《春光乍泄》
【西班牙语全程配音版+粤语原声配西班牙语字幕版】

双版本,全放送

在沪江西语微信公众号后台回复:春光乍泄,邀请2位好友助力即可获取完整资源!

 

想必对电影兴趣的朋友不会对王家卫这个名字感到陌生,但你知道吗?这位鬼才导演其实深受西语国家人们的喜爱,而在他无数经典作品中,最受拉美国家人民青睐的怕是要数那部在阿根廷拍摄的《春光乍泄》( Happy Together / Buenos Aires Affair)了。

(图源:)

当时,继《堕落天使》1995年上映后,王家卫决定另辟蹊径,制作他的第一部以LGBT+为主题的电影:讲述赖耀辉(梁朝伟饰)和何宝荣(张国荣饰)这两个男人之间的故事。该片在1997年5月于戛纳电影节首映之后就获得了非常好的反响。

而今年恰逢《春光乍泄》上映25周年,让我们一起来看看那些隐藏在拍摄幕后的秘密,究竟为什么当时王家卫会选择在阿根廷进行拍摄呢?


当年的墨镜王
(图源:YouTube@Chico Cinema)

Wong Kar-wai eligió situar su historia en una Argentina que transitaba uno de los períodos sociales y económicos que habría que marcar el devenir de la historia argentina más reciente, con una alta tasa de desocupación, cifras de pobreza en crecimiento y una cultura desenfrenada propia de la época. 
王家卫选择将他的故事背景放在了正在经历一段特殊社会经济时期的阿根廷,那段时期也是标志着阿根廷迈向现代历史的一段变化莫测的时代,那是一段失业率居高不下,贫困人口不断增加,文化肆无忌惮自由发展的时期。


“Soy un gran aficionado al fútbol, y Maradona es argentino. Así que pensé que estaría bien rodar una película en Argentina”, comenta el realizador en el documental Buenos Aires Zero Degree, que narra el detrás de escena del proceso de filmación que tomó alrededor de cinco meses en gestarse. Además, el escritor Manuel Puig también fue una de sus principales fuentes de inspiración para el director.
“我是个足球迷,而马拉多纳是阿根廷人。所以我认为在阿根廷拍电影会很好”,导演(王家卫)在纪录片《摄氏零度·春光再现》(Buenos Aires Zero Degree)中说道,该纪录片讲述了拍摄过程的幕后故事,该过程花了大约五个月的时间。 此外,阿根廷著名作家曼努埃尔·普伊格(Manuel Puig)也是这位导演的主要灵感来源之一。

“Me inspiró su manera de contar las historias, no el contenido, sino la forma. En la literatura de Puig hay algo indefinible que me gustaría transmitir con mi cine”, expresó en una entrevista de 2005. En ese sentido, Kar-wai quiso tomar el título del libro The Buenos Affair para nombrar a la película, pero luego decidió tomar otro rumbo. No sería la primera vez que eso ocurriría esto en el set de filmación de Happy Together.
“他讲故事的方式启发了我,不是内容,而是形式。在Puig的文学中有一些无法定义的东西是我想用我的电影传达的”,他在2005年的一次采访中表示。从这个意义上说,王家卫本来想以《布宜诺斯艾利斯的事件》(Puig的作品之一)的书名来命名这部电影,但后来突然决定换个方向。当然,这不是第一次在《春光乍泄》电影片场发生类似情况了。


《布宜诺斯艾利斯的事件》
(图源:)

《春光乍泄》
【西班牙语全程配音版+粤语原声配西班牙语字幕版】

双版本,全放送

在沪江西语微信公众号后台回复:春光乍泄,邀请2位好友助力即可获取完整资源!


A mediados de agosto de 1996, Wong Kar-wai llegó a Buenos Aires junto con su equipo de producción para comenzar con el rodaje de la película. Lejos de ser rápido y ordenado, el proceso se caracterizó por ser bastante arduo y espontáneo, ya que el cineasta no sabía con certeza cómo iba a transcurrir la historia ni tampoco contaba con un guion. A pesar de eso, siempre se persiguió un norte: “Sé que la película se hará cueste lo que cueste”.
1996年8月中旬,王家卫带着他的制作团队抵达布宜诺斯艾利斯开始拍摄电影。然而这个过程完全不是快速和有序的,而是相当艰巨和任性的,因为这位电影制作人不确定故事将会如何展开,也没有剧本。尽管如此,这部电影还是一直有一个确定的方向:“我知道这部电影无论如何都会拍出来。”

