相信很多人都知道,每年的6月是性少数群体骄傲月(Mes del Orgullo LGBTQ),为纪念1969年6月发生的“石墙事件”(西班牙语称Disturbios de Stonewall),人们会在世界各地举办游行、演讲、音乐会等一系列的庆祝活动。

(图源:Instagram@grupolasrosas)

而在阿根廷,这一庆祝活动通常还会在11月举办一次,以纪念阿根廷和拉丁美洲第一个性少数组织Nuestro Mundo的建立。

(图源:Instagram@afdafliasdiversas)

时至今日,人们对性少数群体的认知已经逐渐加深。异性恋,双性恋,同性恋,多性恋,泛性恋,全性恋,无性恋……如今的热门话题变成了如何确定自己的性取向。有些人在青少年时期经历正确的引导后很早就看清了真实的自己,而有些人直到结婚生子后才会意识到自己并不是传统的异性恋——这就是阿根廷两位双性恋母亲的经历。


(图源:Instagram@noe_naths)

Noelia Alperowicz今年35岁,是在检察院工作的一名律师,有一个10岁的孩子。她的伴侣Nathalia Tullio今年39岁,是一位建筑行业的承包商,有一个9岁的孩子。她们讲述了如何发现并接受自己的性取向,以及如何让前夫和孩子也认识到这一点的故事。

(图源:Instagram@noe_naths)

Hasta los treinta y pocos años, Noelia y Nathalia tuvieron vidas cien por ciento heterosexuales: el clásico novio de la adolescencia, “la primera vez” con un varón, maridos en la adultez, hijos. “Todo siempre dentro de la heteronorma, lo tradicional, el cuadrito familiar”, resume Nathalia. Hasta que llegó el día en el que el cuadrito se torció y se cayó y se hicieron preguntas similares: ¿qué es esto que me está pasando? ¿soy heterocuriosa y quiero probar una experiencia sexual o esta mujer me está gustando de otra manera?
在人生的前30多年时间里,Noelia和Nathalia都过着100%的异性恋生活:青春期时的经典男友,与男人的“第一次”,成年后拥有了丈夫和孩子。Nathalia总结说:“一切都在异性恋的、传统的、家庭的框架中存在着。”直到有一天,这个框架扭曲了,坍塌了,她们不禁开始问自己相同的问题:我这是怎么了?我到底是想尝试一下同性体验的异性恋,还是我真的在以另一种方式爱着这个女人?


(图源:Instagram@noe_naths)

Noelia在传统的家庭氛围里长大,她自述在成长过程中从未怀疑过自己的性取向:

“Yo me crié con una lógica: ‘Si sos nena, te gustan los nenes’. En la adolescencia, cuando veía a una chica que le gustaba otra chica pensaba ‘pobre’, ‘la diferente’, ‘qué mal la debe estar pasando’. Como que yo estaba dentro de lo que estaría ‘bien’, lo ‘normal’. Nunca me replanteé mi orientación sexual.”
“我在这样一种逻辑下长大:‘如果你是一个女孩,你就一定喜欢男孩’。青春期的时候,当我看到一个女孩喜欢另一个女孩时,我觉得她很‘可怜’,是‘和大家不一样人’,‘她一定过得很糟糕’。因为我当时处在所谓的‘好的’、‘正常的’范围内。我从来没有质疑过自己的性取向。”

就这样,22岁的Noelia成为了一名优秀的法律系毕业生,她和一个年轻男孩交往、结婚,几年后有了儿子Santiago。


(图源:Instagram@noe_naths)

与此同时,Nathalia也有类似的经历:

“Nunca tuve la apertura mental de pensar ‘puede haber otra opción’. Al contrario: me acuerdo que en la adolescencia -los 90’- tuve una compañera que era lesbiana y me mandó una carta y yo salídespavorida, tipo ‘ay, no que horror’”. También ella, después de un par de novios, conoció a un joven, se casó a los siete meses y tuvieron, unos años después, a Santino.
“我从来没有过‘也许有另一种选择’的开放思想。相反:我记得在青春期的时候——在90年代——我有一个同学是女同性恋,她给我寄了一封信,我被吓坏了,就那种‘哦不,太可怕了’。”同样的,Nathalia在交往了几个男朋友后,她认识了一位年轻男士,交往7个月结了婚,几年后有了儿子Santino。


(图源:Instagram@noe_naths)

两个人的婚姻一个延续了8年,一个延续了10年。离婚后的Noelia想要享受单身生活,她穿上了迷你裙,想要征服喜欢的男人,还和自己的女性朋友以及一个认识的男生来了一次“三人行”。

“El tema es que él nunca podía, así que lo terminamos haciendo sin él”, se ríe.
“但问题是,那个男生发现自己做不到,结果我们两个女孩就撇下他自己来了”,她笑道。


而Nathalia则在离婚后和一个女人展开了一段“疯狂的关系”(un histeriqueo),她开始发现自己享受其中,但传统观念的束缚又让Nathalia倍感苦恼,她甚至在谷歌上搜索:如何确定自己是否喜欢女人?

