El gasto en leche y batidos repuntó casi un 50% durante la primera semana del paro de transportes con respecto a la misma semana de 2021 en un mercado, el del gran consumo, que sigue creciendo a un ritmo del 10,7 %, según los datos de la consultora Nielsen.
根据尼尔森咨询公司(Nielsen,全球性的咨询和时常测量公司)的数据,与2021年同期相比,大众消费市场上牛奶和牛奶饮料的成本在司机罢工的第一周增长了近50%,并继续以10.7%的速度增长。


Fuentes de esta consultora han señalado que durante la semana once, esto es, la que arrancó el 14 de marzo y que supuso el inicio del paro convocado por la Plataforma en Defensa del Transporte de Mercancías, el gran consumo "ha mantenido un alto ritmo de crecimiento favorecido por el temor al desabastecimiento".
该咨询公司的消息人士指出,在第11周,即3月14日开始的那一周,货物运输维权平台呼吁的罢工活动开始了,“在对供应短缺的恐惧的推动下,大众消费一直保持着高速增长”。

Mientras tanto, el efecto pandemia "parece ir diluyéndose con la relajación de algunas de las medidas que aún continuaban vigentes" en un año que ya acumula un 5,9 % de crecimiento en ventas en el gran consumo.
与此同时,在大众消费销售额已经累计增长了5.9%的这一年中,“随着一些仍然有效但执行程度十分宽松的措施,”疫情的影响“似乎正在消散”。

Por establecimientos, los supermercados siguen liderando el incremento, con una subida del 11,2%, casi cuatro puntos más que los hipermercados, que han subido un 7,3%. Por productos, los envasados superan la media de crecimiento al aumentar el 12,5%, frente a la subida del 5,5% del gasto en adquirir productos frescos, especialmente por el alza del gasto en huevos, pan y carne.
从场所来看,超市继续领跑销售额增长最高的地方,为11.2%,比大卖场的涨幅高出近4个百分点,后者涨幅为7.3%。按产品类别划分,包装好的产品销售额增长了12.5%,超过平均水平,而人们购买鲜货的支出则增长了5.5%,尤其是鸡蛋、面包和肉类。


各大超市的销售额都在上涨
(图源:)

Encabezan las subidas las leches y batidos, con un crecimiento del 49,5%; la alimentación seca, con un 21,3%; y las conservas cuyo gasto se ha elevado un 19%.
牛奶和牛奶饮料是涨幅最高的,上涨了49.5%;干货上涨了21.3%;罐头食品的花销则上涨了19%。

La evolución por comunidades sitúa Canarias como la comunidad autónoma donde más ha escalado el gasto en gran consumo, un 18,3%, seguida de Extremadura (17,4%) y Andalucía (17,3%), siempre según los datos de Nielsen.
根据尼尔森的数据,从不同大区的层面上来看,加那利群岛成为消费支出增长最多的自治区,达到了18.3%,其次是埃斯特雷马杜拉大区(17.4%)和安达卢西亚大区(17.3%)。

Con estos datos se constata que sigue la evolución a dos cifras del gasto en gran consumo en el contexto de la guerra de Ucrania y por el efecto del paro de transportistas, que ya se anotó un 23% de subida en la semana 10 según la misma consultora.
这些数据说明,在乌克兰战争的背景下,大众消费支出继续保持两位数的增长,并且由于司机罢工的影响,据该咨询公司称,第10周的涨幅已达到了23%。

 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载