他的精子成为母亲的伊娃(Eva)以及Donorkind基金会(捐赠机构)在法庭上对峙,女方希望男方停止捐精,以免日后发生乱伦的风险。

基金会表示并没有任何法律明确禁止了乔纳森的行为,但也认为他这种行为“不必要地”将后代置于了危险之中。

A la Corte de la ciudad neerlandesa de La Haya acudieron varias madres de niños concebidos con semen del acusado, tantas que algunas tuvieron que seguir el juicio desde otra sala.
在荷兰海牙市的法庭上,有几位用被告精子怀上孩子的母亲出席,出席的人数太多,以至于有些人只能在另一个房间里关注审判结果。

Riesgo de endogamia o incesto
近亲繁殖或乱伦的风险

Según los demandantes, las acciones de Jonathan son peligrosas, "dado el riesgo científicamente probado de endogamia, incesto y consecuencias psicosociales negativas para los hijos nacidos por donación", y, además, obstaculiza la libertad sexual de los "hijos" porque siempre deben comprobar si una posible pareja no es en realidad su hermanastro.
据原告表示,乔纳森的行为十分危险,“鉴于科学证明,捐赠者所生的孩子存在近亲繁殖和乱伦,以及产生负面的社会和心理影响的风险”,此外,这也阻碍了他的“后代”的性自由,因为他们必须始终保持警惕,可能他们的伴侣是否实际上是他们的血亲。

Jonathan, que admitió al llegar al tribunal que engendró al menos 550 niños, defendió que el riesgo de incesto es "muy pequeño", porque sus hijos pueden saber quién es su padre al no ser donante anónimo, y lamentó haberse convertido "en la cara de aquellos que donan esperma a gran escala".
乔纳森在抵达法庭时承认他至少有550个孩子,但他辩解道乱伦的风险“非常小”,因为他的孩子可以知道父亲是谁,因为他并不是匿名捐献者,并很遗憾他已经成为了“大规模捐精的代言人”。

"Me presentan como si fuera una especie de toro rabioso con un impulso procreativo. No lo soy. No creo en la evolución, sino en la creación", se defendió. Además, aseguró que tiene buena relación con muchos padres y que estuvo en el parto de varios de sus hijos e incluso en el funeral de uno.“
我被形容得好像是某种有生殖冲动的疯牛。我不是。我不相信进化论,我相信创造论”,他为自己辩护道。他还说,他与许多孩子的父母关系良好,他的几个孩子出生时他都在场,甚至还参加了其中一个孩子的葬礼。

Figura en una lista negra
他被列入黑名单

"Ya no me ofreceré por internet, pero si futuros padres se me acercan quiero tener la libertad de responder", prometió, asegurando que no dona activamente desde 2019, aunque sigue disponible para las familias que ya tienen al menos un hijo biológico suyo.
“我不会再在社交媒体上过多介绍,但如果未来的父母找到我,我希望我能自由地做出选择,”他承诺。正如他保证的那样,自2019年以来,他就没有积极捐赠过,尽管他仍然可以为那些已经有至少一个他的亲生孩子的家庭提供捐精服务。

La asociación de ginecólogos neerlandeses NVOG advirtió en 2017 de este caso, cuando supo que había engendrado al menos a 102 en 11 clínicas neerlandesas, que más tarde le incluyeron en una lista negra, pero él continuó donando en otros países y a través de las redes sociales.
荷兰妇科医生协会NVOG在2017年就对这一案件发出警告,当时得知他在11家荷兰诊所中至少是102个孩子的父亲,后来这些诊所将他列入了黑名单,但他仍继续在其他国家或通过社交网络进行捐赠。

Eva, la madre denunciante, asegura que tiene contacto con padres afectados en Australia, Alemania, Dinamarca... "Están en todas partes -subrayó-, también en España, Reino Unido, Italia, en África, Kenia y Tanzania".
原告母亲Eva说,她与澳大利亚、德国、丹麦受影响的父母取得了联系…她说:“他的孩子无处不在。在西班牙、英国、意大利、非洲、肯尼亚和坦桑尼亚也是如此。”