(图源:Instagram@noe_naths)

这个时期的Noelia和Nathalia仍然很难接受和一个女人结为终身伴侣,但她们开始尝试转变观念。

“Yo quería tener otro hijo, tampoco concebía la idea de tenerlo sola o con otra mujer”. Hasta que llegó un momento en el que la situación se le fue de las manos y pensó: “Tengo que empezar a ver qué me está pasando y aceptar quién soy”.
“我虽然想再要一个孩子,但我无法想象独自或与另一个女人生孩子的想法。”直到有那么一个时刻,情况失控了,然后她想:“我必须正视发生在我身上的事情,接受我自己是谁。”


(图源:Instagram@noe_naths)

2020年9月,Noelia和Nathalia开通了Tinder(交友软件)账号,并在性取向一栏注明了双性恋,二人就这样相识并开始互发消息。她们聊到了自己异性恋的历史、聊到了家人和孩子……两人都觉得她们应该更进一步。

“A los tres días me dio un ultimátum y me dijo: ‘Mirá, no voy a esperar a que esté la vacuna para conocerte’”, dice Nathalia, que pensó “esta mina está loca”. Noelia fue a verla y tuvieron la primera cita en el auto.
“三天后,她对我下了通牒,说:‘嘿,我不会等疫苗出来再去和你见面’”,Nathalia说,她觉得“这姑娘简直疯了”。于是Noelia就来见了她,两个人第一次在车上约了会。

在车里约会的Noelia和Nathalia
(图源:Instagram@noe_naths)

新恋情给二人的生活带来了美好的改变。Nathalia的儿子注意到母亲总是面带笑容。

“Mi hijo me empezó a ver siempre sonriente y con el celular en la mano hasta que me preguntó: ‘Mamá, ¿es tu novia?’. Fue antes de conocerla, el pibe lo sabía antes que yo”, se ríe.
“我儿子注意到我总是笑着玩手机,有一天他问我:‘妈妈,她是你女朋友吗?’那还是在我和她见面之前,这孩子知道得比我还早。”Nathalia笑着说道。

在Noelia和Nathalia约会的同时,她们的儿子Santiago和Santino也会聚在一起打游戏、踢足球……两个男孩变成了好哥们。一个月后,他们四个人就住在了一起。Nathalia坦言,这一次她不再对这份感情抱有任何疑问。


(图源:Instagram@noe_naths)

Noelia和Nathalia坦然地对儿子们介绍自己的女朋友,也和自己的前夫聊过这段感情。

“En mi caso, dijo que lo único que le preocupaba era que al nene le hicieran bullying, cosa que no pasó porque nunca fue un secreto. Tampoco fuimos por la vida avisando, nadie heterosexual anda avisando que es heterosexual. La respuesta de él fue ‘mientras el nene esté bien, está bien’”.
“我这边的情况是,他(前夫)说他唯一担心的是孩子会被欺负,而这并没有发生,因为我从来不把这当做一个秘密藏着掖着。当然我们也没有在生活中到处宣扬,就像没有异性恋会到处向别人聊自己的性取向一样。我前夫的回应是‘只要孩子好,就什么事都没有”’。

Nathalia的前夫也表示:“只要你们幸福,我的儿子也会幸福的。(Mientras vos estés feliz mi hijo va a estar feliz.)”


(图源:Instagram@noe_naths)

两位母亲和孩子们的日常相处也是十分温馨;他们对“两个妈妈”的家庭适应得很好:

Sin que nadie se los pidiera, Santino y Santiago empezaron a llamarse “hermanos”, a compartir colegio, amigos, a llamarlas “mamá 1” y “mamá 2”, a gritarles “madreees, ¿dónde están?”.
没有人要求过他们,但Santino和Santiago主动开始以“兄弟”相称,分享彼此的学校、朋友,叫她们“1号妈妈”和“2号妈妈”,并且还会问“妈妈们,你们在哪?”


(图源:Instagram@noe_naths)

Noelia和Nathalia也把自己的故事分享到了社交网络上,并且打动了很多人。
“多美好的故事呀!对二位表示敬意,上帝会永远保佑你们!”


(图源:Instagram@noe_naths)

“我在网络上认识了你们这两个漂亮女孩,你们是如此可爱而特别……感谢你们做出的一切,我爱你们!”


(图源:Instagram@noe_naths)

 “太美好了!多么团结有爱的模范家庭啊!是的,人们可以(追求自己想要的生活)。祝贺你们,女士们!”


(图源:Instagram@noe_naths)

“我们就是一直以来的自己,是我们自己选择成为的人,也是每天不断学习和改变着的人。这是一个集体的进步,而且非常美妙。我爱你们!”


(图源:Instagram@noe_naths)

Noelia和Nathalia这个记录二人日常生活的ins账号鼓励大家打破偏见,向所有人展示了另一种可能。我们也许会在人生的任何阶段发现真正的自己,而这个时候,最重要的是要勇敢地面对和接纳。

 

ref:

https://www.eldiarioar.com/conexiones/empezo-semana-orgullo-caba-shows-talleres-muestras-artisticas_1_8452177.html
https://www.clarin.com/relaciones/semana-orgullo-lgbt-significan-siglas-_0_ezXmx4Ttd.html
https://www.infobae.com/historias/2021/11/03/tuvieron-novios-maridos-e-hijos-ahora-descubrieron-que-son-bisexuales-y-se-enamoraron-entre-ellas/

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载