No hace faltar decir que estudiar en el extranjero es siempre una de las experiencias educativas más gratificantes a nivel personal. Y aunque la princesa Leonor ya sabe lo que es cursar sus estudios fuera de nuestras fronteras (porque se ha pasado el año escolar en el exclusivo internado UWC Atlantic College de Gales) en próximos años tendrá que decidir si quiere, o no, imitar la vida universitaria y post universitaria de su padre el rey Felipe VI.
不言而喻,出国留学始终是一个人最有价值的教育经历之一。尽管莱昂诺尔公主已经知道在国外学习是什么感觉(因为她在威尔士的高级寄宿学校UWC大西洋学院度过了一个学年),但在未来几年,她仍然需要决定是否要效仿她父亲菲利佩六世国王的大学选择以及毕业后的生活。

Dando por hecho que la futura reina de España se base en la guía de ruta marcada por su progenitor, todo nos lleva a pensar que estudiará en la Universidad Complutense de Madrid (seguramente Derecho, como papá), pero que luego cruzará el charco para completar su formación (sea la que sea) con un Máster en Relaciones Internacionales, el mismo que eligió Don Felipe, en la Universidad de Georgetown (Washington).
由于这位未来女王的人生规划都是以她的父亲为标杆的,一切都让我们相信她将会在马德里康普顿斯大学学习(可能是学法律,像她父亲一样),但随后就将飘洋过海,在乔治敦大学(华盛顿)完成她的教育(无论是学什么课程),最终可能会获得国际关系硕士学位,与父亲菲利佩国王选择的专业一样。


(图源:YouTube@About Fashion)
Aunque sorpresas te da la vida, sobre todo la royal, cuando buceando en el alumnado de esta prestigiosa universidad americana nos hemos topado con uno de los nombres que más han estado vinculados a la vida del actual monarca: Isabel Sartorius. La que fuera su novia más polémica (con permiso de Eva Sannum) estudió la licenciatura en Ciencias Políticas en Georgetown pocos años antes de conocer a por el entonces príncipe.
虽然生活会给我们带来惊喜——尤其是王室成员们的精彩人生——但在深入了解这所美国著名大学的学生群体时,我们发现了一个与现任西班牙国王联系最紧密的名字:伊莎贝尔·萨托里斯(Isabel Sartorius),他最有争议的前女友(连Eva Sannum对此都没有意见),她认识当时的西班牙王子之前的几年,曾在乔治敦大学攻读政治学的学位。

Casualidades del destino, y tras romper con Isabel, fue el propio Don Felipe el que cruzó el charco para en 1993 iniciar sus estudios en Georgetown durante dos años. Allí mantuvo un sonado idilio con la modelo Gigi Howard y se hizo inseparable de su primo Pablo de Grecia y su ahora mujer Marie-Chantal de Grecia. Relación que se ha visto truncado por la enemistad de esta última con la reina Letizia.
仿佛是命运的安排,在与伊莎贝尔分手后,菲利佩选择出国,于1993年开始在和前女友一样的乔治敦大学学习两年。而在那里,他与模特吉吉·霍华德(Gigi Howard)有一段著名的恋情,并且和表哥——希腊的保罗王子以及现在是他妻子的玛丽·尚塔尔(Marie-Chantal de Grecia)有很亲密的关系。这段关系因后者与莱蒂齐亚王后的恩怨而中断。

Además, y por si no fuera suficiente, Mencía Fitz-James Stuart Sartorius, hija de Isabel y Javier Fitz-James Stuart, también siguió los pasos de su madre y el rey Felipe VI al cursar sus estudios universitarios de Relaciones Internacionales en Georgetown.
此外,似乎这还不够,国王前女友伊莎贝尔和之后的老公哈维尔·菲茨-詹姆斯·斯图尔特(Javier Fitz-James Stuart)的女儿,门西亚·菲茨-詹姆斯·斯图尔特(Mencía Fitz-James Stuart Sartorius)也追随她母亲和国王菲利佩六世的脚步,在乔治敦大学学习国际关系。

¿Por qué la princesa Leonor debería estudiar en Estados Unidos?
为什么莱昂诺尔公主要去美国留学?

