“Quiero hacer sentir amada a gente que nunca lo fue, y poder traer luz donde hay oscuridad”, dice el influencer Iti el Hermoso, quién tuvo una infancia muy dura. Su vida era un infierno: sufrió desde bullying en la escuela hasta violencia doméstica. Pero frente a ese calvario, siempre respondió con cariño. Sin embargo, su afición a enviar cartas a la vieja usanza no comenzó con el amor, sino con el espanto. Se hizo viral por sus divertidas críticas hacia el servicio que daban algunas empresas, y sus textos se convirtieron en su primer libro, llamado sin demasiadas vueltas “Cartas de Queja”. Un día se cansó de ser el “vengador de los consumidores”, esa especie de defensor del pueblo de la era digital. Y noto que la gente ya no escribía cartas de amor. A su manera, entonces, las volvió a poner de moda.
“我希望那些从来没有觉得被爱的人能够体验一下这种感觉,爱能给处在黑暗中的你带来光明,”一个名叫Iti el Hermoso的网红说道。他本人就曾经拥有一段非常艰难的童年时光。 Iti小时候就像活在地狱里:在学校里他受到校园暴力,在家里又遭受家暴。但是对于如此的痛苦,他还是乐观面对。不过他写手写信的初衷可不是出于爱,而是害怕。Iti批评某几家公司服务的评论在网上走红,他的这些观点后来变成了他的第一本书,名叫《投诉信》。一天他终于厌倦了做“消费者们的复仇者”,现在这种投诉已经转变为电子投诉了。而与此同时,他也发现如今人们已经不再手写情书了。因此Iti通过自己的方式又再次带火了情书。


(图源:)
En la historia de la humanidad, las cartas siempre tuvieron un rol fundamental. Sirvieron para declarar el amor o la guerra. Un mensaje de par a par, que con la evolución de la tecnología, se fue perdiendo como tantas costumbres. Los mensajes que llevan grabados nos construyen o nos destruyen. Pueden ser el inicio o el final de algún amor platónico. Cada una tiene su historia, como una despedida escrita entre lágrimas. Las opciones son infinitas, y todas llevan el toque personal de quién las firma.
在人类历史上,书信总是扮演着重要的角色。它们总是用来表达爱意或者争吵。一行行的字句,随着科技的发展,与其他古老的习惯一样消逝在历史的海洋里。轻松录下的语音一边创造着我们也一边摧毁着我们。书信可以成为柏拉图式爱情的起点或终点。每一封信都有它自己的故事,比如含泪写下的告别信。书信的选择无穷无尽,每一封信都有写信人的风格。

Hace tres meses, mientras estaba esperando el colectivo, Iti se grabó con su celular, y le consultó a sus 40.000 seguidores: “¿Alguna vez les mandaron una carta de amor?”. La respuesta de la mayoría fue un rotundo no. Abrió un excel para que se anoten, y a los 15 minutos, cuando se bajó en la siguiente parada, tenía 300 inscriptos. “No me lo esperaba, pensé que como mucho iban a ser 10 personas las que querrían que les escriba una carta de mi puño y letra. Como siempre cumplo con lo que prometo, tuve que cerrar la aplicación en ese momento. Pensé por un segundo que si tardaba 45 minutos en escribir una carta, serían más de 10 días sin dormir, solo escribiendo”, analiza el joven de Colegiales al que que todos conocen como Iti el Hermoso, se llama Ignacio Ocampo y además de ser influencer y podcaster, es actor y gestor de la Cooperativa Cultural Qi de Villa Crespo. Fanático de Racing, lleva el escudo celeste y blanco tatuado en su pierna izquierda.
三个月前,在等大巴车的时候,Iti录了个视频,并问他的四万粉丝:“你们有谁收到过情书吗?”大部分人都说没有。于是Iti创建了一个excel来记录他们的需求,15分钟过后,当他在下一站下车时就收到了300个答复。“我没想到会有那么多人,我以为大概就10个人左右会想要一封我的手写信。由于我一直都会言出必行,所以此时此刻我必须要把收集活动关停掉。因为我想的是,如果我要花45分钟来写一封信的话,那就十天都睡不了觉了。”虽然以“Iti el Hermoso”的网名为人熟知,但他的全名叫伊格纳西奥·奥坎波(Ignacio Ocampo),除了做网红和主播外,他也是阿根廷首都Villa Crespo街区一家文化合作社的演员和经理。他爱好赛车,在右腿上有蓝白色盾牌式样(和阿根廷国旗元素相近)的纹身。

