19世纪中期,天主教成为西班牙国教。直到1978年左右,这个国家共有70个教区和总教区,还有3700万受洗的天主教徒,占总人口的90%。天主教的影响已经方方面面地渗透到了西班牙人的生活当中,除了宗教仪式外,还有文化、传统节日等等,比如每年3月末4月初的圣周活动。

疫情之前的马德里圣周
(图源:YouTube@Telemadrid)

西班牙因此也拥有丰富的宗教建筑宝库,包括巴塞罗那圣家堂、格拉纳达主教座堂、塞维利亚主教座堂、托莱多主教座堂等等。圣地亚哥·德·孔波斯特拉主教座堂是著名朝圣地,每年有超过10万人徒步前往。塞维利亚的圣周活动也吸引了数以千计的朝圣者和游客。

圣地亚哥·德·孔波斯特拉教堂

然而,随着时间的流逝和历史的演变,如今这个天主教大国却遭遇了“信仰危机”。根据西班牙《国家报》(El País)最新消息,Ferrer i Guàrdia基金会提交了其关于西班牙宗教信仰和世俗主义演变的一份报告,其中揭示了新冠疫情之后西班牙宗教信仰人口流失的情况,而其中最明显的一点就是——百分之九十以上的适龄结婚人口都不再选择宗教婚姻。
下图蓝色曲线代表宗教婚礼,橙色代表民事婚礼,根据图标内容不难发现,实际上在新冠疫情之前,选择宗教婚礼的人数就在急剧下降。


(图源:)

El informe destaca que nueve de cada diez enlaces matrimoniales ya se realizan por la vía civil. En 2008 la mitad de los enlaces fueron civiles y desde entonces los matrimonios religiosos han descendido hasta registrase un mínimo histórico en 2020, cuando solo el 10,5% de las bodas fueron religiosas. Pese a ello, la pandemia ha reducido el número de bodas un 45% y los propios redactores del informe mantienen que es pronto para determinar la tendencia. Aun así, hay lugares donde las bodas religiosas casi han desaparecido. En Melilla, el 93,88% de los enlaces son civiles, en Cataluña el 93,59% y en el País Vasco el 93,55%.
报告强调说,西班牙十分之九的婚姻关系已经通过民事途径进行。2008年,一半的婚姻是民事婚姻,自那时以来,宗教婚姻数量一直在下降,到2020年跌破了历史最低点,只有10.5%的婚礼是宗教婚礼。尽管如此,由于新冠疫情已经使得婚礼数量下跌了45%,报告作者也认为现在确定这一趋势还为时过早。然而,有些地方的宗教婚礼却几乎消失了。在梅利利亚(Melilla),93.88%的结婚人群选了民事婚姻,加泰罗尼亚(Cataluña)为93.59%,巴斯克地区(País Vasco)为93.55%。


2019年各大区宗教婚礼比例
(图源:)

根据小编的总结,近些年导致宗教婚姻下降的原因有许多,如:宗教婚姻缺乏有效性;经济方面,宗教婚姻花费更多,尤其是在疫情期间,西班牙引以为傲的旅游业停摆,人们更是无力支撑该项花销;

宗教婚礼的排场和人员雇佣费用很大
(图源:YouTube@Soy Adicta a las Bodas by Maryal Events)

尤其是在新冠疫情对信仰的冲击之下,人们不再是上帝的忠实信奉者。而无神论者自然也不会选择宗教婚礼。


民事婚礼则更加简朴
(图源:YouTube@Soy Adicta a las Bodas by Maryal Events)

那么如今,西班牙还有多少人仍然信奉传统的宗教呢?下面让我们具体来看一些数据。

Según los datos recopilados en dicho estudio –elaborado a partir de los barómetros del CIS–, si en el año 2000 solo el 13,2% de la población española se declaraba atea o agnóstica, en 2019 lo hacía el 27,5% y el pasado 2021 los no creyentes eran el 37,1% frente al 58,8% que se consideraban católicos y el 2,5% de creyentes de otras confesiones.
根据上述研究中汇编的数据——由西班牙社会学研究中心(CIS)的“晴雨表”部门整理——如果在2000年只有13.2%的西班牙人宣称自己是无神论者或不可知论者,那么在2019年,这一比例提高到了27.5%,而在过去的2021年,这一比例为37.1%。相比之下,58.8%的人是天主教徒,2.5%的人是其他宗教的信徒。


(图源:)

