9月5日,为期13天的东京残奥会顺利闭幕。其中,中国队以96金60银51铜的好成绩,蝉联了五届残奥会的奖牌榜第一。


(图源:微博)

不过,在庆祝凯旋而归的同时,相信大家都能感受到:比起奖牌榜上的数字,赛场上的聚光灯照亮的,是残疾运动健儿们在与身体障碍和心理压力抗争的日日夜夜里,成倍付出的努力和汗水。

比如在女子200米T11夺冠的刘翠青和她的领跑员徐冬林,就因为两人多年来的默契搭档而获得了不少网友点赞。一个在黑暗中摸索,一个则指引着光明。刘翠青用最真挚的希望形容了这份特殊的情谊:“假如有一天我能重见光明,我第一眼想看到的是领跑员的脸。”


(图源:微博@人民日报)

而在这次的残奥会中,有一对西班牙搭档也用这样的方式,为观众展现了两人数年携手努力的成果,带来了不少掌声与感动,两人因为与生俱来的超强默契,甚至被称为“银河伴侣”(pareja galáctica)。

El atleta español Gerard Descarrega, junto a su guía Guillermo Rojo, han ganado este domingo la medalla de oro en la prueba de los 400 metros de la clase T11 (discapacidad visual) de los Juegos Paralímpicos de Tokio, dando a España su decimoctava presea en la cita, sexta dorada.
和领跑员吉列尔莫·罗霍(Guillermo Rojo)一起,西班牙运动员杰拉德·德斯加雷拉(Gerard Descarrega)于周日在东京残奥会 T11 级(视力障碍)400 米比赛中获得金牌,这是西班牙在该项比赛中获得的第 18 枚奖牌,也是第 6 枚金牌。


(图源:Twitter@Paralimpicos)

这块沉甸甸的奖牌,对两人来说都意义非凡。
而从杰拉德和罗霍相识成为搭档,再到相互配合取得优异的成绩,这一路的经历也可以说是很有意思。
杰拉德从小便患有退行性的眼病。在他十二三岁开始进行专业训练之初,并不需要领跑员的帮助。但到了十六岁,杰拉德的病情突然开始加速恶化——到了十八岁,他已经彻底失明,看不见任何东西,日常生活需要导盲犬的帮助。


(图源:Instagram@gerry_400m)

这样的不幸并没有让杰拉德退缩。
他不仅热爱旅行、拥有了自己温馨的小家庭,还在之后修读了心理学学位、攻读法律,并保持中短跑的常规训练,一直是西班牙国内T11组别60、100、200、400和800米的记录保持者。


(图源:Instagram@gerry_400m)

而另一边,罗霍看上去则似乎更是一个全能达人,头衔很多。

他首先是一名欧洲航天局的专业训练师。为了更好地给宇航员进行体能训练,还攻读了穆尔西亚大学的高性能体育训练硕士学位(máster en Alto Rendimiento)。


(图源:Instagram@space.trainer)

除此之外,罗霍本人也是一名巴萨田径队的队员(是的,巴萨俱乐部不仅拥有足球队),并且在俱乐部已经有五年时间了。


(图源:Instagram@space.trainer)

对于彼时的罗霍来说,在奥运会的赛场上获得成绩,一直是他心中未曾实现的梦想。而这个深埋心中的信念和他的运动职业生涯,也因为遇到了杰拉德,而开始变得真正闪闪发光。

Fue el momento en el que recibió la llamada de Gerard y de la ONCE, en verano de 2018.
正是在2018年夏天,罗霍接到了杰拉德和ONCE(西班牙盲人协会组织)的电话。

El entonces guía de Descarrega, Marcos Blanquiño, sufrió una lesión en el tobillo a pocos días de que comenzaran los Europeos de Berlín. Gerard, el hombre más rápido del atletismo paralímpico español —tiene una marca de 50.28 en los 400 metros lisos—, necesitaba imperiosamente un nuevo guía.
在柏林举办的欧洲赛开始前几天,杰拉德当时的领跑员马尔科斯·布朗基诺(Marcos Blanquiño)脚踝受了伤。杰拉德,西班牙残疾人运动界跑得最快的人——这位在400米中跑出50.28秒的运动员——急需一位新领跑员。

杰拉德和第一任领跑员马尔科斯
(图源:Instagram@gerry_400m)

