La Torre de Jesucristo del conjunto arquitectónico de la Sagrada Familia de Barcelona, que con 172,50 metros será el punto más alto del templo, estará acabada en 2026 coincidiendo con el centenario del fallecimiento del arquitecto Antoni Gaudí.
巴塞罗那圣家堂建筑群中的耶稣基督塔将于2026年完工,届时将恰逢建筑师安东尼·高迪(Antoni Gaudí)逝世一百周年。该塔高172.50米,将成为该教堂的最高点。 

Así lo ha afirmado el arquitecto director del templo, Jordi Faulí, en el acto de presentación del estado de las obras de la basílica barcelonesa. En el acto se han presentado las figuras de un león y de un toro alados que coronarán respectivamente las torres de los Evangelistas Marcos y Lucas -dos de las cuatro torres que abrazarán la Torre de Jesucristo-, cuya finalización está prevista para finales de año.
该教堂的建筑师和主管乔尔迪·福里(Jordi Faulí)在介绍巴塞罗那大教堂的工程情况时透露了上述情况。在这次介绍活动中,带有翅膀的狮子和公牛的雕像被展示出来,它们将分别放在以福音书作者马可(Marcos)和路加(Lucas)命名的两座塔楼的楼顶——这两座塔楼将包围着耶稣基督塔,并将在今年年底前完工。


完工示意图
(图源:YouTube@La Vanguardia)

Pese a afirmar que la torre estará acabada en 2026, Jordi Faulí ha reconocido que su "ilusión" sería "ver acabada la obra en 2025". El director general de la Junta Constructora de la Sagrada Familia, Xavier Martínez, ha afirmado que hasta 2024 "no estaremos en disposición de dar una fecha de finalización del conjunto de la Sagrada Familia".
尽管他们确认该塔将在2026年完工,但Jordi Faulí承认,他的“梦想”是“在2025年就看到工程提前完工”。圣家堂建筑委员会总干事哈维尔·马丁内斯(Xavier Martínez)表示:“在2024年之前,我们无法给出圣家堂建筑群的确切完工日期”。

Lo que sí ha destacado el director general ha sido la "progresiva recuperación de visitantes que ha recibido el templo tras la pandemia" y que la previsión es finalizar este año con 3,4 millones de visitantes, un 7,2% más de los recibidos en 2019, con lo que se espera "ingresar 87 millones de euros". Para el próximo año "las previsiones son optimistas", según Xavier Martínez, ya que la idea es alcanzar la cifra de 102 millones de euros, muy similar a la registrada en 2019.
总干事Xavier强调说:“疫情之后,圣家堂所接待的游客数量将逐步恢复”,并预测今年年底将有340万游客,比2019年接待的游客多7.2%,预计将“盈利8700万欧元”。他“对于明年的预测是乐观的”,并表示,预计是能够达到1.02亿欧元的收入,与2019年的记录非常接近。

El aumento progresivo de visitantes se ha notado a lo largo de este año, ya que en enero fueron 2.000 diarios y ahora en septiembre son 15.000 diarios, alcanzando en julio y agosto el 94% de las visitas registradas en esos meses en 2019, según Xavier Martínez. En este momento, la Torre de Jesucristo se encuentra en el nivel 8 de construcción de los 12 totales y alcanza una altura de 126 metros, según Jordi Faulí.
Xavier Martínez表示,今年以来,可以看到游客逐渐增多,1月份每天有2000名游客,现在9月份每天有15000名游客,达到了2019年7月和8月游客总和的94%。据Jordi Faulí说,目前,耶稣基督塔已经建成8层,总高12层,目前高度达到126米。

La Torre de Jesucristo formará un conjunto arquitectónico con las torres dedicadas a los 4 evangelistas, que tendrán una altura de 135 metros una vez finalizadas, y de las que las de Lucas y Mateo se habrán finalizado al acabar este año. Culminarán las 4 torres sendas figuras de tetramorfo y para identificar qué evangelista representa a cada torre se utilizarán esculturas con estas figuras, que forman parte de la iconografía cristiana, el arte y la arquitectura utilizados desde hace siglos para representar a los evangelistas.
耶稣基督塔将与纪念四位福音书作者的小塔形成一个建筑群,建成后将有135米高,其中路加塔(Lucas)和马太塔(Mateo,也是福音书作者之一)将在今年年底完成。这4座塔将会用四福音代表的形象来封顶,为了分辨出谁是谁,他们将会放置代四个形象对应的雕塑,这些艺术作品几个世纪以来都被用来代表几位福音书作者,并且是基督教图腾、艺术和建筑的重要组成部分。


(图源:YouTube@Església de Barcelona)
Así, la torre de Marcos se coronará con la escultura de un león alado, y la de Lucas, con un toro alado, mientras que las futuras torres de Juan se coronará con un águila y la de Mateo con la figura de un hombre o ángel. Las figuras de tetramorfo, obra del escultor Xavier Medina Campeny, están sustentadas sobre una forma de icosaedro de 20 lados triangulares que se abre para soportar el tetramorfo cuyas alas son, a su vez, un hiperboloide elíptico. Las alas del tetramorfo son de hormigón blando de alta resistencia y tienen 9 metros de altura.
因此,马可塔楼将以带翅膀的狮子雕塑封顶,路加塔楼将以带翅膀的公牛封顶,之后的两座塔楼——约翰塔楼将以鹰的雕塑封顶,马太塔楼将以人或天使的雕塑来封顶。这四个形象是雕塑家Xavier Medina Campeny的作品,每个雕塑都由一个二十面体支撑着,该形状打开后支撑着四角形,而其翅膀又形成了双曲面的形状。这些雕塑的翅膀是由高强度的软混凝土制成的,高9米。

En el caso del león alado, que corona la torre de Marcos, simboliza la fuerza, el coraje y la majestad, mientras que el toro simboliza un animal de carga tranquilo y humilde. El templo ya dispone de la Torre de la Virgen de 135 metros de altura y de las torres dedicadas a los apóstoles, de 112 metros.
马可塔楼的顶端是带翅膀的狮子,象征着力量、勇气和威严,而路加塔楼的公牛则象征着平静和谦逊。目前,该教堂135米高的圣母塔和112米高的使徒塔已经完工了。


完工示意图
(图源:YouTube@La Vanguardia)

El proyecto original de construcción de la Sagrada Familia de 1883 prevé que, frente al pórtico de la Gloria, en la calle Mallorca, se construya una monumental escalinata que enlazará con una nueva avenida de 50 metros de ancho.
1883年建造圣家堂时候的最初计划是,在马略卡大街那一侧,在教堂的荣耀门廊对面建造一个纪念性的楼梯,它将与一条50米宽的新大道连接起来。

En 1976, en el Plan General Metropolitano (PGM), se hizo la reserva de los terrenos, hoy ocupados por edificios, cuyos vecinos aún ignoran si finalmente serán expropiados para culminar el proyecto original de Gaudí. Al respecto, Xavier Martínez no ha concretado en qué punto se encuentran las negociaciones con el ayuntamiento y los vecinos, que están "en el mismo punto en que acabaron antes de la pandemia".
1976年,在巴塞罗那大都市总体规划(PGM)中,这块土地被划出来保留,但今天已经被建筑物占据,住在这的居民仍然不知道这块土地是否最终会被征用以完成高迪的原始项目。在这方面,哈维尔没有具体说明与市议会谈判的现状,而居民们“还停留在疫情前的状况”。


ref:

e-diciembre/

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。