¿Cuál es el pueblo perfecto para una escapada veraniega por Andalucía?
安达卢西亚夏季度假的最佳城镇是哪个?

Opiniones habrá para todos los gustos: Algunos lectores dirán que lugares de Cádiz como Conil o Vejer de la Frontera; otros pensarán que Torrox o Benajarafe en la costa más oriental de Málaga.
大家的观点肯定是五花八门,有着各自的偏好:一些读者会说,去加的斯的Conil或者Vejer de la Frontera不错;其他人可能觉得马拉加东海岸的Torrox或Benajarafe更好。

También habrá afines a la Costa Tropical granadina y piensen que el más bonito es La Herradura. Y los enamorados de Cabo de Gata se quedarán con San José o la Isleta del Moro. Del litoral onubense, Mazagón, Punta Umbría o Matalascañas, suelen ser los enclaves más populares.
在格兰纳达的热带海岸上也有一些与前面的景点类似的地方,其中最为人所称赞的是La Herradura。而热爱Cabo de Gata的人们会选择San José或la Isleta del Moro。还有欧努瓦海岸上的Mazagón,Punta Umbría或Matalascañas,也都是一些是广受欢迎的目的地。


(图源:Instagram@marinacusso_photo)
Lo que sí está visto y comprobado es que desde la Costa de la Luz de Huelva y Cádiz, hasta la Costa de Almería, pasando por la glamurosa Costa del Sol malagueña y la exótica Costa Tropical de Granada, hay un sinfín de localidades, que por sus encantos y por estar al lado del mar, deben estar en tu lista de destinos andaluces que visitar.
显而易见且毋庸置疑的是,从韦尔瓦和加的斯的阳光海岸一直到阿尔梅里亚海岸,途经马拉加那迷人的太阳海岸和格拉纳达那富有热带风情的海岸之间,还有着无尽的城镇。这令人难以抗拒的诱惑以及在其旁边的蔚蓝大海,都是你在安达卢西亚参观清单上不该遗落的美景。

 

Provincia de Cádiz
卡迪兹省

El area del litoral gaditano que forman Conil, El Palmar de Vejer, Barbate y Zahara de los Atunes se ha convertido en un paraiso de vacaciones para muchos turistas nacionales que buscan playa y buen comer.
加的斯海岸由Conil,El Palmar de Vejer, Barbate和Zahara de los Atunes组成,已然成为众多国内游客在假期享受沙滩和美食的绝佳天堂。


(图源:Instagram@cookingalmadraba)
La Almadraba, un arte milenario de pesca, y el atún rojo le confieren también su alto atractivo gastronómico a estos pueblos marineros con fachadas encaladas, suelos empedrados y macetas en los balcones.
古老的捕鱼技术Almadraba,以及当地出产的口感极佳的蓝鳍金枪鱼都成为了招牌,这些渔村甚至将其粉刷到墙面上,在地面上用鹅卵石铺设类似的形状,并且还体现在了阳台的那些花盆上。
Desde Conil hasta Zahara de los Atunes, los visitantes pueden encontrar kilómetros y kilómetros de extensos arenales donde destacan las playas de El Palmar, Zahora, Los Caños de Meca, Ntra. Sra. del Carmen, Cañillos o Atlanterra.
从Conil到Zahara de los Atunes,游人们可以沿着绵延数千米的细沙欣赏到El Palmar, Zahora, Los Caños de Meca, Ntra. Sra. del Carmen, Cañillos 或是Atlanterra那一望无际的海滩。


(图源:Instagram@playasdecadiz)
Pero la costa de Cádiz encierra muchos más lugares que visitar. Traveler también selecciona en su lista localidades como Chipiona, Chiclana de la Frontera y Tarifa.
但是,加的斯的海岸上,封闭的地方比那些能够参观的地方要多。Traveler同时也遴选出了一些诸如Chipiona, Chiclana de la Frontera和Tarifa的地方,列在了他们的必去参观清单上。



Provincia de Huelva
维尔瓦省

La Costa de la luz onubense, con sus más de 120 km de litoral, tiene poblaciones con mucho encanto para realizar una escapada veraniega. Destinos como Isla Cristina, El Rompido, Punta Umbría, Mazagón o Matalascañas son muy populares por sus kilométricas playas de arena fina y aguas cristalinas, rodeados de naturaleza.
韦尔瓦的阳光海岸拥有超过120公里的海岸线,还有着令人无比着迷的夏季度假首选城镇。克里斯蒂娜岛、埃尔隆皮多岛、蓬塔乌姆布雷亚岛、马扎贡岛或马塔拉斯卡尼亚斯岛等目的地,因其长达数千米被海环绕着的海滩细沙以及清澈的海水而广受欢迎。

El Parque Nacional de Doñana ofrece lugares increibles en el área de influencia de Matalascañas y Mazagón. Poder visitar el Coto en vehículos todos terrenos es una experiencia única.
Doñana国家公园在Matalascañas和Mazagón地区坐拥众多无与伦比的宝地。因此,使用全地形车辆参观科托是一种独特的体验。


(图源:Instagram@huelvaturismo)
Pero no queda ahí la cosa, porque Punta Umbría, situada entre la ría de Huelva y el Atlántico, y el Rompido, junto a la desembocadura del Río Piedras, también garantiza parajes de ensueño.
但有一件事情不能忘记,由于Punta Umbría位于维尔瓦和大西洋以及罗批多之间,紧挨着石子河的河口,这样以来,变使其成为了人们向往之地。

Traveler también reseña el paraiso gastronómico de la zona que tiene en Isla Cristina, con su lonja, su mejor reclamo. Aquí la gamba blanca de Huelva es la reina.
Traveler同时也带我们回顾了克里斯蒂娜岛上的美食天堂,那里的食品杂货店就是最好的招牌。除此之外,维尔瓦的白虾简直就是极品。

