La gastronomía española es una de las más populares y reputadas del mundo. Prueba de ello tenemos en los múltiples restaurantes con estrellas michelin repartidos a lo largo de toda nuestra geografía y en todos los grandes chefs o en el reciente nombramiento de Dabid Muñoz, el genio detrás del irreverente DiverXO, como el mejor chef del año en la quinta edición de los The Best Chef Awards 2021, un evento en el que, además, también salieron premiados otros grandes nombres de nuestra cocina, como Andoni Luis Aduriz, chef de Mugaritz, y Joan Roca, de El Celler de Can Roca.
西班牙美食是世界上最受欢迎和最负盛名的美食品类之一。有很多证据可以证明这一点:西班牙有多家米其林星级餐厅在全国都有分布;同时我们也拥有很多伟大的厨师,比如著名餐厅DiverXO背后的天才达比德·穆尼奥斯(Dabid Muñoz),他在2021年第五届最佳厨师奖(Best Chef Awards 2021)中被评为年度最佳厨师。而在这一活动中,还有其它的西班牙厨师获奖,如Mugaritz餐厅的厨师Andoni Luis Aduriz和Can Roca Celler餐厅的Joan Roca。


著名厨师Dabid Muñoz
(图源:Instagram@hungryformore.mag)

Además de su buen sabor, si hay algo que caracteriza a la cocina española es su variedad: a lo largo de todo nuestro país, podemos encontrar una gran cantidad de platos típicos que recogen la cultura y tradición de cada Comunidad Autónoma y que pueden ofrecernos una experiencia culinaria de aúpa, ¿o acaso no hemos fantaseado todos alguna vez con las sabrosas paellas valencianas o el exquisito pulpo á feira de Galicia?
西班牙菜除了美味以外,它的多样性也独具特色:在西班牙各地,几乎每个自治区都可以找到大量典型的,独具当地文化和传统特色的菜肴,都可以为我们提供一种美食的巅峰体验。难道我们就没曾幻想过去品尝美味的瓦伦西亚海鲜饭,或加利西亚集市上的美味章鱼吗?

Hacer turismo por España es una delicia, no solo porque en el proceso podemos conocer infinidad de pueblos y lugares únicos repletos de cultura y naturaleza, sino también por su rica oferta culinaria, pero ¿en qué parte del país se come mejor?
游览西班牙是一种乐趣,不仅因为在这个过程中,我们可以了解各样的风土人情和当地丰富的自然文化风光,还因为可以享用到丰富的美食。那么在西班牙,哪个地方的美食最可口呢?


Dos ciudades españolas en el ranking de mejores destinos para comer bien
最佳美食目的地排行榜上有两个西班牙城市

El pasado mes de enero, el portal de viajes TripAdvisor publicó un listado con los mejores 25 destinos gastronómicos del mundo para este 2022.
在今年1月份,TripAdvisor旅游网站公布了2022年全球25个最佳美食目的地的名单。

Esta lista, que se elaboró en base a las opiniones y comentarios que los usuarios de la plataforma han ido dejado a lo largo de 2021, se une otros rankings creados por la misma plataforma en los que se listan cuáles son los destinos más populares o los mejores para irse de vacaciones, e incluye a tres ciudades españolas: Barcelona, Madrid y Valencia.
这份名单是根据2021年该平台用户留下的意见和评论总结出来的,并与同一旗下的其它软件排名相结合,列出了最受欢迎或最适合度假的目的地,其中包括三个西班牙城市:巴塞罗那,马德里和瓦伦西亚。