Base de datos
数据库

En 2004 se prohibió la donación anónima, y para cada tratamiento las clínicas están obligadas a registrar el caso en la Fundación de Datos de Donantes para la Inseminación Artificial (SDKB), pero esta información no se intercambia entre clínicas.
2004年,匿名捐精被禁止,对于每一次的捐赠,诊所都有义务在人工授精捐赠者数据基金会(SDKB)登记,但这些信息在诊所之间并不共享。

El Parlamento neerlandés tiene sobre la mesa una propuesta para revisar el funcionamiento del registro nacional de donantes de semen, que existe ya desde hace veinte años, pero no funciona para detener casos como el de Jonathan y solo proporciona datos sobre un padre a los hijos que lo pidan y bajo condiciones muy estrictas.
荷兰议会提出了一项审查国家精子捐献者登记册运作情况的提案,该登记册已经存在了20年,但并没有起到阻止像乔纳森这样的例子的作用,只是在非常严格的条件下根据要求向孩子们提供父亲的信息。

Las clínicas neerlandesas no comparten datos entre sí y no existe ninguna base de datos con una descripción general nacional de la cantidad de hijos que ha conseguido engendrar un donante, por lo que la propuesta del Ministerio de Sanidad es crear una base de datos que permita comprobar que un donante no ha engendrado más de 25 hijos, de un máximo de 12 mujeres, como indica la norma en Países Bajos.
荷兰的诊所之间不共享数据,也没有一个全国数据库来了解捐精者成功生育孩子的数量,因此,卫生部的建议是建立一个数据库,以检查捐献者最多有12名妇女的不超过25个孩子,这是荷兰的标准。

Este planteamiento tiene en principio un amplio apoyo parlamentario, pero, además, varios partidos han presentado sus propias propuestas de enmienda. El socialdemócrata PvdA y la izquierda verde GroenLinks quieren que sobrepasar el número máximo de descendientes por donación sea realmente un delito penado por la ley, no como ahora.
这一做法在原则上得到了议会的广泛支持,但除此之外,有几个政党提出了自己的修正建议。社会民主党的PvdA和左翼绿党GroenLinks希望将捐精超过最大数量的人视为犯罪,并接受法律的惩罚,而不是像现在这样。

Además del caso de Jonathan, se identificó ya a al menos diez ginecólogos que han usado su propio semen sin conocimiento de las mujeres que querían quedarse embarazadas en sus clínicas de fertilidad de Países Bajos. Uno de ellos es Jan Karbaat, con 81 hijos confirmados. O el ginecólogo Jan Wildschut, que engendró al menos 47 niños.
除了乔纳森的案例之外,至少有10名妇科医生已经被确认,在荷兰的生育诊所中在女性不知情的情况下使用他们的精子怀孕。其中一个是杨·卡尔巴特(Jan Karbaat),他有81个已被确认的孩子。还有妇科医生杨·维尔德舒特(Jan Wildschut),他至少是47个孩子的父亲。

El último caso salió a la luz en noviembre pasado. Un neerlandés, que murió recientemente de un cáncer de esófago, donó su esperma a diferentes mujeres con las que contactó a través de internet y habría engendrado al menos 80 niños en Países Bajos.
最新的案件是在去年11月曝光的。一名最近死于食道癌的荷兰男子将自己的精子捐献给他通过互联网联系的不同女性,据称,他在荷兰至少拥有80个孩子。

En 2021, un récord de 1.415 personas nacidas por donación de esperma buscaron información genética sobre su padre biológico, dados estos escándalos.
2021年,由于这些丑闻的曝光,1415名通过捐精出生的人寻求有关于其生父的遗传信息,这打破了纪录。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。