 

Provincia de Málaga
马拉加省

Con el mar Mediterráneo en su horizonte, la Costa del Sol reúne muchas poblaciones con un encanto especial. Desde Manilva, donde concluye el litoral de Cádiz, hasta Nerja, en el límite con la provincia granadina, son muchos los sitios que visitar.
沿地中海的地平线周围,阳光海岸汇聚了多种多样且有着特殊吸引力的村落。从加的斯海岸的马尼尔瓦出发,直到内尔哈,格拉纳达省的边界,这里同样也有着诸多有趣的地方可以参观。

El nombre de la costa no es casual, puesto que el clima ofrece a este territorio más de 325 días de sol al año y da pistas de cómo es este lugar paradisíaco con playas para todos los gustos.
这个海岸的名字并不寻常,是因为这个地区每年有超过325天的大晴天,这也是这个海滩能够适合不同人喜好,并成为诸多人心目中的天堂的原因。


(图源:Instagram@malagaturismo)
Traveler ha selecciona puntos como Estepona, Mijas, Casares, Torrox, Benajarafe, Torre de Benagalbón o Maro, además de los ya mencionados Nerja y Manilva.
Traveler选择了一些除了内尔哈和马尼尔瓦之外的胜地,诸如Estepona、Mijas、 Casares、Torrox、Benajarafe、Torre de Benagalbón或Maro等度假胜地。

Cada población tiene sus encantos, unas son más bulliciosas y otras más tranquilas y solitarias. En algunas de ellas puedes descubrir arenales vírgenes y en otras, visitar playas con todos los servicios más avanzados. En definitiva, en la Costa del Sol puedes encontrar la playa que mejor se adapte a tus necesidades.
每个城镇都有它的魅力,有些更加繁华,有些更加安静和孤独些。在这其中,你还可以发现鲜为人知的沙滩,并且参观海滩,享受最先进的服务。总而言之,在阳光海岸,你可以找到最适合你需要的海滩。

 

Provincia de Granada
格拉纳达省

La conocida como Costa Tropical sorprende a todos sus visitantes por su diversidad. En este litoral se encuentran las poblaciones de La Herradura, Almuñécar, Salobreña y Castell de Ferro.
热带海岸之所以能被称为热带海岸,这和它的游客以及它的多样性有着必然联系。在格拉纳达这段海岸上坐落的则是La Herradura、Almuñécar、Salobreña和Castell de Ferro城镇。

Sus arenas negras de guijarros, sus aguas tranquilas y transparentes y su situación junto al mar Mediterráneo, pero protegida por las montañas de Sierra Nevada, hace que este litoral goce de un microclima subtropical que garantiza cielos despejados y temperaturas suaves durante todo el día.
那里有黑色鹅卵石,平静透明的水域以及旁边的地中海,同时又受内华达山脉环绕,一切都使这个海岸在享受亚热带气候的同时,又能保证一整天晴朗的天空和宜人的温度。


(图源:Instagram@granadaturismo)
Las playas de Granada son muy diversas. Su paisaje consta de acantilados, calas y grandes extensiones de una particular arena gruesa que muchos prefieren ya que no la levanta el viento
格拉纳达的海滩景色多变。它的景色包括了悬崖,海湾和一片特殊的粗砂地,深受诸多游客喜爱,因为它不会因起风而四处飘散。

Además, las playas de estos municipios costeros constan de infraestructuras turísticas con numerosos servicios, todo tipos de ocio, espectáculo y lugares para comer y beber bien. Además la costa Tropical ofrece muchas posibilidades para la práctica de deportes acuáticos.
此外,这些沿海城市的海滩容纳了诸多旅游基础设施,以及多样化的服务,同时还有各种休闲娱乐场所和饮食场所。还有一点不能忘记,那就是热带海岸为水上运动的发展提供了许多可能性。

 

Provincia de Almería
阿尔梅里亚省

Si no conoces lugares como La Isleta del Moro, San José, Rodalquilar y Las Negras, debes acudir pronto al litoral almeriense para visitarlos porque son verdaderas joyas.
如果你不知道像La Isleta del Moro,San José,Rodalquilar和Las Negras这样的地方,那么我们建议你尽早去阿尔梅里亚海岸参观一下,因为这些地方才是真正的宝地呢!

Y es que las playas de Almería ofrecen auténticos lugares de ensueño por descubrir a lo largo de sus más de 200 kilómetros de costa bañadas por el Mar Mediterráneo.
阿尔梅里亚的海滩才是真正满足梦想的地方,沿着地中海岸边的200多公里的海岸线有许多美景待你去发现。


(图源:Instagram@turismo_almeria)
Traveler señala a San José, un pueblo de 800 habitantes que multiplican su aforo en verano, como la «capital» de Cabo de Gata en la que hacer base para ver algunas de las más bellas playas del territorio: Genoveses y Mónsul, espacio este último en el que se rodó Indiana Jones y la última cruzada.
Traveler杂志指出San José,这座有着800名居民的小镇在夏季对于游人的吸引力简直是成倍增加,此处相当于Cabo de Gata的“首都”和基地,从这里出发能够看到一些美得令人窒息的沙滩: Genoveses和Mónsul,后者曾是《夺宝奇兵3:圣战奇兵》(Indiana Jones y la última cruzada)的取景地。


 

ref:

https://sevilla.abc.es/viajar/sevi-pueblos-costeros-mas-bonitos-andalucia-segun-revista-traveler-202107161422_noticia.html#vca=mod--p3&vmc=cross-linking-interno&vso=abc-es&vli=portada.portada

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载