De estas tres, Barcelona es la que se encuentra mejor situada, al posicionarse en la quinta posición de todo el listado. Y no es de extrañar, considerando su amplia oferta culinaria. Desde la cocina más innovadora a la más tradicional, pasando por restaurantes veganos, vegetarianos o de otras gastronomías del mundo, en Barcelona todo es posible, al menos gastronómicamente hablando. Además,cuenta con varios restaurantes de renombre máximo, como el Lasarte de Martín Berasategui o el Àbac de Jordi Cruz.
在这三个地方中,巴塞罗那的排名最好,是第五名。考虑到当地丰富的美食种类,这也就不足为奇了。从最具创新性的美食到最传统的美食,再到纯素食餐厅(完全不含动物来源制品),素食主义餐厅(包含牛奶等部分动物来源制品)者或其它国家的美食。在巴塞罗那一切皆有可能,至少在美食方面是这样。此外,其中有几家知名餐厅,如主厨马丁·贝拉萨特吉的Lasarte餐厅或主厨乔迪·克鲁兹的el Àbac餐厅。


(图源:Instagram@lasartebcn)
Tras Barcelona, en el sexto puesto se encuentra Madrid. La capital española tiene una de las escenas gastronómicas más interesantes de todo el país, en la que se entremezclan las propuestas más tradicionales con las más disruptivas. En ella, además, tanto turistas como ciudadanos pueden disfrutar de la cocina de algunos de los mejores chefs del mundo, como Dabid Muñoz, que tiene aquí su famoso DiverXO, Dani García o Ramón Freixa.
在巴塞罗那之后,马德里排名第六。马德里是全西班牙最有趣的美食集合地,最传统的美食和最具冲击性的菜肴交织在一起。在这里,游客和市民都可以享受世界最好的厨师的一流烹饪作品——比如Dabid Muñoz,他在这里开了著名餐厅Diverxo;主厨Dani García或Ramón Freixa的手艺也能在此品尝到。

La tercera en discordia, Valencia, se encuentra fuera del top10, aunque en un puesto relativamente cercano, ya que ocupa la decimocuarta posición. Conocida por sus paellas y sus naranjas, Valencia cuenta con una rica gastronomía que bebe directamente de la dieta mediterránea e incluye numerosos productos del mar. Entre sus restaurantes más destacados se encuentra El Poblet, de Quique Dacosta y el chef Luis Valls, y el restaurante Ricard Camarena.
西班牙第三名的美食之城瓦伦西亚位于世界前10名之外,排在第14位,还是相对靠前的。它的海鲜饭和橙子广为人知。瓦伦西亚拥有丰富的美食,特别是地中海风格的饮食,包括许多海产品。这里最著名的餐厅包括Quique Dacosta和Luis Valls主厨的El Poblet餐厅、以及Ricard Camarena餐厅。

Además de las ciudades españolas, en el ranking de Tripadvisor encontramos a Roma, en la primera posición, seguida por Londres, París y Dubai. Tras Madrid, el séptimo puesto lo ocupa Sao Paolo, y completan el top10 Nueva York, Bangkok y Singapur.
除了西班牙的城市外,在TripAdvisor排名中,罗马排在世界第一位,其次是伦敦、巴黎和迪拜。在马德里之后,第七名是圣保罗,之后的三名是纽约、曼谷和新加坡。


(图源:tripadvisor.com)
El undécimo puesto recae en Florencia, a quien siguen Estambul y Lisboa. Después de Valencia, se encuentran Nápoles, en la quinta posición, El Cairo, Bordeaux, Cartagena (en Colombia), Lyon, Nueva Orleans, Ciudad de México, Hanoi, Charleston, Marrakech y, finalmente, Hong Kong.
第十一位是佛罗伦萨,伊斯坦布尔和里斯本紧随其后。在瓦伦西亚之后,那不勒斯排在第十五位,还有开罗、波尔多、卡塔赫纳(哥伦比亚)、里昂、新奥尔良、墨西哥城、河内、查尔斯顿、马拉喀什,最后是香港。

 

ref:

https://www.uppers.es/estilo-de-vida/gastronomia/que-dos-ciudades-espanolas-estan-top-10-mundial-mejores-destinos-comer-be5m_18_3287825139.html

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载