No hay nada como ir a una atracción turística legendaria y de renombre mundial y quedar completamente decepcionado. Puede ser una experiencia desconcertante y frustrante, tanto que, de hecho, incluso puede sentirse inclinado a quejarse. ¿Y a quién no le gusta quejarse?
没什么比得上去一个传说中世界闻名的景点结果却大失所望更令人沮丧的了。这可能是一次令人不安的、失望的经历,甚至会引起人们的抱怨。谁不喜欢抱怨呢?

Pero, ¿qué atracciones mundialmente famosas son las más criticadas? Bueno, el sitio de casino en línea Mr. Q analizó los números para averiguarlo. Mediante el análisis de más de 80.000 críticas negativas de TripAdvisor sobre lugares famosos de todo el mundo, la empresa descubrió qué atracciones han recibido la mayor cantidad de quejas a lo largo de los años.
然而,世界上哪些著名的景点评价最低呢?这不,在线网站Mr. Q为了找到答案,分析了大量数据。该公司通过分析猫途鹰(国际性旅游评论网站)上对于世界著名景点的8万多条负面评价,盘点了多年来收到的差评率最高的旅游景点。

“Muchos de nosotros soñamos con viajar por el mundo y deleitar nuestros ojos con las atracciones más icónicas. Sin embargo, nuestra investigación reveló que algunos de los monumentos más famosos quizás no sean todo lo buenos que parecen. En primer lugar, el Paseo de la Fama de Hollywood se reveló como la atracción turística más reclamada con el 20% de sus críticas recibiendo solo una o dos estrellas, seguido por el Palacio de Versalles y Stonehenge”, reza el informe.
报告写到:“我们许多人都梦想去环游世界,一睹这些标志性景点的风采。然而,根据调查显示,某些知名建筑可能徒有虚名。首先,差评率最高的景点是好莱坞星光大道(Paseo de la Fama de Hollywood),其20%的评论都是只有一星和二星,其次是凡尔赛宫(Palacio de Versalles)和巨石阵(Stonehenge)。”


(图源:Instagram@latimesespanol)
En la cima del podio se encuentra, como era de esperar, el Paseo de la Fama de Hollywood en Los Ángeles. Después de todo, es solo un montón de elegantes adoquines, ¿verdad? Un sorprendente 20% de todas las reseñas del tramo más conocido y visitado de Hollywood Boulevard le otorgan una o dos estrellas, y la mayoría de las quejas se refieren a su falta de limpieza.
不出所料,位列榜首的果然是洛杉矶的好莱坞星光大道。毕竟,它只是一个镶嵌着花哨鹅卵石的人行道罢了。令人惊讶的是,在好莱坞大道的最热门评论中,20%的游客只给了它一星和二星评价,另一个让这里遭受差评的原因是脏乱差。

El siguiente es el Palacio de Versalles, a las afueras de París, que suele celebrarse por ser un lugar particularmente ornamentado y magnífico. Las principales quejas de los huéspedes en Versailles parecen ser el nivel de hacinamiento, la costosa tarifa de entrada y el mantenimiento deficiente de los jardines.
位列第二的是以宏伟壮观著称的巴黎郊区的凡尔赛宫。游客给差评的原因是景区过度拥挤,入场费昂贵和花园维护不善。

En tercer lugar está Stonehenge en el Reino Unido, que enfrenta quejas que van desde la alta tarifa de entrada hasta la decepcionante simplicidad de la atracción en sí. De hecho, tres de los diez primeros están en el Reino Unido, lo que, cuando lo piensas, tiene mucho sentido. Quejarse es, después de todo, uno de los pasatiempos de los grandes británicos.
排在第三位的是英国的巨石阵,差评理由是它不仅入场费昂贵,而且观赏性不高。事实上,前十名差评最多的景点中有三个在英国,仔细想想,这也不足为奇。毕竟,英国人的消遣之一就是抱怨。


(图源:Instagram@stonehenge)
De regreso al oeste de California, el icónico letrero de Hollywood ha sido mencionado en la televisión, películas, canciones y más, lo que lo convierte en una de las principales atracciones para los visitantes. Aunque, de 7675 reseñas en línea, recibió la cuarta mayor cantidad de reseñas de una o dos estrellas con un 6%.
让我们回到加利福尼亚西部,这个极具代表性的好莱坞标志曾出现在许多脍炙人口的电视,电影,以及歌曲作品里,使之成为游客青睐的热门景点之一,但在7675条与之相关的网上评论中,6%都是一星或二星,差评率位列第四。

