La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española, ha elegido “vacuna” como palabra del año 2021.
由埃菲社(Agencia EFE)和西班牙皇家语言学院(Real Academia Española)推动的西班牙语紧急基金会(FundéuRAE),选择了“疫苗”(vacuna)作为2021年的年度词汇。


(图源:)

El concepto de “vacuna” surgió en el siglo XVIII a raíz del descubrimiento del médico inglés Edward Jenner de que los infectados por la viruela de origen animal, vacuna o bovina, quedaban protegidos frente a la viruela humana. En español, se utilizó durante un tiempo “vaccina” (creada a partir del latín “vaccinus”, es decir, ‘de la vaca’), pero terminó imponiéndose “vacuna” que aparece por primera vez en el “Diccionario” de la RAE en 1803, aunque no con su significado actual, que se incluyó en 1914.
“疫苗”的概念产生于18世纪,英国医生Edward Jenner 发现感染了动物源性(比如来自牛等家畜)天花的人可以抵御人类天花病毒。在西班牙语中,“vaccina”(由拉丁语“vaccinus”而来,意思是“来自牛的”)曾经被使用过一段时间,但最终,“vacuna”的影响力越来越强——这个词在1803年第一次出现在RAE的“词典”中——虽然当时还没有现在这个含义——并于1914年被赋予了如今“疫苗”的这个意思。


(图源:YouTube@DW Español)

Esta voz y sus derivados, como “vacunación” o " vacunado”, han estado presentes en todo el mundo hispanohablante este año, ya fuera de forma aislada o como parte de construcciones más extensas: “vacuna de refuerzo”, “punto de vacunación masiva”, “pauta de vacunación”… Se trata de una palabra que ha motivado incluso la aparición de neologismos, nuevos conceptos como “vacunódromo” (formado con la base culta “-dromo”, que se refiere a un espacio de grandes dimensiones destinado a fines determinados) o “vacuguagua” (acrónimo de “vacunación” y “guagua”).
这个词汇及其派生词——例如“vacunación”(疫苗接种)或“vacunado”(已接种疫苗)——去年一年都在整个西班牙语界不停出现,或是作为一个单独的词汇,或是作为短语结构的组成部分:“加强型疫苗”(vacuna de refuerzo),“大规模接种点”(punto de vacunación masiva),“疫苗接种证明”(pauta de vacunación)… 这个词甚至导致了新词与新概念的产生,例如“疫苗接种中心”(vacunódromo,以“-dromo”为基础派生而成,指用于特定目的的大型空间)或“疫苗接种车”(vacuguagua,也就是“vacunación”疫苗接种和“guagua”公共汽车的首字母缩拼词)。


(图源:YouTube@FundéuRAE)
Los vocablos vinculados al coronavirus agruparon una parte importante de las candidatas a palabra del año de la FundéuRAE de 2021, como ya ocurrió en 2020. Además de “vacuna”, entre las elegidas se encontraban “negacionista” y “variante”.
与新冠病毒有关的词汇在FundéuRAE基金会2021的年度候选词汇中占了很大的比例,与2020年情况相同。除了“疫苗”(vacuna)之外,被选中的还有“否定主义者”(指反疫苗,反口罩的人)和“变体”(指新冠病毒变体,例如奥密克戎)。


(图源:YouTube@FundéuRAE)
La primera palabra del año para la Fundación fue “escrache”, en 2013, a la que siguieron “selfi” (2014), “refugiado” (2015), “populismo” (2016), “aporofobia” (2017), “microplástico” (2018), los emojis (2019) y “confinamiento” (2020).
基金会的第一个年度词是2013年的“escrache”(一种基于直接行动的抗议示威活动),随后是“selfi”(自拍,2014年),“refugiado”(难民,2015年),“populismo”(民粹主义,2016年),“aporofobia”(对穷人的厌恶和仇恨,2017年),“microplástico”(微塑料,2018年),“emojis”(表情符号,2019年)和“confinamiento”(隔离,2020年)。


Como cada año, el motor de búsqueda Google, que todos los ciudadanos con tecnología usamos, ha lanzado su resumen de las dudas más consultadas.
而和每年一样,所有使用科技产品的公民都会用到的搜索引擎谷歌,也发布了人们最常咨询的问题总结。

En el caso de España, destacan las consultas de deportistas; cine, televisión y series; y varias preguntas que empiezan por "cuándo", "cómo" y "por qué".
就西班牙而言,在关于运动员、电影,电视节目和电视剧这几个方面的问题最多;此外,以“何时”,“如何”和“为什么”为开头的问题也很引人注目。

Esta recopilación, como explica Google, se basa en las palabras, frases y términos que más han inquietado a la población. A continuación, te explicamos cuáles han sido las tendencias de España en 2021:
正如谷歌所说的那样,这种汇编基于民众最关注的单词,短语和术语。如下是2021年西班牙谷歌搜索趋势:


