Sin duda los huevos son uno de los ingredientes más socorridos que tienes en la despensa, y es que además de barato, es un ingrediente delicioso que podemos preparar de infinitas maneras.
毫无疑问,鸡蛋是我们食品储藏室里最常见的东西之一,除了便宜之外,它也是一种美味的食材,我们能用无数种方法去烹饪。

Fritos, revueltos, poché, en tortilla, para preparar salsas, para repostería... No nos imaginamos la cocina sin huevos, y aunque en verano sea un ingrediente con el que tenemos que tener extremo cuidado para evitar que se estropee con las altas temperaturas, no vamos a dejar de disfrutar de este ingrediente.
煎炸、翻炒、水煮、做成鸡蛋卷、制作酱料、甜点……我们无法想象没有鸡蛋厨房会是什么样,虽然在夏天我们必须特别小心以防它高温变质,但绝对不会停止享受这种美味。


A pesar de ser uno de los ingredientes más consumidos, con el huevo nos surgen infinitas preguntas: cómo debes conservarlos, si dentro o fuera de la nevera, cuánto tiempo aguanta un huevo en buen estado, si el color de la cáscara varía en algo el sabor del huevo o qué significan los números del código.
尽管鸡蛋是消费最多的食材之一,它也让我们产生了无尽的疑问:该怎么保存,是放在冰箱里还是冰箱外?一个新鲜鸡蛋能放多久,蛋壳颜色是否会随鸡蛋风味发生变化?又或者,鸡蛋上的序号代表了什么。

Camperos, ecológicos, criados en suelo, en granja... Es probable que sepas qué tipo de huevo quieres consumir y vayas a buscarlo exclusivamente, aunque también es posible que cojas el que más te entre por ojo son saber demasiado de su procedencia. Tranquilo, que si sabes leerlo bien, puedes obtener mucha información del huevo.
散养的、有机的、走地鸡、农场鸡……你可能知道自己想吃什么样的鸡蛋并专门去寻找,但也可能在对其来源了解不多的情况下挑了最入眼的那个。没关系,如果你知道其中窍门,就能从鸡蛋上了解到许多信息。

Conocer la manera en la que se han criado las gallinas de las que proceden los huevos que estamos comprando nos da mucha información sobre la alimentación y la calidad de vida de las mismas.
了解我们所购买的鸡蛋是来源于何种饲养方式养出来的母鸡,能为我们提供很多关于它们饮食和生活质量的信息。

En lo que a la cría de gallinas se refiere, podemos encontrar cuatro modelos diferentes: el ecológico, el método campero, en suelo o en granja. Y justo eso es lo que quiere decir la primera cifra del código de los huevos.
关于母鸡的饲养,我们可以发现4种不同的模式:有机养殖法、开放散养法、地面散养以及养殖农场。而这正是鸡蛋上的序列号中第一位数字的含义。

Según explica Piedad Varela-Portas, directora de Comunicación y Marketing de Pazo de Vilane, "el 0 en el código es el huevo ecológico, el 1 es el campero, el 2 es el suelo y el 3 es la jaula".
据Pazo de Vilane的市场公关总监Piedad Varela-Portas解释,“编码上的0代表有机鸡蛋,1代表开放散养,2是地面散养,3是养殖场的鸡蛋。”


(图源:YouTube@Escuela de Antienvejecimiento)
Las gallinas ecológicas y las camperas son las que se crían en libertad: "Por ley, para que se trate de gallinas camperas, en el interior de las naves debe haber mínimo un metro para cada seis gallinas, y en el exterior, cuatro metros cuadrados por gallinas", asegura Varela-Portas.
有机母鸡和开放散养母鸡都是自由觅食,“根据法律,散养的母鸡在鸡棚内至少每六只要间隔1米,在户外,每只母鸡有4平米的活动范围”,Varela-Portas确认说。

"También están las que llaman de suelo, que son el código 2, y se trata de las gallinas que están en una nave y no tienen salida al exterior, y luego están las que se crían en jaulas, las baterías", confiesa la dircom de pazo de Vilane.
“还有那些称作地面散养的,是编号2,这些母鸡通常待在一个鸡舍中,没有户外活动;最后是养殖场的笼养鸡,生长在多层鸡笼里。”Pazo de Vilane的这位公关总监表示。

Tras el primer número, que indica la forma de cría de las gallinas vienen dos letras que hacen referencia al país de procedencia, y el siguiente número se trata del código de la nave de donde proceden esos huevos.
第一个数字代表母鸡的饲养方式,之后的两个字母表示原产国,之后的数字则是鸡蛋来自的养殖场代码。

 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。