Este lunes Zara ha lanzado su primera colección oficial de vestidos de novia: hasta ahora algunas mujeres se habían casado utilizando prendas de la firma de Inditex, pero no existía una línea nupcial como tal.
这周一(7月12日),Zara上市了官方婚纱系列,已经有一些新娘穿着这款Indiex品牌的婚纱结婚了,然而这个系列的婚纱设计可谓是前无古人。

El precio de los vestidos largos oscila entre los 129 y los 79,95 euros; también se puede encontrar un modelo corto también por 79,95 euros y otras prendas, como unos pantalones por 29,95 euros. La colección la completan otros accesorios como ropa interior, diademas o batas.
婚纱系列单品的价格从129欧元到79.95欧元不等;你还可以找到同样为79.95欧元的短款婚纱裙以及其他服装,如29.95欧元的长裤。该系列还有其他搭配,如内衣、头饰和梳妆衣(罩在睡衣外面的长袍)。

Todas las prendas tienen una inspiración vintage y, sobre todo, lencera. Ese es el motivo que ha llevado a numerosos tuiteros afirmar que, más que vestidos de novia, parecen camisones o combinaciones como las que llevaban las abuelas.
所有服装都以复古风服饰——尤其是贴身衣物为灵感。这也是导致许多推特网友表示,与其说是婚纱,不如说它们看起来更像睡衣,或者像奶奶们穿的那种衣服。

Algunos han bromeado con que valen para casarse y luego irse a domir o que estaban concebidos como ropa de estar por casa para la pandemia:
有人甚至开玩笑说这种衣服适合结完婚之后马上就去睡觉的时候穿,还有人说更适合当隔离时在家里穿的衣服。

比如这位网友就表示:“这件衣服的好处就是,起床之后穿上它喝杯咖啡,吃点小点心,就能去结婚了,回来之后还能直接穿着它睡觉,衣服都不用换。”


(图源:Twitter@vianabanjo)

也有网友说:“如果你要穿着这件衣服去结婚,与其用头纱和手捧花来搭配,还不如用烛台和小便盆更合适。”


(图源:Twitter@janeaustenfur)

还有网友想起了著名的都市传说:“真令人高兴!公路女鬼要嫁人了”(La chica de la curva,指通常会在夜晚的公路弯道上出现的一袭白衣的女鬼,通常会使司机们因车祸而身亡)


(图源:Twitter@SostieneNatalia)

这位网友忍不住说了大实话:“Zara和Vogue说这是婚纱,我说这就是内衣”


(图源:Twitter@AgripinaMayor)

网友开始吐槽模特了:“Zara推出了‘婚纱’。而模特从未让人失望。第一张照片:新娘看起来不像是在期待结婚的样子。第二张照片:我穿上梳妆衣,然后我结婚了。第三张照片:穿着睡衣去参加婚礼”


(图源:Twitter@IdoiaYali)

 

当然,更多的人还是在吐槽衣服的设计:“Zara的婚纱=我奶奶的睡衣”

 


(图源:Twitter@nuriaamartiinez)

“Zara已经开始把睡衣当作婚纱来卖了吗?”


(图源:Twitter@vane_bw)

“我看见了新闻:Zara推出了婚纱系列。我去了网站。然后我看到了一件裙子,就像看到我奶奶搭配西装穿的那种。Zara真牛逼啊”


(图源:Twitter@vane_bw)

“Zara正在用他们过去几季剩下的睡衣库存塞给你们当婚纱卖。姑娘们,这样的话还不如去买Oysho(Inditex集团旗下内衣品牌),它还更便宜呢。”


(图源:Twitter@JuanildCatilla)

“我感觉这些是zara的设计师们在疫情期间人们不能出门的时候设计的居家系列服装,结果现在人们可以出门了,他们就说这件衣服是婚纱了。”


(图源:Twitter@saturaciones)

Sin embargo, la acogida comercial está siendo otra, porque de ciertos modelos ya se han agotado muchas tallas. Por ejemplo, de éste en concreto sólo se puede encontrar una M en la tienda online:
然而,商业上的认可度就是另一件事了——因为实际上某些衣服的许多尺寸已经售罄。比方说,你在线上就只能找到这件衣服的M尺寸。


(图源:)

De este sujetador, directamente se han agotado todas las tallas:
以及,这件内衣的所有尺码都已经售罄了。


(图源:)

大家觉得这些衣服真的能用来当婚纱吗?这到底是新的潮流,还是Zara设计越来越拉垮的证明呢?

 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载