El anteproyecto de la nueva Ordenanza de Limpieza de los Espacios Públicos, Gestión de los Residuos y Economía Circular en la ciudad de Madrid pone su punto de mira en los botellones. Por primera vez, se regula específicamente el abandono de los residuos derivados de esta práctica y se eleva la tipificación de estas infracciones de leves a graves, lo que incrementa el importe de las multas de los 600 euros actuales a los 2.000 euros.
马德里市最近新推出了关于公共场所卫生、废物管理和循环经济的新条例草案,这次的目标直指聚众饮酒的活动(los botellones)。可能是第一次,马德里对于随意丢弃酒瓶的这种做法进行了具体规定,并将这些罪行的分类等级从轻微提升到了严重,这意味着罚款金额将从目前的600欧元提高到2000欧元。


之前的罚款标准,严重行为只罚1千五
(图源:YouTube@Telemadrid)

"Hasta ahora se equiparaba tirar un residuo menor a la vía pública con dejar grandes residuos como los que generan estos eventos", explican desde el Ayuntamiento. "Por ejemplo, la conducta sancionadora de tirar un papel a la vía pública era la misma que dejar en el suelo varias botellas o vasos. Sin embargo, antes de finalizar el año, cuando la nueva normativa de limpieza sea aprobada en el Pleno de Cibeles, los madrileños que dejen los restos de su botellón en las calles serán sancionados con multas más cuantiosas.
市议会解释说:“到目前为止,在公共公路上扔小垃圾等同于留下大垃圾,如这些喝酒狂欢的活动产生的垃圾。” 比如,现在在街上扔一张废纸,受到的罚款和在地上扔下几个酒瓶或杯子是一样的。然而,在年底之前,只要新的清洁条例在马德里市议会全体会议(el Pleno de Cibeles)上获得批准之后,那些把酒瓶垃圾丢在街上的马德里市民将受到更重的罚款制裁。

Así lo ha informado este jueves el delegado de Medio Ambiente y Movilidad, Borja Carabante, al término de la Junta de Gobierno, en la presentación del borrador de la nueva ordenanza de limpieza -que todavía debe encajar alegaciones- .
本周四(9月22日),环境和交通代表Borja Carabante在理事会会议结束时宣布了这一消息,他介绍了新的卫生条例草案——该草案仍在等待最终的裁定通过。

 

Endurecen las multas por grafitear la ciudad
加重对城市中涂鸦的罚款

Los grafitis también serán más perseguidos con la nueva ordenanza. En sintonía con la política de tolerancia cero que ha emprendido el actual equipo de Gobierno contra las pintadas, está práctica será sancionada con un importe mínimo de 2.000 euros, independientemente de la superficie ensuciada, hasta llegar a los 3.000 euros. Actualmente, la sanción leve por realizar pintadas en mobiliario urbano, muretes, pilares o puertas es de 600 euros.
根据新的卫生条例草案,涂鸦也将会受到更严厉的制裁。根据本届政府团队对涂鸦采取的零容忍政策,随意涂鸦将被处以最低2000欧元的罚款,无论涂鸦的面积大小,罚款最高可达3000欧元。目前,在街道设施、墙壁、柱子或门上涂鸦的罚款是600欧元。 


马德里随处可见的涂鸦
(图源:YouTube@El Debate)

Además, por primera vez, todo grafiti irá asociado, al margen de la propia sanción, a la exigencia de la reparación de los daños. Es decir, el grafitero deberá pagar una multa por pintar una superficie pública y, además, abonar los gatos de su limpieza.
除此之外,这是马德里政府第一次要求涂鸦者还需要承担修复受损设施的责任。也就是说,涂鸦者不仅要支付在公共场合涂鸦的罚款,还要支付相关的清洁费用。

Asimismo, en caso de reincidencia, la normativa autonómica contempla cuantías de 600 a 6.000 euros para las pintadas vandálicas. Pero el Ayuntamiento de Madrid aumentará el umbral mínimo y castigará las infracciones repetitivas con un importe de salida de 4.000 euros y un máximo de 6.000 euros.
同时,如果这个人是不止一次犯错,地区立法规定对破坏性涂鸦的行为处以600至6000欧元的罚款。然而,马德里市议会将提高罚款的最低金额,并对屡教不改的人处以最低4000欧元,最高6000欧元的罚款金额。

 

ref:

-000-euros/

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。