Madonna está siendo noticia en los últimos días por sus polémicos retoques estéticos en el rostro, pero más allá de su afición por el bisturí y el bótox, lo cierto es que la artista sabe cómo invertir sus ganancias para sacarles el máximo rendimiento. Prueba de ello se encuentra en uno de sus últimos negocios inmobiliarios gracias al cual se ha embolsado 7 millones de euros extra en la cuenta.
最近,麦当娜因为颇受争议的脸部美容微整形上了新闻,但除了她对整形手术和玻尿酸的狂热,事实上这位女演员还知道如何投资自己的财产来获取最大回报。近期的不动产交易之一就是证明:她从中赚了700多万欧元,收入囊中。


Hace apenas un año (de hecho, no llegaron a cumplirse doce meses de la adquisición), la Reina del Pop compró la mansión donde había vivido el cantante The Weeknd a un precio de 19 millones y ahora la ha venido por la módica cifra de 26, todo un negocio redondo. El cantante la compró allá por el 2014 por 12 millones, lo que deja claro que se trata de una zona en la que invertir es sinónimo de éxito.
仅仅一年前(事实上离购入还不满12个月),这位流行歌曲天后以1900万购入歌手The Weeknd曾居住的豪宅,而如今的售价已经达到了2600万,是一笔相当成功的买卖。歌手The Weeknd早在2014年以1200万购入,很明显房地产就是一个投资就意味着成功的领域。

La residencia está situada en Hidden Hills, el nuevo barrio de moda de las celebrities a 20 kilómetros del centro de Los Angeles donde famosos de la talla de Silvester Stallone, el clan Kardashian o Sharon Stone poseen propiedades. Posee 1.200 metros cuadrados distribuidos en dos plantas y un sótano y se encuentra en un terreno de casi una hectárea.
这所豪宅位于新时尚名人街区Hidden Hills,距离洛杉矶市中心20km远,明星西尔维斯特·史泰龙(Silvester Stallone)、卡戴珊家族以及莎朗·斯通(Sharon Stone)都在此拥有房产。豪宅总共有上下两层外加一个地下室,室内居住面积共1200平米,而占地几乎有1公顷。


(图源:YouTube@Antes De Que Fueran Famosos)
Según los medios estadounidenses, durante estos meses la propiedad apenas ha sufrido cambios ni reformar, tan solo algunas modificaciones en el mobiliario, lo que deja claro una vez más el acierto de la cantante al adquirirla.
据美媒报道,在这几个月里,房子几乎没做改动也没有重修,只在家具上稍作调整,再一次表明歌手麦当娜的收购是正确的。

En cuanto al diseño, las grandes cristaleras y techos altos se convierten en los protagnistas, haciendo que el espacio se vea todavía más amplio y luminoso. Los muebles aúnan el estilo minimalista con toques de vanguardia para lograr un resultado exquisito.
至于设计方面,巨大的落地窗和高耸的屋顶成为整栋房子最显眼的特征,使得整个空间看上去更宽敞明亮。家具结合了极简设计和前卫风格,获得了不错的效果。


Hay siete habitaciones con baño en la casa principal, incluida la master suite con armarios dobles, ducha de vapor y baño de piedra; mientras que la casa de huéspedes ofrece otros dos dormitorios, dos baños y una cocina completa.
主屋内有7个套间,包括带双橱柜、蒸汽浴室和石墙浴室的主卧;客房另外提供两间卧室,两个浴室以及一个厨房。

Todo está pensado para que se le saque el máximo provecho y no falta un despacho, biblioteca, sala de cine y diversas salas de estar repartidas en las diferentes plantas.
整个房子的设计都是为了最大程度的享受,其中不乏办公室、图书馆、电影院以及分布在不同楼层的各种会客厅。

Tampoco falta una lujosa bodega de estilo futurista con un área de degustación.
当然,房子里还有一个未来风格的豪华酒窖,自带品酒区。


Todo en la mansión irradia lujo, hasta las grandes secuoyas de los exuberantes jardines. Tambien cuenta con una piscina de agua salada, un Spa con capacidad para diez personas, cancha de baloncesto, pista de tenis, cocina al aire libre para realizar barbacoas e incluso discoteca.
豪宅里的一切都散发着奢华气息,甚至在枝繁叶茂的花园中也种植着巨大红杉树。还有一个海水泳池、一个可容纳10人的Spa馆、篮球场、网球场、烧烤用的户外厨房,甚至还有一个舞厅。

 

ref:

#imagen1

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载