Uno de los motivos por los que la primogénita de los reyes de España está estudiando en el internado UWC Atlantic College de Gales es porque tiene una libertad de la que no disfrutaría en España. ¿La princesa Leonor yendo al instituto en Madrid? Los paparazzi estarían en las puertas del centro día sí y día también, y cualquier simple atisbo de rebeldía adolescente sería rápidamente posteado en las redes sociales o acabaría siendo portada de alguna revista.
作为西班牙王室长女的莱昂诺尔公主现在就读于威尔士的UWC大西洋学院,原因之一就是为了拥有在西班牙无法享受的自由。如果莱昂诺公主在马德里上高中会怎样?那么狗仔队绝对会日复一日地守在学校门口,任何一丝青少年的叛逆行为都会很快被贴在社交媒体上,或者最终登上杂志封面。


(图源:Instagram@princesas_espana)
Sin embargo, y aunque también ha habido algún que otro escándalo en el internado en el que comparte pupitre con Alexia de Holanda, la seguridad y privacidad allí son extremas. Al ser un centro privado, hay quien asegura que se firman contratos de confidencialidad para que ninguno de los alumnos (o sus padres) filtren información de lo que allí sucede.
尽管她在寄宿学校——在那里她和荷兰的艾丽西娅公主是同学——也多多少少传出了一些新闻,但那里还是十分安全的,隐私能够得到保障。作为一所私立学校,有人曾肯定地表示学校和家长签订了保密协议,这样所有学生包括家长们的信息就不会泄露出去了。


Amor, fiestas y viajes: la experiencia de Felipe VI en Georgetown
爱情、聚会和旅行:菲利佩六世在乔治敦的经历
Como sucediese con su padre ( quien se enamoró de la modelo Gigi Howard, vivió intensas noches neoyorquinas y voló a islas paradisiacas), la princesa Leonor podría disfrutar de un pequeño espacio de libertad en el que dar rienda suelta a esa faceta que nunca podrá ejercer como futura reina de España que será: la de ser ella misma al 100%. Mientras que su hermana la infanta Sofía no lleva el peso de la corona sobre sus hombros, la primogénita de los reyes sabe que su futuro es ser reina. Ni más ni menos.
正如她的父亲一样(他爱上了模特吉吉·霍华德,在纽约过着紧张的夜生活,并飞往天堂般的岛屿度假),莱昂诺尔公主可以享受一个小小的自由空间,这是作为西班牙未来女王将永远无法得到的:即做100%的自己。虽然她的妹妹索菲亚公主肩上并没有扛起继承王冠的重任,但这位长公主却知道她的未来只能是成为女王。不偏不倚,只有这一条路。

Y como decía el tío Ben en Spiderman, «un gran poder conlleva una gran responsabilidad». Responsabilidades que deberá asumir, lo quiera o no, y para las que ya está siendo instruida y aleccionada. De ahí que un respiro al otro lado del charco no le vendría mal a la princesa Leonor para poder desmelenarse un poco y más cuando llegue a la mayoría de edad.
正如本叔叔在《蜘蛛侠》中所说,“权力越大,责任越大”。无论她是否愿意,都将不得不承担这样的责任,而且她已经在接受相关教育和指导了。这就是为什么在大洋彼岸休息一下对莱昂诺公主来说不是坏事,这样她就可以稍稍放纵一下,特别是当她已经成年之后。


¿Permitirá la reina Letizia que la princesa Leonor haga las Américas?
莱蒂齐亚王后会允许莱昂诺尔公主前往美国吗?
Aunque la joven podría encontrarse con un obstáculo: su madre. Sabiendo que la reina Letizia no desea que nadie más que ella controle la vida de sus hijas, quizá no sea de su agrado que Leonor viaje tan lejos. Sobre todo si tenemos en cuanto lo extremadamente bien (quizá demasiado) que se lo pasó su marido.
然而,这个年轻女孩可能会面临一个障碍:她的母亲。我们都知道莱蒂齐亚王后不希望除了她自己之外的任何人来控制她女儿们的生活,因此她可能不会对莱昂诺尔如此之远的旅行感到高兴。特别是如果我们考虑到她的丈夫曾经在那里获得了多少乐趣(也许是太多了)。


菲利佩和前女友Gigi Howard
(图源:YouTube@About Fashion)

Sea como fuere, si la princesa Leonor estudiara en Georgetown se uniría así a otras mujeres muy relevantes que pasaron por sus aulas como Jackie Kennedy o Ivanka Trump.
尽管如此,如果莱昂诺尔公主在乔治敦大学学习,她将会加入那些在乔治敦大学读书的著名女性行列中国,如杰奎林·肯尼迪(Jackie Kennedy,美国总统夫人)或伊万卡·特朗普(Ivanka Trump,特朗普的女儿)。

 

ref:

20220330124035-

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载