Criar un hijo en España, desde su nacimiento hasta la emancipación, cuesta 300.000 euros, según un estudio elaborado por la plataforma de ahorro europea Raisin.
根据欧洲储蓄平台Raisin开展的一项研究,在西班牙抚养一个孩子,从出生养到独立,总共需要花费30万欧元。

En concreto el gasto asciende a 309.381 euros en el caso de tener un niño y a 301.154 euros si se trata de una niña, puesto que la edad media de emancipación de ellos (30,7 años) es algo superior a la de ellas (28,8 años).
具体来说,如果是男孩,则费用为309,381欧,如果是女孩,则为301,154欧,因为男孩的平均独立年龄(30.7岁)略高于女孩(28. 8岁)。

La cifra supone unos 90.000 euros más que hace dos décadas, ya que en 2002 el coste de criar a un hijo se calculaba en 218.848 euros y el de criar a una hija en 212.889.
这个数字比二十年前涨了大约9万欧,因为在2002年,抚养儿子的费用为218,848欧,抚养女儿的费用为212,889欧。

El estudio de Raisin desglosa los gastos por partidas, siendo la más costosa la alimentación, seguida de la educación, la ropa y el calzado y las celebraciones. En el caso de un hijo varón, alimentarlo hasta la emancipación supone 121.605 euros; facilitarle una educación, 38,316 euros; vestirlo y calzarlo, 32.729 euros; bautizos, comuniones, cumpleaños y otras celebraciones, 27.815 euros; gastos en sanidad, 19.119; el desembolso en pagas, 12.480 euros; en higiene, 8.426 euros, más otros 48.887 euros en cuestiones no esenciales, como viajes.
Raisin平台的研究按不同类别将支出进行了细分,其中食物占比最高,其次是教育、衣服和鞋子以及庆祝活动。如果是男孩,抚养他直到独立的食物费用为121,605欧;教育费用是38,316欧;衣服和鞋子32,729欧;洗礼、圣餐、生日和其他庆祝活动27,815欧;医疗费用19,119;育儿方面的税收支付12,480欧;卫生方面8,426欧,另外还有48,887欧用于一些非必要支出,如外出旅行等等。


(图源:)
La cuantía de lo que cuesta mantener al bebé el primer año también ha aumentado pasando de 7.254 euros en 2002 a 10.610 en la actualidad (46,26%) más, lo que supone un 38,19% el salario de un hombre y un 40,51% del de una mujer.
抚养婴儿第一年的费用也从2002年的7,254欧涨到如今的10,610欧(上涨了46.26%),占男性工资的38.19%,女性工资的40.51%。

Para mantener a un hijo durante el primer año, detalla el estudio, un hombre con un salario medio mensual de 2.315 euros tendría que ahorrar el 5% del mismo durante siete años y ocho meses; una mujer con un sueldo medio de 2.182 euros necesitaría ocho años y dos meses, seis meses más.
研究还具体说明了,为了能够支付养育孩子第一年的花销,一个平均月薪为2,315欧的男人必须将工资的5%存下来,存上七年零八个月;一个平均工资为2,182欧的女性则需要八年零两个月,比男性还多六个月。

El desembolso del primer año supone más del doble del gasto que genera un hijo a los 24 años: 4.592 euros en 2022 frente a los 3.110 de 2002. La bajada obedece a que a partir de determinada edad algunas partidas, como la paga o el gasto en educación, desaparecen y otras se ven reducidas al comenzar el hijo a tener ingresos propios.
抚养孩子第一年的支出是孩子到达24岁所需费用的两倍还多:2022年为4,592欧元,而2002年为3,110欧元。花销下降的原因是,到了一定年龄之后,某些支出就会消失,例如教育费用,当孩子开始有自己的收入时,其他费用也会减少。


(图源:)
El informe -El coste de tener un hijo en España- sostiene también que a día de hoy tener un bebé sigue impactando de forma negativa en las posibilidades de empleo de una mujer. Aunque esta tendencia va cambiando a lo largo de los años, lo hace lentamente. En 2014, la tasa de empleo de los hombres con hijos era del 77,80% mientras que la de las mujeres con hijos se situaba en el 60,20%. En 2020, el porcentaje de los hombres con hijos y trabajo ascendía al 84% y el de las mujeres al 66%. Las mujeres sin hijos tienen una tasa de empleo del 70,6%.
这份关于在西班牙养孩子成本的报告还认为,如今生孩子仍然对女性的就业机会产生负面影响。尽管这种趋势多年来正在改善,但进展缓慢。2014年,有子女的男性就业率为77.80%,有子女的女性为60.20%。2020年,有子女的男性就业率上升到84%,女性上升到66%。无子女女性的就业率则为70.6%。

 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载