Originalmente, el rodaje iba a terminar en septiembre de ese mismo año, pero lo poco planificado que estuvo el proceso causó que se estirara hasta febrero de 1997. Como resultado, el director acortó la versión oficial del film a una hora y media de duración, pero, en realidad, el primer corte que jamás salió a la luz dura alrededor de tres horas.
本来,这部电影预计同年9月完成拍摄,但因计划不周导致一直拖到了1997年2月。结果导演将电影的正式版缩短为一个半小时,但实际上,第一次剪辑后的电影大约有三个小时(不愧是你,墨镜王)。


除此以外,在拍摄过程中,整个团队还召集了超过十五名阿根廷人来一起进行制作。而不得不提到的是一位叫做Ignacio Barbé的外景助理, 在参与到《春光乍泄》的制作之前,他曾失去了和布拉德·皮特一起在西藏拍摄《西藏七年》的机会,但是从结果来看,他很庆幸自己获得了这个机会。如今,他在阿根廷电影界崭露头角,担任制片人,艺术总监和摄影。而他说这一切都归功于那位来自香港的电影制作人。

“Yo sabía muy poco de Wong Kar-wai, vi Chungking Express en los días previos al inicio de la filmación para saber cómo era la onda que ellos manejaban”, comentó. Además, reconoce que de no haber sido por la producción del film, hoy no estaría en el lugar que ocupa: años más tarde participó de los rodajes de Sing Street, Love, Rosie, decenas de programas de televisión para Europa.
“我当时对王家卫知之甚少,开拍前几天,为了知道他们是怎样处理电影摄制的,我才把《重庆森林》看了一遍,”他说。此外,他坦言,如果不是因为参与制作了这部电影,他就不会有今天的成就:多年后,他还参与了《初恋这首情歌》(Sing Street)、《爱你,罗茜》(Love, Rosie)等数十个欧洲电视节目的拍摄。


Ignacio Barbé
(图源:Facebook)

根据Ignacio和摄影师以及制作者的回忆,他们在阿根廷的拍摄可谓是意外满满,困难重重。

Wong Kar-wai filmó en Argentina todo lo que se le dio la gana. La falta de un esquema de filmación organizado por parte del cineasta hizo que quedaran eliminadas muchas escenas grabadas en todas esas locaciones seleccionadas por el equipo. 
王家卫在阿根廷拍摄可谓是十分随性。这位电影制片人缺乏有组织的拍摄时间表,这意味着在团队选择的所有这些拍摄地点中的许多场景都不得不被淘汰取消了。

“Una noche en Ushuaia nos quedamos sin material, filmábamos con Kodak Echtachrome. No llegaba más de Buenos Aires y había que filmar. Me voy a todas las ópticas de Ushuaia a comprar rollos, compré todo el stock de Kodak de la provincia y nos pasamos toda la noche pegándolos con cinta y cargando chasis.”, recordó.
“在乌斯怀亚的一个晚上,我们的材料全用完了,我们当时用柯达Echtachrome交卷拍摄。离布宜诺斯艾利斯还很远而且我们不得不进行拍摄。于是我去乌斯怀亚所有的器材店去买胶卷,几乎买断了全省所有的柯达交卷库存,我们整晚都在把它们粘在一起并装盒带。”他回忆道。


(图源:YouTube@Chico Cinema)

《春光乍泄》
【西班牙语全程配音版+粤语原声配西班牙语字幕版】

双版本,全放送

在沪江西语微信公众号后台回复:春光乍泄,邀请2位好友助力即可获取完整资源!


El fotógrafo mencionó algunas anécdotas insólitas que hasta el día de hoy conserva en su mente: “Un día terminamos de grabar tipo 5 de la mañana y Wong Kar-wai me dijo que en un rato quería filmar en un telo. Así que tuvimos que salir a buscar un lugar donde pudiéramos grabar esa escena en algún rincón de la ciudad”.
摄影师提到了一些他至今记忆犹新的奇闻轶事:“有一天早上5点录完,王家卫告诉我,过段时间他想以一个破旧的小旅馆为场景(telo在阿根廷专门指情人旅馆)拍摄。所以我们不得不出门去并在城市的某个角落找到一个可以拍摄那个场景的地方。”

“Un día Wong Kar-wai me dice ‘Quiero filmar en el boliche Ave Porco’. Era un viernes a la noche y no habíamos avisado nada. No pude terminar de negociar con los seguridad e igual Christopher Doyle se mandó con la cámara, así que a los pibes de la puerta les puse cien dólares y pasamos directo. No podían decir nada porque veían a cinco, seis chinos con una cámara que querían filmar”, también recordó Barbé.
“有一天,王家卫又告诉我‘我想在Ave Porco舞厅拍戏’。那是一个星期五的晚上,并且他没有提前告诉我们。我和当地的保安还没谈完,克里斯托弗·多伊尔就领命扛着相机进来了,所以我给门口的孩子们放了一百美元后我们就直接进去了。他们什么也没说,因为他们看到五六个中国人拿着相机想要拍电影,”Barbé还回忆道。


