El pasado 24 de septiembre, Rafal Nadal cumplió nada menos que 20 años en el ranking de la ATP. Un listado que ha encabezado en hasta tres décadas distintas, algo que por el momento no ha conseguido ningún otro tenista. Desde que comenzó su etapa profesional, ha ganado al menos un título todos los años, siendo el Roland Garros su torneo fetiche, tras haberlo alzado una veintena de veces. No solo es el tenista más laureado de todos los tiempos (junto con Roger Federer y Novak Djokovic), es uno de los deportistas más importantes de la historia de España. Esta ristra de trofeos suponen en dinero contante y sonante la friolera de 121 millones de dólares, según revela Forbes, lo que sitúa al mallorquín como tercer tenista con más ganancias en el circuito de la ATP, solo superado, precisamente, por los dos deportistas citados anteriormente.
去年9月24日,拉菲尔·纳达尔(Rafael Nadal)进入男子职业网球协会(ATP)排名刚好整整20年。他在过去的三个十年中都曾在这份排名中高居榜首,这是其他网球运动员目前没有取得过的成就。自他开始职业生涯以来,每年至少都能获得一个冠军头衔,法网公开赛(Roland Garros)成了他最喜欢的赛事,在这里他拿下了20多个名次。纳达尔不仅是有史以来最受嘉奖的网球运动员(同罗杰·费德勒和诺瓦克·德约科维奇并列),也是西班牙史上最重要的运动员之一。据《福布斯》报道,这一连串的胜利意味着高达1.21亿美金的现金奖励,使这位马略卡网球运动员成为APT巡回赛中收入第三高的运动员,仅次于之前提到的两位。

Pero no son estos los únicos ingresos que engordan la cuenta corriente de Nadal cada final de mes. Hay que sumar también todo lo que genera a través de sus negocios e inversiones fuera de la pista de tenis, que no son pocas. De hecho, el último aterrizó directamente en Beverly Hills (Los Ángeles) la semana pasada. Se trata del restaurante TATEL, del que forma parte junto con Cristiano Ronaldo y Pau Gasol. Local que ya se encuentra en Madrid e Ibiza. 
但这不是每月底充实纳达尔现金账户的唯一收入。还必须加上他在网球场之外的业务和各类投资产生的所有收益,这不是一笔小数目。事实上,最近他的副业直接在比弗利山庄(洛杉矶)开展了业务——那就是TATEL餐厅,这是他和C罗以及保罗·加索尔共同加盟的品牌。这个餐厅目前在马德里和伊比萨岛都有分店。


(图源:Instagram@tatelrestaurants)
Y como no podía ser de otra manera... el tenista también participa forma parte del sector inmobiliario, a través de Mabel Capital, de la que es propietario junto con Abel Matutes Prats y Manuel Campos Guallar. Entre sus proyectos destaca MABEL Villa de París en Madrid, una promoción residencial de 11 viviendas en un edificio de 1889 ubicado en la Plaza Villa de París.
而且毋庸置疑的是……这名网球运动员还通过与Abel Matutes Prats和Manuel Campos Guallar共有的Mabel Capital集团参与不动产的投资。其中的突出项目有马德里的MABEL Villa de París,涉及坐落在巴黎别墅广场上一栋1889年建筑里的11套住宅的促销。

Apunta también la revista de negocios que en 2017, el tenista mallorquín llegó a embolsarse hasta 24 millones de dólares por los acuerdos de patrocinio que tiene con KIA, Nike Tommy Hilfiger, Babolat o Telefónica. Buena parte de sus ganancias también han ido a parar a causas benéficas, como en 2018 cuando donó 1 millón de euros para ayudar a los afectados por las inundaciones en Mallorca, o cuando en 2020 se unió a Pau Gasol para apoyar a la Cruz Roja a recaudar hasta 10 millones de dólares en apoyo a los afectados por la Covid-19.
商业杂志《福布斯》还指出,在2017年,纳达尔因与KIA、Nike Tommy Hilfiger、Babolat及Telefónica签订的赞助协议,将2400万美金收入囊中。他收入的很大一部分也用于慈善事业,例如2018年,他曾捐赠100万欧元帮助马略卡岛的洪水受灾者,2020年同保罗·加索尔(Pau Gasol)一起帮助红十字会募捐到1千万美金,用于支援新冠肺炎患者。

Volviendo al terreno deportivo, otra de las piedras angulas de los negocios de Nadal es Rafael Nadal Academy, un complejo deportivo afincado en Manacor que cuenta con más de una veintena de pistas de tenis, así como un campo de fútbol, pistas de pádel, piscina, centro de fitness o spa.
回到运动领域,纳达尔业务的另一块基石是拉菲尔·纳达尔学院(Rafael Nadal Academy),一所位于马纳科尔的综合性体育学院、拥有20多个网球场以及1个足球场、一个板网球场,还有游泳池、健身中心和SPA馆。


(图源:YouTube@Rafa Nadal Academy by Movistar)
Según Forbes, Nadal ha sido durante varios años el deportista más rico de España. Actualmente ocupa la sexta posición del ranking ATP, está por ver si el próximo año cuando vuelva a las pistas, de las que se ha alejado a causa de una lesión, sube de nuevo más escalones.
据《福布斯》报道,纳达尔多年来一直是西班牙最富有的运动员。目前他在ATP中排名第六,明年的排名是否能再次上升几个台阶还有待观察,这取决于他因伤离场后回归球场的表现。

 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载