Todo parecía indicar que no habría fotografía de Felipe VI con el rey emérito. La Casa Real esquivó esa imagen cuando el exmonarca viajó a España el pasado mes de mayo tras dos años viviendo en Abu Dabi, pero esta vez ni el protocolo británico ha podido evitar que padre e hijo hayan estado juntos en el funeral de la reina Isabel II de Inglaterra. En un lateral de la segunda fila del espacio reservado a los jefes de Estado de la Abadía de Westminster, el rey Felipe VI está sentado junto a la reina Letizia y, a su lado, está el rey emérito y, a continuación la reina Sofía. Una imagen insólita que no se producía desde el funeral de Pilar de Borbón, en enero de 2020, meses antes de que el exmonarca dejara España.
一切迹象都表明,菲利佩六世是不会和老国王留下合影的。在今年5月份的时候,老国王曾离开生活了两年的阿布扎比(Abu Dabi)回到西班牙,当时的王室就避免两个人出现在同一张照片当中。然而这次在英国,谁也没能避免父子二人在伊丽莎白二世女王的葬礼上重聚。在威斯敏斯特大教堂专门为国家元首保留的座位第二排,菲利佩六世国王坐在莱蒂齐亚王后旁边,她旁边是老国王,然后是索菲亚老王后。这是一幅罕见的画面,自2020年1月波旁王朝的皮拉尔公主(Pilar de Borbon,)葬礼以来就没有出现过,因为当时几个月后老国王就宣布离开西班牙流亡海外了。
 


当时的葬礼还有老国王出镜
(图源:YouTube@casarealtv)

Los reyes Felipe y Letizia viajaron a Londres este domingo en un vuelo de la Fuerza Aérea Española acompañados por la reina Sofía y por el ministro de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, José Manuel Albares. Una vez allí, la reina Sofía coincidió en el hotel con el emérito —que había viajado desde Abu Dabi de forma privada— y juntos acudieron más tarde a la recepción oficial de Carlos III a las autoridades en el Palacio de Buckingham. Los problemas de movilidad de Juan Carlos I evitaron que estuvieran muy pegados: el exmonarca se apoyaba con una mano sobre un bastón y con la otra, sobre una persona que le ayudaba. La reina Sofia no parecía especialmente cómoda con la situación pero una vez más, solventó ese momento con profesionalidad ante la atenta mirada de las cámaras. Los reyes sí evitaron la foto con el emérito en ese encuentro.
菲利佩国王和莱蒂齐亚王后本周日(9月18日)在索菲亚老王后以及外交、欧盟与合作部长何塞·曼努埃尔·阿尔巴雷斯(José Manuel Albares)的陪同下,乘坐西班牙空军飞机前往伦敦。一到那里,索菲亚王后就在酒店迎接了老国王的到来——他从阿布扎比私人旅行至此——接着他们一起前往白金汉宫的查尔斯三世官方接待处。胡安·卡洛斯一世行动不便,这也避免了两人的亲密接触:这位前国王一只手拄着手杖,另一只手搭在一个服侍他的人身上。索菲亚王后似乎对这种情况并不特别满意,但在摄像机的注视下,她再次以专业的方式解决了这一点。国王夫妇在这次会面的时候确实避免了与老国王的合影。 

El rey emérito tiene una causa judicial abierta en Reino Unido a raíz de la demanda de su examante Corinna Larsen, que le acusa de vigilancia ilegal y acoso. Eso no ha evitado que Juan Carlos haya declinado la invitación de la casa real británica al funeral, pese a la incomodidad que causa su presencia a su familia.
这位老国王在英国还有一个正在公开审理的法庭案件,此前他曾经的情人科琳娜·拉森(Corinna Larsen)起诉他非法监视和骚扰。这并没有使胡安·卡洛斯拒绝英国王室的葬礼邀请,尽管他的出现给他的家人带来了不便。


老国王和王后出席英女王葬礼
(图源:YouTube@La Vanguardia)


Don Juan Carlos no irá al Castillo de Windsor
胡安·卡洛斯老国王不会去温莎城堡

Al mismo tiempo que se producía la imagen de los cuatro monarcas durante el funeral, la Casa real enviaba un comunicado en el que informaba de que, tras esta ceremonia, el rey Carlos III de Inglaterra invita a los reyes de España y a don Juan Carlos y doña Sofía al castillo de Windsor a una ceremonia religiosa más íntima este lunes por la tarde antes del sepelio. Según se indica, el rey emérito sí ha declinado esa invitación.
在葬礼上,这四位西班牙王室成员同框的画面被转播的同时,英国王室也发表了一份声明,宣布在仪式结束后,英国国王查尔斯三世(Carlos III)邀请西班牙国王、老国王胡安·卡洛斯和索菲亚老王后于本周一下午下葬仪式开始前,去往温莎城堡参加一个比较私密的宗教仪式。但据报道,老国王拒绝了这一邀请。


四位王室成员在葬礼上同框
(图源:YouTube@LibertadDigital)

El rey Felipe y doña Sofía sí acudirán a esa ceremonia privada y está previsto que la reina Letizia vuele desde Londres a Nueva York donde tiene una previsto reunirse con expertos de UNICEF, director general de la FAO, investigadores españoles en materia de la lucha contra el cáncer e incluso verá a Jill Biden. Si ese viaje no es incompatible con la cita de esta tarde al castillo de Windsor, también acudirá a esa ceremonia.
菲利佩国王和索菲亚老王后确认将出席这次私人仪式,莱蒂齐亚王后计划将从伦敦直接飞往纽约,在那里她将会见联合国儿童基金会专家、粮农组织总干事、西班牙癌症研究人员,甚至还会见到吉尔·拜登(Jill Biden,拜登总统的夫人)。如果这次行程与当天下午去温莎城堡的活动不矛盾,她也会参加那个仪式。

 

ref:

abel-ii-la-primera-imagen-de-los-cuatro-desde-que-el-emerito-dejo-espana-cadena-ser/ 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。