El Gobierno español ha anunciado este martes durante la primera sesión del debate sobre el estado de la nación una serie de ayudas económicas para varias materias, entre ellas en educación. Pedro Sánchez ha informado desde el Congreso de los diputados de la implantación de una ayuda complementaria de 100 euros mensuales que recibirán alrededor de un millón de estudiantes españoles desde septiembre hasta diciembre de 2022; siempre que hayan obtenido beca.
本周二(7月12日),西班牙政府在关于国情辩论的首场会议上宣布了许多领域中的一系列经济补助,包括教育。首相佩德罗·桑切斯(Pedro Sánchez)已通过众议院下达通知,实施每月100欧的教育补贴。只要获得奖学金的学生都能享有此项奖励,预计自2022年9月起到12月约有100万西班牙学生将会收到该补助。


(图源:YouTube@Europa Press)
Así lo señala el Ministerio de Educación en un comunicado en el que detalla algunos aspectos de esta ayuda complementaria para los estudiantes que obtengan una beca el próximo curso. Esto supondrá una inyección en los actuales Presupuestos Generales del Estados de 400 millones, para poder aplicar la ayuda desde septiembre de este mismo año.
上述消息是教育部在一份声明中所指出的,该声明中详述了这份给新学期奖学金生的补助的一些具体内容。这意味着政府将在目前的国家总预算当中再注资4亿,以便能从今年9月起实施此项补助。

"El objetivo de esta nueva ayuda es el de seguir aumentando las cuantías para mejorar la equidad e inclusividad de nuestro sistema y para evitar que ningún alumno abandone sus estudios por razones económicas", ha explicado el presidente del Gobierno.
首相解释说:“这项新补助的目的在于继续增加这方面的资金补助规模以优化我们教育系统的公平性和包容性,避免任何学生以经济理由辍学”。


¿Quiénes recibirán la ayuda?
哪些人有资格收到补助?

Las ayudas están destinadas a jóvenes estudiantes de Bachillerato, Formación Profesional y universitarios, que se prevé alcancen el millón el próximo curso. Según Educación, la convocatoria para el próximo curso ha batido el récord de solicitudes con más de 1,36 millones, 136.000 más que en la anterior.
这项补助的对象是高中生、职业培训生和大学生,预计将在下一年度将达到100万人。据教育部称,下一学年的补助申请人统计已经破纪录超过了136万人,比去年增加13.6万人。


¿Hay que solicitarla?
补助需要提交申请吗?

Educación ha explicado que será una beca lineal para todos los becados independientemente de la cuantía de cada uno y que su concesión será automática sin necesidad de que el beneficiario tenga que hacer ningún trámite.
教育部解释称,不管每个奖学金的获得者的数量多少,奖学金额度都是与之成正比的,并且还是自动发放,无需获奖者主动提交任何手续。

La cuantía media de las becas se sitúa en 2.173 euros por curso, siendo las universitarias de 2.982 euros y las no universitarias de 1.606.
每门课程的奖学金平均金额在2173欧,大学奖学金是2982欧,非大学性质的是1606欧。



¿Cuánto dinero se destinará?
政府将投入多少钱?

Para cubrir las necesidades de este tipo de becas, el Gobierno ha destinado este año 2.134 millones de euros a las becas –una cifra récord– a los que habrá que sumar los 400 millones anunciados este martes.
为了满足这类奖学金的需求,政府今年已经拨款21.34亿欧(一个创纪录的数字)在这个方面,还将加上本周二宣布的4亿欧元。

Si esta medida se mantiene en los seis meses restantes del curso se sabrá cuando se aprueben los Presupuestos Generales del Estado para 2023, que todavía están en fase de elaboración.
如果此举在本年度剩下的6个月中继续实施,那么等到2030年国家总预算批准过程中就能知道还将继续投入多少金额,现在这项预算仍然在准备阶段。

 

ref:

s-con-beca/

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。