“Se diferenciar entre el amor y las cartas de amor. Es como si fuese un trabajador sexual pero emotivo y que aparte no te paguen”, explica. Hoy, quienes esperan su misiva son más de 5.000, y por eso piensa en crear un ejército de trolls del amor, para que respondan la necesidad insatisfecha de cariño de cada una de las personas que se inscribieron en su lista.
Iti说:“我知道爱情和情书的区别。就像是一个性工作者,不过单纯给别人情感服务,而且还不需要给钱。”如今等待Iti情书的已经超过5000人了,因此他想创造一支爱情团队,这样就可以满足所有报名者的关爱需求。


每封信外都会附上活动说明的小卡片
(图源:YouTube@Telediario Digital)

“Yo siempre recibí muchas cartas, no de amor romántico, sino de amigues, de gente que te dice te quiero, o te hace notitas”, aclara. Las cartas y el amor son dos elementos fundamentales en la vida del escritor, quien tiene una preciada caja en la que guarda cada una de las declaraciones que recibió. “Siempre generé vínculos intensos con la gente, mis amistades tienen la intensidad de una pareja. A mí me gustan los excesos, siempre soy de lo que sea, pero mucho. Si vamos a ser amigos, a partir de hoy te voy a amar con una intensidad que te va a derretir, y genero un código así con cada persona”, comenta.
Iti说:“我总是能收到很多信,不是有关爱情的,而是友情的,人们会对你说他们喜欢你,欣赏你,或者给你留言。”书信和爱情对于写信者来说是两个生活种基本的元素,因为如此他心中就会有一个小盒子装载着他要写的话语。“我总是与人们保持紧密的联系,我的友谊和爱情一样紧密。我喜欢用力地表达我对他人的喜爱之情,如果我们是朋友的话,从我们成为朋友的那天起,我就会用我对你的喜爱之情将你融化,我对每个人都这样。”

“Para conocerme tenía que leer, entender lo que dicen de mí las palabras de las otras personas. A mis cartas las cuido muchísimo. Yo siempre vuelvo a ellas, y es un gran proceso de autoconocimiento. Aunque haya personas que ya no veo más, puedo recorrer esos lugares. Es algo que me encanta. Cuando lo revivis te das cuenta, que es muy distinto lo que piensan de vos cuando tenés 14 años o 26. Incluso podés entender cómo y en que cambiaste”, explica.
“要了解自己的话,我必须要阅读,去明白人们对我的评价。我非常认真地对待我收到的信。我总是会反复看,这其实是自我认识的一个过程。尽管有一些人我们可能不会再见到了,我还是能重温和他们走过的地方。这让我感到开心。当你重温这些的时候,你会发现14岁和26岁的自己思考方式是多么的不同。你也可以明白自己是如何改变的。”

“En la primera semana escribí 60 cartas y me dio tendinitis”, dice entre risas. Envió más de 200 cartas en la primera ronda, y sus gastos en mensajería superaron los 20.000 pesos. “Tuve que comprar hojas, papel, lapiceras. Todo eso que no uso, ya que siempre ando con el celular”, detalla.
Iti笑着说:“我第一周的时候写了60封信,然后我得了肌腱炎。”他在第一轮的时候寄了200封信,花了超过2万比索。“我得去买纸张和笔。这些东西我以前都不用,都是用手机。”

