CIUDAD DE MEXICO.- La encuesta Discriminación ¿Discriminamos o somos discriminados?, realizada por el Centro de Opinión Pública de la Universidad del Valle de México (COP UVM), expuso que 76% de los mexicanos considera que en nuestro país hay mucha discriminación, sin embargo, no es un tema que se discuta públicamente (60%) o si se habla de ello, será a un nivel superficial (84%).
【报道发自墨西哥城】墨西哥谷大学公众意见研究中心(COP UVM)做了一份名为“是我们歧视他人还是被歧视?”的问卷。调查发现,有76%的墨西哥人认为本国有歧视的问题,但是有60%的人表示不会公开地讨论这个话题,84%的人表示只会浅谈。

La encuesta fue aplicada en línea entre el 20 al 31 de enero de este año, a un panel representativo de la población mexicana, conformado por 660 personas provenientes de todo el país, entre 18 a 55 años y cuyas ocupaciones varían entre empleados del sector público, privado, personas dedicadas al hogar, estudiantes, jubilados, desempleados, profesionistas independientes, así como trabajadores por cuenta propia.
这个调查问卷是今年1月20-31日在网络上进行的,这份调查结果旨在代表广泛墨西哥人的想法,来自全国各地的660位18-55岁的市民参与了调查,他们工作不同,有做公务员的、有私企员工,有学生、退休老人、失业者、自由职业的专家和个体经营者。


Los resultados de la encuesta presentada en el marco del Día de la Cero Discriminación – 1 de marzo-, mostraron que 42% está seguro de haber sido discriminado en el último año y 46% piensa que pudo haber sido discriminado, pero no se dio cuenta, mientras que solo 12% está seguro de que no ha sido discriminado. Enmarcando la pregunta en los últimos seis meses, 33% de los participantes dijo haber sido víctima de un acto discriminatorio; 36% no y 31% no lo sabe o no se dio cuenta. De las personas que indicaron haber sido discriminadas, 17% considera que fue debido a su apariencia física, 15% por su género, 13% por su condición económica, 8% por sus ideas o filiación política, 6% por discapacidad, 5% por su orientación sexual, 5% por su edad, entre otras causas. La variedad de razones expresadas en dicha pregunta parece indicar la multiplicidad de factores por los que una persona puede ser víctima de un acto de discriminación.
调查的结果在3月1日“零歧视日”公布。结果显示,有42%的人确定自己曾在上一年遭受歧视;46%的人认为自己可能被歧视过,但是他们没有注意到;12%的确定他们没有被歧视过。如果把调查的背景放在近6个月里,那么有33%的被调查者说他们是歧视行为的受害者;36%的被调查者没有受到歧视;其余的31%不知道或者没有注意。在那些受到歧视的调查者当中,有17%认为是因为他们的外貌,15%认为是因为性别,13%认为是因为经济状况,8%认为是因为他们的想法或政治立场,6%认为因为他们能力不足,5%认为是因为性取向,另外5%认为是因为年龄。从调查显示的被歧视的原因可以看出,有很多因素都会导致一个人成为歧视的受害者。

30% entiende a la discriminación como menosprecio, 24% como un trato desigual, para 19% es rechazo o exclusión, 6% responde que atenta contra el respeto y 5% que atenta contra los derechos humanos. Mientras que, 22% considera que la discriminación se da por una actitud de superioridad, 19% por un tema de educación o valores, 17% por ignorancia o desconocimiento, 9% porque no hay respeto por la diferencia o diversidad. 
至于对歧视的理解,有30%的人认为歧视是看不起,24%的人认为这是一种不公平的对待,19%的人认为这是一种拒绝或者是排外行为,6%的人认为是不尊重人,5%的人认为是反人权的做法。与此同时,22%的人认为那些歧视他人的人是因为自认为高人一等的态度,19%的人认为是教育和价值观的问题,17%的人认为是无知或者是不懂事,9%的人认为这是对不同或多样性的不尊重。

Respecto a agresiones verbales (insultos o comentarios) 87% piensa que es la manifestación más común de discriminar; 77% señala que negar un servicio; 76% malos tratos; 73% negar la entrada a un establecimiento; 52% negación de un trámite y; agresión física 40%. 
对于语言攻击的看法,87%的人认为这是一种反抗而不是歧视;77%的人认为这是一种拒绝;76%的人认为这是没教养;40%的人认为是肢体冲突。