Los jóvenes de 18 a 24 años son los menos creyentes entre todas las franjas de edad, una situación que ilustra el futuro como ninguna: la proporción de estos jóvenes que pasan de la religión (48,9%) es similar a la de aquellos que confiesan su fe en alguna creencia (el 48,5%). La situación es radicalmente distinta entre las personas mayores de 65 años: en esas franjas, los españoles aún creen en el Dios de su infancia (88,6%), que durante 40 años además fue un dios obligatorio, tanto como la asistencia a misa, bajo la dictadura de Franco. 
在各个年龄段中,18至24岁的年轻人是最少信仰宗教的人群,这一情况预示了一个空前的未来:这部分年轻人中不信仰任何宗教的人比例(48,9%)与信仰某些宗教的人比例(48,5%)几乎相差无几。而在65岁以上的年龄层中,情况则完全不同:在这个年龄段大多数西班牙人从幼年起就一直信奉着上帝(88,6%),并且在弗朗哥独裁统治的近40年间,这一信仰和参加弥撒一样,几乎是强制性的。


(图源:)

甚至根据Ferrer i Guàrdia基金会的研究人员Josep Mañé所说,教会中曝出的性虐待案件等丑闻也不会对已经信仰天主教的人产生改变。

Aún así, el coautor del documento ha querido destacar que, tras analizar el barómetro del CIS, la fundación ha podido constatar que el porcentaje de personas “creyentes no practicantes” aumentó después de la pandemia, pasando del 41,7% al 44% entre abril y mayo de 2020. “Creemos en la hipótesis de que, debido al confinamiento y al teletrabajo, había más personas que respondieron a la encuesta telefónica del CIS y eso ha proporcionado una imagen más real. Aun así, no descartamos que la coyuntura de la covid-19 haya hecho cambiar la tendencia en cuanto a la práctica religiosa”, mantiene Mañé.
尽管如此,该文件的这位合著者还是想强调,在分析西班牙社会学研究中心的“晴雨表”数据后,该基金会已经能够验证“非修行信徒”(即接受洗礼但是并不履行相关教义规程的信徒)的比例在新冠疫情之后有所增加,从 41.7%上升到了2020年4月至5月之间的44%。“我们相信这样的假设:即由于疫情限制措施和远程工作,有更多的人回应了CIS的电话调查,这提供了更真实的数据。即使是这样,我们也不能排除新冠疫情可能影响了宗教活动的举行,”Mañé表示。

实际上,在疫情之前,非修行信徒的数量就有所增加


(图源:)

Para Enrique Gil Calvo, sociólogo y catedrático en la Universidad Complutense de Madrid, el descenso del número de creyentes en la población joven se debe a un proceso de secularización como resultado de la modernización, la escolarización y la emancipación femenina. “Los jóvenes de hoy son menos religiosos que los de ayer pero más religiosos que los de mañana. La religión es incompatible con la racionalidad científica. Por lo tanto, como las nuevas generaciones están cada vez más formadas, con estudios superiores, aumenta el nivel general de racionalismo científico, y en consecuencia disminuyen los residuos premodernos de superstición religiosa”, argumenta.
对于马德里康普斯顿大学(Universidad Complutense de Madrid)的社会学家和教授恩里克·吉尔·卡尔沃(Enrique Gil Calvo)来说,年轻人口中信徒数量的下降是由于现代化、学校教育和女性解放导致的世俗化进程。“今天的年轻人没有以往那么虔诚,但会比之后的人更虔诚。宗教与科学理性格格不入。因此,随着新一代的受教育程度越来越高,随着高等教育的普及,科学理性主义的总体水平会提高,因此前现代宗教迷信的残留物会逐渐减少”。


网络上调侃宗教的梗图
这些具体且真实的数据向我们验证了西班牙这个天主教国家如今所面临的残酷现状,而对此,网友也发表了各种不同看法。

有人的信仰仍然很坚定:“耶稣即真理与生活,没有他我们什么都不是!”


(图源:YouTube@EfectoNaim)

也有人觉得信仰终将崩塌:“再过25年到30年,无神论者将会比教徒还多”


(图源:YouTube@EfectoNaim)

也有人表示:“对我而言,宗教没有任何帮助,因为它只是限制了人们的思想,使人盲目。我更愿意去追寻世界的真理,只有真理才能给予我更多知识。我更愿意去找寻帮助人类的方式。”


(图源:YouTube@EfectoNaim)

“宗教只是统治者在旧社会用来掌控人民并且加强其权威的手段”


(图源:YouTube@EfectoNaim)

“人类不需要宗教,我们只需要相信自己”


(图源:YouTube@EfectoNaim)

毋庸置疑,在多元化的今天,人类拥有了丰富的物质和精神财富以及更多的选择,无论是哪一种信仰都会支撑着人们朝着自己的理想前行。

 

ref:

NxfEfnjPbE8
https:///sociedad/2022-04-07/el-numero-de-ateos-en-espana-se-multiplica-durante-la-pandemia.html
https:///sociedad/2019/04/09/actualidad/1554813896_138391.html#?rel=mas
https://www./sociedad/bodas-religiosas-pasan-decadas-rozar-76-total-apenas-10_1_8084703.html

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载