El proceso es extremadamente difícil. El escritor recibe un nombre, acompañado de una red social, una virtud y un defecto de la persona. Se sienta durante varios minutos a contemplar en detalle el perfil, y comienza con su magia por otros 45 minutos. Escribe a mano, con letra muy chica y tinta negra en una hoja tamaño A4. Y siempre agrega una advertencia: “No nos conocemos en persona, si recibís este mensaje es porque te anotaste…”. Cierra el sobre, y la lleva al correo.
这个写信的过程其实挺艰难的。Iti会收到一个人名,一个社交账号,以及这个人的优点和缺点。他会花几分钟浏览一下这个人的账号,然后再花45分钟写信。他在一张A4纸上写上小小的黑体字,并总是会加上一句:我们没有见过面,你收到这封信是因为你报名了……粘上信封后,Iti就会带着信去邮局。


(图源:YouTube@Telediario Digital)
“Hubo días que escribí 20 cartas de amor. Todas son distintas, personalizadas, mirando fotos de la persona, pensando lo que le gustaría recibir, y lo que necesita que le destaque de ella. Todo es muy complejo. Incluso tuve que parar un mes ya que me consumía mucha energía. Mientras hacía las cartas de amor estaba en una situación muy turbulenta a nivel afectivo, y es un ejercicio muy fuerte sentarte a escribir una tras otra”, comenta.
“有几天我写了20封信。每一封都是不一样的,定制的。我看着收信者的照片,想着Ta会喜欢什么内容,想要从中收获到什么。其实都挺复杂的。我甚至要休息一个月,因为真的挺耗精力的。当我写情书的时候,我在情感层面上处于一个非常动摇的状态,坐下来一封接着一封地写情书是一种非常熬人的锻炼方式。”

Se pone inquieto, y comienza a dar ejemplos del proceso creativo. “Esto sería algo así: ella es Claudia, y me dijo que es muy celosa, pero hace muchas cosas. Analicé su Instagram, y encontré que usa flequillo y tiene varios gatos. Entonces, le escribo una carta de amor en relación a eso. Por ejemplo, me encantan tus gatos; que me acurruques como a ellos en tus regazos, o me gustaría estudiar física para poder medir la perfección de tu flequillo hecho por científicos, ya que es la cosa más linda que haya visto en mi vida”, aclara mientras termina un gin tonic.
说到这里,他变得有点激动,并开始举例说明写信的过程。“是这样的:比如一位名叫克劳迪娅的女生,她告诉我她是一个嫉妒心强的人,但她也做了很多有意义的工作。我分析了她的Instagram,发现她留着刘海,养了几只猫。然后,我给她写了一封这样的情书。例如,我好喜欢你的猫;我希望能像它们一样蜷缩在你的膝头;或者我想学习物理,这样我就可以测量你刘海的完美程度,因为这是我一生中见过的最漂亮的东西,等等”他这样说着,并且喝完了一杯金汤力。

“Nada de lo que escribo es falso”, se expresa frente a las acusaciones que alguna vez recibió. “Aunque no ame a la persona, yo escribo una carta de amor que es completamente honesta. No puedo poner que algo es lindo cuando no lo es. Con muchos postulantes tuve que hacer un gran esfuerzo. Hoy la gente me pide que le escriba porque necesita recibir una caricia, que les digan algo lindo”.
“我写的全是真情实感,”他在面对某些指责的时候表示。“即使我不爱一个人,我也会写一封完全诚实的情书。我不可能在我不爱的时候说一些漂亮话。有那么多申请者,我必须很努力地写信。今天,人们要我给他们写信,因为它们也需要一个拥抱,也想听一些让人感到高兴的话。”

