Equipo de Investigación fue hasta el madrileño barrio de San Blas para hacerse eco de las denuncias de los vecinos ante la presencia de ratas en un programa de 2020 que la Sexta ha vuelto a emitir este sábado.
一对调查组日前去往了马德里的圣布拉斯社区(San Blas),对该区居民在2020年的一档节目中投诉老鼠过多的事情进行了报道,本报这周六(4月9日)也再次发布了这个报道。

"Cuando vemos un agujero en lo que debería ser un jardín, sabemos que debajo hay una madriguera de ratas. Cogemos una piedra e intentamos taparlo, pero no sirve de mucho porque al lado aparece otro", indicaba un hombre.
“当我们在本应是花坛的地方看到一个洞时,我们就知道下面肯定有一个老鼠洞。我们曾拿一块石头试图堵住它,但这并没有什么用,因为旁边还会出现另一个洞,”一位男性居民说道。

Cerca de 40.000 vecinos convivían con estos roedores. "Está el barrio plagado de ratas, vas a tirar la basura y están mezcladas con las palomas. Parecen uno más son enormes", afirmaba una mujer.
大约有4万人与这些啮齿动物一起生活。“街上到处是老鼠,你去扔垃圾,它们就和鸽子混在一起跑来跑去,看起来比鸽子还大,”一位女士说。

Equipo de Investigación fue testigo de cómo estos roedores llegan a colarse, incluso, en los contadores de la luz, donde se electrocutan al contacto directo con los cables pelados.
研究小组亲眼目睹了这些啮齿动物是如何潜入电表,直接接触裸露的电缆而触电身亡的。


Las ratas acceden también a las tuberías de agua en mal estado. "Se cuelan en las cañerías desgastadas y pueden viajar por la instalación, llegan en busca de comida y de agua", explicaba Norberto Esteban, trabajador de una empresa de pocería.
这些老鼠也会进入破损的管道。一家污水处理公司的工人Norberto Esteban解释说:“他们会潜入破损的管道,随着设施分布四处走动,去寻找食物和水。”

Incluso ante la presencia de una cámara, estos animales se acercan al objetivo atraídos por el calor que desprende.
甚至是在面对摄像头的时候,这些动物也会接近,因为他们会被其发出的热量吸引。

El Ayuntamiento de Madrid invierte más de un millón de euros cada año para controlarlas, pero no es suficiente.
马德里政府每年投资超过一百万欧元来控制老鼠数量,但这还远远不够。

Por otro lado, Equipo de Investigación muestra cómo el rastro de las ratas en Madrid se extiende por 4.500 kilómetros de galerías, túneles y canales.
另一方面,研究小组还展示了马德里的老鼠足迹如何能够通过长达4,500公里的下水道、隧道和运河而蔓延至远方的。

 

ref:

as-agua-desgastadas_202204096251

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载