Marc Anthony y Nadia Ferreira se han casado. El intérprete de Valió la pena ha contraído matrimonio con la finalista de Miss Universo 2021 en un discreto enlace que ha tenido lugar en el Pérez Art Museum de Miami (EE UU). Alrededor de las 7.30 de la tarde del sábado 28 de enero hora local (la una y media de la madrugada del domingo en la España peninsular), el cantante de salsa y la modelo paraguaya se dieron el “sí, quiero” tomados de la mano y mirándose a los ojos, según ha informado en exclusiva la edición estadounidense de la revista ¡Hola! este domingo.
马克·安东尼和娜迪娅·费雷结婚了。Valió la pena的演唱者同2021年环球小姐决赛入围者在美国迈阿密的佩雷斯艺术博物馆举行了一场低调的婚礼。这周日据杂志《Hola》美版独家报道,当地时间1月28日周六下午7点半左右(西班牙时间周日凌晨1点半),这位萨尔萨(拉丁舞曲的一种)歌手马克·安东尼和这位巴拉圭模特手牵手看着对方眼睛宣誓“我愿意”。

Los cantantes Romeo Santos y Maluma ejercieron de testigos del enlace. El empresario mexicano Carlos Slim y el exfutbolista David Beckham hicieron las veces de padrinos en una ceremonia que ofició Francis X. Suárez, alcalde de la ciudad de Florida. A la celebración, además, asistieron numerosos rostros conocidos, como la actriz Salma Hayek.
歌手Romeo Santos和Maluma充当了婚礼见证人。墨西哥企业家卡洛斯·斯利姆(Carlos Slim)和前足球运动员大卫·贝克汉姆(David Beckham)在弗罗里达州弗朗西斯·X·苏亚雷斯 (Francis X. Suarez)市长主持的仪式上担任伴郎。此外,婚礼还到场了许多熟面孔,例如女演员萨尔玛·海耶克(Salma Hayek)。

Este es el cuarto matrimonio para Marc Anthony, de 54 años. Su primer paso por el altar tuvo lugar en 2000, con la Miss Universo Dayanara Torres, con la que estuvo casado cuatro años. De este matrimonio nacieron Cristian y Ryan. Después se casó con Jennifer Lopez en 2004, con quien tuvo a los mellizos Emme y Max.
这是54岁的马克·安东尼第四段婚姻。第一次踏入教堂是在2000年同环球小姐Dayanara Torres,他们有一段4年的婚姻。克里斯蒂安(Cristian)和瑞安(Ryan)就在这段婚姻中诞生的。后来他在2004年同詹妮弗·洛佩兹(Jennifer Lopez)结婚,生下了双胞胎艾米(Emme)和麦克斯(Max)。

En julio de 2011, la pareja anunciaba su separación. “Ha sido una decisión muy difícil, pero hemos llegado a un acuerdo amistoso en todos los aspectos”, decían en el comunicado conjunto con el que anunciaban su ruptura. Después de su separación ambos han mantenido una excelente relación. Marc Anthony ha producido algunos de los temas de Jennifer Lopez y ambos actuaron en un dueto ante la entonces candidata demócrata anla presidencia de EE UU Hilary Clinton.
2011年7月,这对夫妻宣布离婚。“这是一个非常艰难的决定,但我们已经全面达成了友好协议,”他们在宣布分开的联合声明中表示。分开之后,两人的感情一直很好。马克·安东尼为詹妮弗·洛佩兹制作了一些歌曲,两人还在当时的美国总统民主党候选人希拉里·克林顿 (Hilary Clinton) 面前同台合唱。

Diez años después, en 2014, el artista se casó por tercera ocasión con la modelo Shannon de Lima. El cantante puertorriqueño, que ha vendido más de 12 millones de discos alrededor del mundo, también es cofundador y vicepresidente de la Fundación Maestro Cares, que ayuda a rescatar y proveer recursos básicos a niños pobres de Latinoamérica.
十年之后的2014年,马克·安东尼第三次同模特香农·代·利马 (Shannon De Lima)结了婚。这位波多黎各歌手在全球范围内卖出了远超1200万张唱片,同时还是Maestro Cares基金会的联合创始人兼副总裁,帮忙救助拉美贫困儿童并为之提供基本物资。

Para Nadia Ferreira, de 23 años, este su primer matrimonio. La pareja confirmó su relación en marzo del año pasado con fotos y mensajes en sus redes sociales y han mantenido un perfil discreto desde entonces.
对于23岁的娜迪娅·费雷来说,这是她的第一次婚姻。这对夫妻于去年3月通过照片和文字在社交网络上承认了他们的关系,此后一直保持低调。

ref: #?rel=lom
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
未经允许,请勿转载。