Entre sus respuestas favoritas se encuentra la de una señora de 76 años. “La mujer, por primera vez en 40 años de casada, le escribió una carta a su marido. Me contactó para que se la edite. No le toque ni un solo punto, estaba perfecta”, revive con entusiasmo. “Podes hacer un cambio en el mundo, muy grande, desde las redes sociales. Si yo puedo invertir una jornada completa para que una persona tenga una sonrisa, lo hago, y sé que es un día que valió la pena. Yo los entiendo a todos, la mayor parte de mi vida me fue mal, y por eso para mí la normalidad es que las cosas no salgan bien. Conozco la oscuridad, y no puedo ver a nadie sufrir”, se pronuncia el activista.
在他最喜欢的信件中,有一封来自一位76岁的女士。“这个女人结婚40年来第一次给她丈夫写了一封信。她联系我让我编辑这封信。我一点也没改,这封信很完美,”他兴奋地说。“你可以通过社交媒体给世界带来巨大的变化。但如果我能花一整天的时间让一个人微笑,我会的,我知道这是值得的一天。我理解你们所有人,我的大部分生活都很糟糕,这就是为什么对我来说,生活中的不顺是太正常不过的事情。我知道黑暗是怎样的,因此我不想看到任何人受苦。”


(图源:YouTube@Telediario Digital)
Desde abril que comenzó el proyecto, Iti el Hermoso no recibió ninguna respuesta en papel. Él mismo aclara: “algunas personas me mandaron fotos llorando cuando recibieron el mensaje, o videos leyéndolas. Incluso me pidieron mi mail para contestar. Todos me agradecieron muchísimo. Sé que lo que hago es especial, aunque no me respondan con cartas de puño y letra”. Se pone más sentimental, tuerce su cuello, y confiesa: “Desde que empecé con este proyecto, mucha gente me dijo que nunca habían recibido una carta de amor y que jamás habían leído que algo en su persona sea lindo. La verdad es que con eso yo me puse a llorar. Todos merecemos que nos reconozcan, siempre hay algo hermoso en uno”.
自4月活动开始以来,Iti没有收到任何书面的回信。他自己澄清说:“有些人在收到留言时给我发了哭泣的照片,或者是读信视频。他们甚至管我要邮箱地址想要回信。他们都非常感谢我。我知道我所做的是特别的,即使他们没有回信。”说到这里他似乎也变得更多愁善感,扭了扭脖子说:“自从我开始这个活动以来,很多人告诉我,他们从来没有收到过一封情书,他们从来没有读到过有人夸自己某个地方是可爱的。事实上,我因为这件事还哭了。我们都应该得到承认,每个人都有值得被肯定的美好之处。”

Las cartas vuelven al centro de la escena, pero esta vez, con una mirada hacia el futuro. “Para las siguientes 5.000 cartas, quiero poner un cupo de personas que se inscriban para escribir y otro para recibirlas. Es decir, que se genere un diálogo entre mis seguidores, y que el proyecto del amor se pueda expandir muchísimo más”, dice el escritor.
现在,写信又成为了人们关注的焦点,但这一次,是为了展望未来。Iti说:“对于接下来的5000封信,我希望有一部分人能够报名写信,另一部分人则是收信者。也就是说,我的粉丝们可以相互对话,这样爱的项目可以进一步开展。”

Conversa bajo la luna llena en un piso 21 en Palermo. Se fuma otro pucho, lo apaga. No tiene frío, y los hielos hundidos en el gin ya no hacen ruido cuando mueve su copa. “El corazón no se rompe, tenemos que usarlo”, dice con una mirada que solo expresa ternura. Y se despide: “No sirve de nada tenerlo y no animarse a amar con locura, siempre va a sanarse, es su magia”.
和Iti的采访是在Palermo21楼的满月下进行的。他又抽完了一支烟,把它熄灭了。那个夜晚并不冷,采访结束时,他拿起装着金汤力的酒杯,冰块已经不再发出碰撞的声音。“我们的心很坚强,不会碎掉的,所以要去用它,”他怀着温柔的眼神说。“拥有这颗心,但却不愿疯狂去爱一个人,这样还有什么用呢?我们要相信它总是会痊愈的,这是它的魔力。”他最后说道。

 

ref:

e-necesita-una-caricia/?outputType=amp-type

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。