这些舞厅也是一代人的记忆
(图源:)

Tampoco pudo obviar el momento en el que, en una de escenas, el personaje de Tony Leung le da una trompada a un espejo y, cuando la cámara dejó de rodar, debió acompañarlo al Hospital Fernández porque se había abierto la mano. 
此外,还有一个场景不可忽视,当时梁朝伟的角色打了一面镜子,当镜头停止拍摄时,他不得不陪这位演员去费尔南德斯医院,因为他的手被划开了。


看过电影的小伙伴想必对Bar Sur里面的经典场景不会陌生,这其实是一家位于布宜诺斯艾利斯自治市南部街区的一家小店,而在这里拍摄的过程中,制作团队遇到过骚乱,武装人员,甚至还被告知中国黑手党曾帮助他们谈判以便摄制组可以进入当地拍摄所有场景。

(图源:)

《春光乍泄》
【西班牙语全程配音版+粤语原声配西班牙语字幕版】

双版本,全放送

在沪江西语微信公众号后台回复:春光乍泄,邀请2位好友助力即可获取完整资源!

 

El dueño del Bar Sur, Ricardo Montesino, también recuerda con mucha claridad toda esa semana en la que Wong Kar-wai y su equipo acudieron al lugar ubicado en las calles Estados Unidos y Balcarce para filmar algunas escenas. Contó cómo fue el proceso de grabación de la película en su espacio: “Yo había estado hablando con ellos sin saber quiénes eran. Les había gustado mucho el boliche”.
Bar Sur的老板Ricardo Montesino也非常清楚地记得王家卫和他的团队去Estados Unidos街和Balcarce街上的地方拍摄一些场景的那个星期。他讲述了团队在他的酒吧录制电影的过程:“我一直在与他们交谈,但不知道他们是谁。他们真的很喜欢我这个酒馆。”


Si bien considera esas jornadas como “un despiole” debido a la cantidad de gente que estaba presente en el lugar, el trabajador de la cultura tuvo una buena impresión del director: “Lo recuerdo como una persona correcta. Una persona normal y suelta. Fue un trato entre dos bohemios”.
虽然因为现场有太多人让他觉得那是“一段乱七八糟的日子”,但这位文化工作者对导演的印象很好:“我记得他是一个品行端正的人。一个正常而不拘小节的人。那是两个放诞不羁的人之间的一段故事。”

虽然没有固定的剧本,还经历了十分艰难的拍摄历程影,但最终,当这部电影在1997年戛纳国际电影节上首映后就获得了最佳导演奖。《春光乍泄》在全球总票房为3201.9万美元,至今为止也一直被观众们奉为第七艺术世界中最重要的作品之一。


(图源:YouTube@Chico Cinema)
这部在阿根廷拍摄的电影也令很多拉美朋友动容。

“王家卫的《春光乍泄》:激烈、心碎,只有那些经历过爱之深恨之切的人才能理解。 这部电影从头到尾仿佛一曲探戈。”

(图源:Twitter@chilleton)

“我脑海中一直不停地回想着1997年的电影《春光乍泄》中,当他们坐在出租车上,一个人把头靠在另一个人的肩膀上时的场景;想着所有那些异性恋情侣都会做的事情;想着他多么渴望在和他分别时亲吻对方。”


(图源:Twitter@pinchehaneke)

“25年前,王家卫的《春光乍泄》在戛纳首映,这也是他获得金棕榈奖最佳导演的原因,它不仅是一部优美的电影,而且配乐中还有Piazzolla(阿根廷作曲家以及班多钮手风琴演奏家)的三首优美歌曲。”


(图源:Twitter@bobbitwt)

“我心爱的电影《春光乍泄》已经25年了,这是一部多年前让我心碎但也让我对电影的热爱变得更加强烈的电影,是一部让我把王家卫作为我最喜爱的导演之一的电影,是一部绝对的艺术作品”


(图源:Twitter@prozacpeople)

即使25年过去了,经典作品仍然会引发人们的共鸣。大家有看过这部作品吗?欢迎在评论区留下你的想法。

《春光乍泄》
【西班牙语全程配音版+粤语原声配西班牙语字幕版】

双版本,全放送

在沪江西语微信公众号后台回复:春光乍泄,邀请2位好友助力即可获取完整资源!

ref:

ravillo-al-mundo/
https://www./viste/boliches-historicos-noche-portena-marcaron-adolescencia-varias-generaciones_0_-6u

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载