Si bien, en opinión de 21%, la discriminación puede manifestarse en todos los sectores por igual, 79% considera que hay grupos o sectores de la población más propensos a ser discriminados, por ejemplo 69% opina que lo sería la población indígena; 62% indica que población de bajos recursos; 61% comunidad LGBTTTIQ+; 59% personas con discapacidad; 54% personas en situación de calle; 49% migrantes que vienen de otro país; 43% mujeres y 42% menciona a los adultos mayores.  
尽管如此,21%的人认为不管在什么情况下,歧视都会发生;79%的人认为在一些特定的人群里会比较容易发生歧视,比如说69%的人认为土著居民会比较容易遭到歧视。62%的人认为在资源匮乏的地区会遭受到歧视;61%的人认为同性恋群体会遭受到歧视;59%的人认为残疾人会受到歧视;54%的人认为街头流浪者会受到歧视;49%的人认为来自他国的移民者会受到歧视;43%的人认为女性会受到歧视;42%的人认为老人会受到歧视。


¿Justificamos la discriminación?
我们在为歧视辩白吗?

En términos generales, la población no justifica la discriminación, no obstante, si una persona manifiesta una preferencia sexual distinta a la de la mayoría y por ello es discriminada, 9% justificaría mucho tal acto y 6% lo justificaría algo; si se discrimina porque se tienen costumbres distintas a las de la población local, 8% lo justificaría mucho y 7% algo. Al revisar estos temas por zonas del país, en la región sur un mayor porcentaje (11%) indica que un acto de discriminación se justificaría mucho si la persona tiene costumbres distintas a las locales. Mayor porcentaje de mujeres considera que un acto de discriminación no está justificado por manifestar la preferencia sexual 83% frente a 70% de los hombres. 
总的来说,我们的国家并没有在为歧视而开脱,然而,如果有一个人表示他的性取向与大部分人不同并因此而受到歧视,只有9%的人会严重指责这样的行为,6%的人会稍有指责;如果因为有和当地人习惯不同就受到歧视,也只有8%的人会严重指责这样的行为,7%的人稍有指责。在南部,同样也是因为这个原因受到歧视的话,会有11%的人站出来严重指责这种行为。比起男性(70%),有更多的女性(83%)认为歧视不应该因为对性别偏好的表达而被正常化。


Adicional a estas justificaciones, 24% piensa que las personas pueden cometer un acto discriminatorio de forma inconsciente y 76% lo hacen de forma consciente. ¿Podemos discriminar sin darnos cuenta? 56% de los entrevistados informa que es probable (23% muy probable, 33% algo) que en el pasado haya discriminado sin darse cuenta y; de manera consciente 9% respondió muy probable y 19% probable.
除了这一些指责,24%的人认为很多人没有意识到自己的行为是带有歧视性质的,而76%的人是有意识的。我们会在无意识的情况下歧视他人吗?56%的被调查者认为这是有可能的(其中23%的人认为是非常可能,33%的人认为有一点儿可能)因为以前就发生过这种无意识的歧视行为。9%的人认为有意识的歧视是非常可能发生的,19%的人认为有一些可能。


Afectación
影响

En una escala de uno a cien, donde cien es muy probable y uno poco probable, los entrevistados asignan los puntajes más altos a la población indígena, al considerar que es muy probable que sea discriminada ante un trato con la policía (80.9), cuando realiza un trámite (74.4) y cuando busca empleo (78.1); este último escenario tiene un puntaje de 79.3 para personas con discapacidad, mismos que si buscan continuar con sus estudios la probabilidad de ser discriminados tiene 63.71.
调查问卷规定了一个1-100的等级范围,其中100代表非常可能,1代表仅有一点点可能,被调查者们对土著地区打了100分,他们认为土著地区的人们在与警察的相处中(80.9)、办理一项手续时(74.4)还有找工作(78.1)的时候非常有可能受到歧视;而在找工作时遇到的歧视中,残障人士得到了79.3分,而那些想要继续学业的残障人士在这种情况下则得到了63.71分。

También 60% percibe que existe mucha discriminación en las zonas fronterizas del país hacia los migrantes provenientes de otro país, 30% cree que existe algo, 8% poca y 2% nada.
同样,有60%的人认为在国家边界处生活的他国移民者也会受到很多歧视,有30%的人认为存在歧视,8%的人认为存在少数歧视,2%的人认为不存在歧视。

ref:

En_Mexico_hay_mucha_discriminacion_y_no_se_discute_sobre_el_tema

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载