(图源:YouTube@Noticias Telemundo)

 

General
总体查询榜单

1. Tiempo mañana
明天的天气(没想到吧?去年第一好歹是Coronavirus)

2. Eurocopa: la decimosexta edición del torneo europeo de selecciones nacionales se disputó entre los meses de junio y julio de 2021, con un año de retraso, cuyo ganador fue la selección de fútbol de Italia.
欧洲杯:延迟了一年的第16届欧洲足球锦标赛在2021年六月至七月间举行,冠军是意大利国家足球队。

3. La liga: actualmente se está celebrando la 91º edición.
西甲:目前正在举行第91届。

4. Real Madrid 
皇家马德里

5. Roland Garros: el torneo de tenis de Grand Slam se llevó a cabo desde el 30 de mayo hasta el 13 de junio.
法国网球公开赛:这场大满贯网球赛事于2021年5月30日至6月13日举行。


(图源:)

 

Deportistas
运动员

1. Mbappé: Kylian Mbappé es un futbolista que juega de delantero en el Paris Saint-Germain cuya estancia en el equipo francés se vio comprometida por los rumores de que iba a trasladarse al Real Madrid, cosa que no acabó sucediendo.
姆巴佩:基利安·姆巴佩(Kylian Mbappé)是巴黎圣日耳曼俱乐部的足球运动员,担任前锋。有传言说他将转会皇家马德里,因此他在法国俱乐部的效力受到了一些影响,但目前转会的情况并没有发生。


(图源:YouTube@CNN en Español)
2. Eriksen: Christian Eriksen es un jugador de fútbol que sufrió un paro cardíaco en pleno partido de la Eurocopa 2020 que se celebró este verano. En aquel momento jugaba junto a la selección de Dinamarca pero actualmente se encuentra sin equipo tras rescindir su contrato con el Inter.
埃里克森:克里斯蒂安·埃里克森(Christian Eriksen)是一名足球运动员,他在今年夏天举办的2020欧洲杯比赛中遭遇心脏骤停。当时他效力于丹麦国家足球队,但在与国米(Inter,国际米兰足球俱乐部)终止合同后,目前尚且没有效力的球队。

3. Rafael Nadal: ha sido un año importante para el tenista mallorquín, en el cual anunció que se tomaba un descanso por sus lesiones, le nombraron Hijo Adoptivo de Sant Llorenç por su labor durante la torrentada de 2018 o su reciente positivo en covid tras disputar un torneo en Abu Dabi.
拉斐尔·纳达尔:对于这位马略卡的网球运动员来说,(2021年)是重要的一年,在这一年里,他宣布因伤病而休息,并因其在2018年洪灾期间的贡献(捐赠了100万欧元以及协助灾后清洁工作)而被评为“圣洛伦斯之子”,以及最近在阿布扎比打完一场比赛后新冠检测呈阳性(他不久前才见过老国王)。


(图源:YouTube@El Mundo)
4. Carlos Alcáraz: Carlos Alcáraz es un jugador de tenis español que ha convertido el 2021 en uno de los años más relevantes de su carrera deportiva. En 2021 se ha convertido en el tercer tenista español más joven en debutar en un Grand Slam y en ganar un partido, también ha pasado a la historia por ser el jugador más joven desde Djokovic en ganar un partido en el Roland Garros, entre otros muchos reconocimientos.
卡洛斯·阿尔卡拉兹:卡洛斯·阿尔卡拉兹(Carlos Alcáraz)是一名西班牙网球运动员,他将2021作为其运动生涯中最重要的年份之一。在这一年,他成为了首次参加大满贯并获胜的第三年轻的西班牙球员,也因成为继德约科维奇(Djokovic)之后在法网公开赛获胜的最年轻的球员而载入史册,并且还获得了其他许多荣誉。

5. Ana Peleteiro: Ana Peleteiro es una atleta española que participó en los Juegos Olímpicos de Tokio 2020, celebrados este año, donde ganó el bronce de triple salto, además de ser plusmarquista nacional en todas las categorías de edad a partir de sub-18 y actual subcampeona de Europa en pista cubierta de su especialidad.
安娜·佩莱泰罗:安娜·佩莱泰罗(Ana Peleteiro)是一名西班牙田径运动员,参加了于2021年举行的2020年东京奥运会,获得了三级跳远的铜牌,同时也是U18以上所有年龄段的全国纪录保持者,以及目前(2021)欧洲室内锦标赛三级跳远的亚军得主。


(图源:)
 

Cine, televisión y series
电影,电视节目和电视剧

1. Tokyvideo: es una red social española que se centra en el vídeo digital.
Tokyvideo:一个专门用于分享数字视频的西班牙社交网络。

2. Supervivientes: entre abril y julio se emitió la vigésima edición del reality en Telecinco cuyo ganadora fue Olga Moreno.
幸存者(生存类真人秀):4月至7月间,第二十期真人秀节目在Telecinco频道播出,冠军是奥尔加·莫雷诺(Olga Moreno)。


