人们对于法官的印象通常是不苟言笑,正襟危坐着的“铁面判官”,无论是男性还是女性都是如此。但不久前,哥伦比亚一位女法官却彻底颠覆了人们的想法——在一次线上庭审中,这位法官却完全没有工作的状态,甚至连衣服也没穿全。

La comisión de disciplina judicial de Norte de Santander decidió este martes suspender por tres meses a una juez que apareció acostada, en ropa interior y fumando en una cama durante una audiencia virtual.
北桑坦德司法纪律委员会本周二决定将一名女法官处以停职3个月的处罚,因为她在虚拟听证会上穿着内衣出镜,而且还躺在床上吸烟。



(图源:YouTube@EL TIEMPO)

Según la orden de suspensión, la juez aparece en dicha audiencia "con una imagen deplorable: con los ojos entredormidos, despeinada, recostada en una cama, vestida con una camiseta color negro y un saco gris y semidesnuda, fumando y con notoria dificultad en la articulación de las palabras que pronuncia".
根据停职令中所描述的那样,这位法官在出席该线上庭审时形象可悲:“睡眼惺忪,头发蓬乱,躺在床上,身穿黑色T 恤和灰色夹克,下身半裸,抽着烟,并且有明显口齿不清的情况。” 


(图源:YouTube@EL TIEMPO)

La funcionaria de Colombia no se percató de que la cámara estaba encendida y tuvo que ser advertida por uno de los participantes en la audiencia virtual.
这位哥伦比亚女法官似乎并没有意识到摄像头已经打开,线上听证会的一名参与者不得不对她发出警告。

De inmediato la jueza apagó la cámara, pero ya había causado estupor entre abogados y funcionarios que decidían si se concedía la libertad a un hombre que había sido capturado.
随后女法官立即关闭了摄像头,但这已经让正在决定是否释放一名被捕男子的律师和其他官员们目瞪口呆。


(图源:YouTube@EL TIEMPO)

谁敢信这居然是一名女法官参加线上公开听证会的状态?!短短几秒的视频在媒体和社交网络上疯传,引发了不少争议。

Cientos de internautas cuestionaron el video y señalaron que la jueza, al parecer, estaría en estado de embriaguez mientras atendía la audiencia.
数百名网民质疑该视频,并指出该女法官在出席听证会时显然处于醉酒状态。

但实际上,这不是这位法官第一次陷入争议之中了。


(图源:Instagram@vivianpolaniaf2)

维维安·波拉尼亚 ( Vivian Polanía ) ,现年42岁,是一名专攻宪法的律师,拥有人权硕士学位。她在哥伦比亚北桑坦德省首府库库塔担任担保控制法官一职。这位女法官早在2020年就因为私下里放纵不羁爱自由的性感着装而引发了一波争议。根据CNN拉丁美洲的报道称,当时司法部门就因为其行为可能“有损哥伦比亚司法管理的威严”而调查过这位女法官。此外,哥伦比亚报纸El Tiempo报道北桑坦德司法部门委员会当时还发布了一份声明,提醒公职人员“确保其个人形象与本职工作的礼节相符“ 。

(图源:)

 

那个时候,她就表示:“关于我的着装和穿衣方式,这是我个人人格发展的自由。我完全不同意那些批判言论,不是所有的政府职员,工作人员和法官都得是一个模子刻出来的。我也无法强行让别人接受我自己认为是合理的、符合道德的事情,正是这些让我们每个人都成为与众不同的个体。”

(图源:)

这位姐姐的身材确实很好,完全看不出已经40多岁的样子,再加上她潇洒不羁的性格,在当时其实圈粉了不少网友。



(图源:Instagram@vivianpolaniaf2)
 

其中一位表示:“继续前进吧法官,在执行任何工作时,服装都并不会影响你的专业性。”

(图源:Instagram@vivianpolaniaf2)

另一位说:“漂亮,善良,女神,美女,你喜欢我们怎么称呼你都可以,法官”

(图源:Instagram@vivianpolaniaf2)

然而,之后的她却仿佛陷入了这种“放飞自我”的漩涡之中。画风越来越奔放,甚至引起了同事们的不满。

Vivian Polanía se ha visto envuelta en varios escándalos que le han acarreado distintos señalamientos por parte de colegas de la rama judicial y amenazas de muerte por parte de grupos armados que delinquen en la frontera con Venezuela.
Vivian Polanía卷入了各种丑闻,导致司法部门的同事对她提出各种指控,并且据说她还受到来自委内瑞拉边境犯罪的武装团体的死亡威胁。


(图源:Instagram@cnnee)

Según diversos juristas citados por la prensa local, la actitud de Polanía no solo constituye una falta al decoro de la Justicia, ya que se encontraba en horario de trabajo, sino que pone en entredicho la seriedad de un poder que ya es bastante cuestionado por su lentitud y corrupción en algunos casos.
根据当地媒体援引的多位法学家的说法,Polanía在上班期间用这种态度对待工作,不仅违背了司法的礼仪规范,而且致使本来在某种程度下已经因执法缓慢和贪污腐败被人诟病的法律的严肃性,再遭质疑。

而这次她翻车成为众矢之的,也只能归咎于她把自己的放荡不羁带到了工作中,罔顾法律,不尊重他人。之前还粉过她的网友们也对她表达了失望之情,甚至开始对她口诛笔伐。

“她搞错了自己的职业定位吧……最好在only fans(国外偏成人向的私人社交平台)开设一个账号。”


(图源:YouTube)
 

“他们应该把她除名,这些人留着对机构来说是多么可耻啊。”


(图源:YouTube)

“这就是为什么这个国家有土匪可以为所欲为,因为这里的法官素质就是一个例子。”


(图源:YouTube)

“才停职三个月?让他们直接把她辞了,把这个职位拿出来给一个真正想要工作和懂得尊重的人身上吧,真是糟透了。”


(图源:YouTube)

无论是男性还是女性,追求个性和自我完全没问题,但如果在工作场合也如此任性,不仅是对其他同事的不尊重,也是对自己职业神圣性的亵渎。希望这位姐姐能够在三个月之中好好冷静一下,重新出发吧。

 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。