El billion inglés (mil millones) no equivale al billón español (un millón de millones), por lo que se recomienda no confundirlos.
英语的billion(十亿)不等同于西班牙语的billón(一万亿),因此建议大家不要混淆。

Es común que cuando los medios de comunicación escriben cifras que proceden de textos en inglés hablen inadecuadamente de billones: «Elon Musk ya es dueño de Twitter después de pagar 44 billones de dólares» o «Netflix registró ingresos del orden de 7,8 billones de dólares correspondientes a un incremento del 10 % frente al mismo periodo del año anterior».
经常可以看到有媒体在转述英文数据时,不恰当地使用billón相关的表达:“Elon Musk ya es dueño de Twitter después de pagar 44 billones de dólares(埃隆·马斯克在支付了44万亿美元后已经成为推特的老板)”或“Netflix registró ingresos del orden de 7,8 billones de dólares correspondientes a un incremento del 10 % frente al mismo periodo del año anterior(网飞登记在册的常规收入约为7万8千亿美元,与去年同期相比增长10%)”。

Según explica el Diccionario panhispánico de dudas, el billion del inglés americano equivale en español a mil millones o un millardo, denominación menos utilizada, y no a un billón, que corresponde a un millón de millones. También en el inglés británico (oficialmente desde los años setenta) billion es mil millones.
正如泛西班牙答疑词典所解释的那样,美式英语中的billion相当于西班牙语中的mil millones或un millardo,后者是一个较少使用的面额;但绝对不是billón,因为billón相当于一万亿。同样在英式英语中(自70年代以来正式使用)billon是十亿。


(图源:YouTube@FundéuRAE)
Únicamente en el español de Estados Unidos un billón equivale a un millardo, según el diccionario académico. No obstante, con el fin de evitar confusiones de cifras y cantidades, se aconseja seguir manteniendo la distinción mencionada.
根据学术词典,仅在美国使用的西班牙语中,un billón等于十亿。但是,为了避免数字和数量的混淆,建议继续保持上述区分方式。

De este modo, en los ejemplos citados lo adecuado hubiera sido: «Elon Musk ya es dueño de Twitter después de pagar 44 000 millones de dólares» o «Netflix registró ingresos del orden de 7800 millones de dólares correspondientes a un incremento del 10 % frente al mismo periodo del año anterior».
因此,在上文引用的例子中,恰当的说法应该是:“Elon Musk ya es dueño de Twitter después de pagar 44 000 millones de dólares(埃隆·马斯克在支付了440亿美元后已经成为推特的老板)”或“Netflix registró ingresos del orden de 7800 millones de dólares correspondientes a un incremento del 10 % frente al mismo periodo del año anterior (网飞登记在册的常规收入约为78亿美元,与去年同期相比增长10%)。


(图源:YouTube@FundéuRAE)

Por otra parte, se recuerda que un trillón equivale en general a un millón de billones, que se expresa por la unidad seguida de dieciocho ceros, salvo en Estados Unidos, donde equivale a un millón de millones, esto es, a la unidad seguida de doce ceros.
另一方面,请记住un trillón(一百亿亿)一般相当于un millón de billones,用1个单位后面跟18个零来表示;而在美国,一个trillion则相当于un millón de millones(一万亿),也就是1个单位后跟12个零。

 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。