(图源:Instagram@supervivientestv)

3. Love is in the air: es una serie de televisión turca que se estrenó en Telecinco el pasado mes de enero aunque se trasladó a Divinity a pocos episodios de terminar la primera temporada.
爱无所不在:这是一部土耳其电视剧,去年一月在Telecinco首播,不过在距第一季结束还有几集时被转到了Divinity频道。

4. La isla de las tentaciones: uno de los reality más recientes que ha cogido fuerza, ya va por su cuarta edición que está actualmente en emisión.
诱惑岛:最近势头正旺的真人秀节目之一,现在已经出到第四季,目前正在播出。


(图源:YouTube@ClaudiaNicolasaPsicología)
5. El juego del calamar: esta serie se emitió en Netflix y llegó a superar los 142 millones de espectadores en todo el mundo convirtiéndose en la serie más vista de la plataforma.
鱿鱼游戏:这部电视剧在网飞播出,全球观众超过1.42亿人次,成为该平台收视率最高的剧集。

 

Cuándo...
什么时候...

1. Cuándo juega España: la respuesta depende de los torneos que tengan por delante, el próximo es el Mundial de Qatar2022.
西班牙什么时候踢比赛:答案取决于接下来的世界锦标赛情况,下一场是2022年卡塔尔世界杯。

2. Cuándo es el Black Friday: El 27 de noviembre de 2021.
黑五是什么时候:2021年11月27日。


3. Cuándo me toca vacunarme: Debido a la introducción de la vacuna del coronavirus y las listas de administración por edades de mayor a menor, esta ha sido una de las preguntas más buscadas.
我什么时候该接种疫苗:由于新冠病毒疫苗的推出和按年龄从大到小安排的接种计划,这一直是人们搜索最多的问题之一。

4. Cuándo juega el Madrid: El Real Madrid está actualmente disputándose en LaLiga, por lo que tiene partidos cada varios días.
皇马什么时候比赛:皇马目前正在进行西甲联赛,所以他们每隔几天就有比赛。

5. Cuándo es Semana Santa: Del 10 al 17 de abril de 2022.
圣周是什么时候:2022年4月10日至17日。

(图源:)

 

Cómo...
如何...

1. Cómo se llama el martillo de Thor: Mjolnir
雷神之锤叫什么名字:Mjolnir

2. Cómo saber si soy moroso
如何知道自己是不是成为了违法拖欠债务的人?


(图源:视觉中国)
3. Cómo va el Madrid
马德里情况如何

4. Cómo va España
西班牙情况如何

5. Cómo se llama la flor de la acacia: Mimosa.
金合欢树上的花名字是什么:Mimosa。

 

Por qué...
为什么...

1. Por qué erupciona un volcán: Se debe al aumento de la temperatura del magma que se encuentra en el interior.
火山爆发的原因:是由于内部岩浆的温度升高。

2. Por qué sube la luz: El Banco de España explicó en un informe sobre el mercado eléctrico español que se debe al encarecimiento de los derechos de emisión de CO2 debido al intento de la Unión Europea de disminuir el uso de combustibles fósiles.
为什么电费会涨价:西班牙银行在一份关于西班牙电力市场的报告中解释说,这是由于欧盟试图减少化石燃料的使用,从而导致二氧化碳排放权的成本上涨。

3. Por qué se va Messi: Después de varias negociaciones, el F.C. Barcelona dejó ir al jugador por "obstáculos económicos y estructurales".
梅西为什么离开:经过多次谈判,巴塞罗那足球俱乐部以“经济和结构性障碍”为由让其离开。


(图源:Twitter@FCBarcelona)
4. Por qué Melendi no está en La Voz: El cantante asturiano aclaró que no ha podido participar en la última edición de La Voz por "un problema de causa mayor" aunque no especificado qué ha ocurrido.
梅伦迪为什么不参加《西班牙好声音》:这位阿斯图里亚斯的歌手澄清说,由于“一个大问题”,他未能参加最新一季的《好声音》,尽管他没有具体说明发生了什么。

5. Por qué duele el brazo con la vacuna: Es un efecto secundario común en las vacunas ya que, según explican los expertos "el cuerpo recibe la inyección como una agresión y empieza a reaccionar, además se separa la piel del músculo y, hasta que el líquido se absorbe, produce dolor".
为什么注射疫苗后手臂会痛:这是疫苗的常见副作用,据专家称,“身体将疫苗的注入看做一种入侵,并开始对此作出反应,皮肤与肌肉分离,在液体(疫苗)被吸收之前,会引起疼痛。”



(图源:)
从每年的年度词汇和热搜内容中,我们都可以看到这一年对大家影响最大的事件。在一堆关于疫苗、火山爆发、电费上涨和经济危机等等令人焦虑的事情中,关于足球和足球明星的事情还是占了很大一部分,不愧是西班牙人啊。

 

ref:


声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载