Las siguientes tres atracciones recibieron reseñas de una o dos estrellas el 5% de las veces, pero el número total de reseñas varió. El Big Ben de Londres tiene 31.783 reseñas en TripAdvisor, pero el 5% de ellas son de una o dos estrellas. Mientras que la Casa Blanca tiene 8.130 reseñas con un 5% de una o dos estrellas, y la Torre Inclinada de Pisa en Italia tiene 14.633 reseñas con un 5% de solo una o dos estrellas.
接下来三个景点的一星或二星评论比例为5%,但评论总数各不相同:伦敦的大本钟(Big Ben de Londres)、白宫(Casa Blanca)、意大利比萨斜塔(Torre Inclinada de Pisa)的差评总数分别为31783,8130和14633。

La atracción turística más reseñada en el ranking de MrQ fue el Empire State Building, con un total de 92.362 reseñas en TripAdvisor. Pero parece que el hito de 102 pisos no es todo lo que los visitantes creen que será, ya que el 4% dejó una reseña de una o dos estrellas. El sitio web del Empire State Building dice que más de 4 millones de personas lo visitan cada año, ya que muchos se sienten atraídos por las plataformas de observación que dominan toda la ciudad de Nueva York.
MrQ网站上排名中评论数最多的旅游景点是帝国大厦(el Empire State Building),在猫途鹰上共有92,362条评论。但似乎这个102层高的地标建筑并不全是像游客期待的那样,4%的游客给了一星或二星的评价。帝国大厦的网站说,每年有超过400万人前来参观,因为许多人被俯瞰整个纽约市的观景台所吸引。


(图源:Instagram@empirestatebldg)
Construidas en el siglo 26 a. C., las pirámides de Giza en Egipto atraen a más de 14,7 millones de visitantes al año y formaban parte de las Siete Maravillas del Mundo Antiguo originales. A pesar de su misteriosa historia, el 4% de las 8.142 reseñas que quedaron en TripAdvisor fueron de una o dos estrellas.
埃及吉萨金字塔(las pirámides de Giza)建于公元前26世纪,每年吸引超过1470万游客,是古代世界七大奇迹之一。尽管它有神秘的历史,但在猫途鹰网站上留下的8142条评论中,有4%低于两星。

Completando el top 10 de las atracciones más criticadas del mundo se encuentra el Palacio de Buckingham, en Londres, sede de la monarquía británica desde 1837 tras su construcción original en 1703. Solo el 3% de las 29.303 reseñas eran de una o dos estrellas, ya que más de 50.000 personas visitan el Palacio como invitados a eventos como banquetes, almuerzos y cenas, según el sitio web de la Familia Real.
伦敦的白金汉宫(Palacio de Buckingham)成为了世界十大差评最多的景点榜单上的最后一位,皇宫于1703年建成,自1837年以来一直是英国王室的府邸。根据皇室网站的数据,白金汉宫在其29303条评论中,只有3%是一星或两星评论,因为超过5万人参观宫殿的目的都是出席宴会,午餐和晚餐等活动。

Mientras tanto, según la investigación, la Gran Muralla China es la atracción menos quejada con solo 114 de sus 23,785 reseñas calificadas con una o dos estrellas. “Internet ha facilitado compartir nuestras opiniones en línea con las redes sociales en la punta de nuestros dedos, es poco probable que esta forma de vida desaparezca pronto”, concluye el trabajo.
与此同时,根据研究,中国的万里长城(la Gran Muralla China)是投诉最少的景点,其23785条评论中只有114条是一星或两星。该报总结到,“社交媒体触手可及,我们可以在互联网上轻松地分享各种观点,并且短期内这种生活方式不太可能消失”。


(图源:Instagram@viajeselcorteingles)
 

La lista completa de las atracciones más denunciadas, según el informe
报告中差评最多的景点名单如下

1.Paseo de la Fama de Hollywood, EEUU
 
1. 好莱坞星光大道,美国

2. Palacio de Versalles, Francia
 
2. 凡尔赛宫,法国

3. Stonehenge, Reino Unido 
3. 巨石阵,英国

4. Cartel de Hollywood, EEUU
 
4. 好莱坞标志牌,美国

5. Big Ben, Reino Unido
 
5. 大本钟,英国

6. La Casa Blanca, EEUU
  
6. 白宫,美国

7. Torre inclinada de Pisa, Italia 
7. 比萨斜塔,意大利

8. Empire State Building, EEUU
  
8. 帝国大厦,美国

9. Pirámides de Giza, Egipto
  
9. 吉萨金字塔,埃及

10. Palacio de Buckingham, Reino Unido 
10. 白金汉宫,英国

 

ref:

estudio/

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。