Y ahí es cuando surgió la figura de Guillermo Rojo. El madrileño decidió aparcar su aventura espacial, la de preparar físicamente a los astronautas. Pero Guille —como le llaman quienes lo conocen— no se arrepiente.
就在这时,吉列尔莫·罗霍的身影出现了。罗霍决定推迟为宇航员训练的“太空冒险”。但是Guille(认识他的人都这样叫他)并不后悔。

"Fue un acierto, pero eso no quita que siga formándome en la preparación física de astronautas y continúe ligado a ciertas agencias espaciales", señala Guillermo Rojo durante la entrevista a Libertad Digital.
“那是一次成功的赌注,但这并不意味着我会停止在宇航员身体训练方面的工作发展,也会继续与一些航天组织保持联系,”吉列尔莫·罗霍在接受西班牙媒体 Libertad Digital 采访时说道。


(图源:Instagram@space.trainer)

Ambos recuerdan como si fuera ayer el primer día que entrenaron juntos. "Mi labor es acompañarle y ser sus ojos en cada entrenamiento y en cada carrera. Esto implica coordinar nuestra zancada y braceo, fusionarnos y ser uno en carrera", explica el madrileño.
他们都还记得两人一起训练的第一天,仿佛就在昨天。“我的工作是在每次训练和每场比赛中陪伴他,做他的眼睛。这意味着我们要协调步伐和摆臂,互相融合,在比赛中合二为一”,罗霍解释道。

Aquel día corrieron un 300 para probar y ver qué tal se coordinaban e hicieron marca personal. "La clave es que Gerard estaba como un cañón, súper en forma", dice Rojo. "Y él igual", agrega el de Reus.
那天,他们跑了一个三百米,看看两人的协调如何,并做好记录。“关键在于杰拉德就像一发炮弹,超级有状态,”罗霍说。“罗霍也是一样,”杰拉德补充说。


(图源:Instagram@space.trainer)

"Al principio nos costaba correr atados a una cuerda, pero sobre todo porque sobreanalizábamos la situación. Me tengo que coordinar con una persona y tengo que coordinar esa situación. Pensábamos demasiado en coordinarnos. Cuando decidimos dejar de pensar y disfrutar, era más fluido y salía todo perfecto." dice Guille, un joven que no sabe estar quieto.
“起初,被绳子绑着跑步对我们来说很困难,不过主要是因为我们对于当时的状况过度分析了。我必须与同伴,也必须与这样一种状况相互磨合。但实际上我们对磨合这事考虑得太多了。当我们决定停止(不必要的)思考,开始享受比赛的时候,一切则变得更加流畅、完美。”罗霍这样说道,他是个不会让自己处于静止状态的年轻人。

训练成果突飞猛进,两人仿佛天生就适合在一起奔跑。这种默契让他们仅仅训练了一周左右,就夺得了2018年欧洲比赛的冠军。

(图源:Instagram@space.trainer)

 在很快建立了默契后,两人也对成绩有了一致的奋斗方向。尽管夺得金牌是赛场上最高的荣誉,但他们想要突破更加精确的目标。
"Me da igual quedar oro, plata o bronce si conseguimos bajar de los 50 segundos. Ése es el objetivo. El actual récord del mundo es 49.82, hecho en altura en México.  " dice Gerard.
“如果我们能够跑到50秒以内,我不在乎获得的是金牌、银牌还是铜牌。这就是我们的目标。目前的世界纪录是在墨西哥创造的49.82秒,”杰拉德说。

Para lograrlo han llevado a cabo un exigente calendario de entrenamiento en la pista y gimnasio, pero también han cuidado la nutrición y el descanso. Y seguirán haciéndolo de cara a Tokio 2020, los terceros Juegos para el catalán, pero los primeros para el madrileño.
为了实现这一目标,他们在赛道和健身房进行严苛的训练计划,但也会充分考虑营养和休息。 他们在2020年东京奥运会上也会继续这样做,这是杰拉德参加的第三届奥运会,也是罗霍参加的第一届。


(图源:Instagram@space.trainer)

"Vamos a entrenar al cien por cien, como siempre. Es una competición más", dice Gerard.
“我们将一如既往,全力以赴进行训练。这又是一场比赛,”杰拉德说。

"Él lo normaliza pero para mí es un sueño cumplido. Creo que va a ser especial y, dentro de ese sueño, podemos soñar con todo", añade Guillermo.
“对于杰拉德或许已经习惯,但对我来说,这是梦想成真的机会。我认为这场比赛会很特别,并且如果实现了这个梦想,那我们就可以梦想一切了,”罗霍补充道。

而如今,罗霍终于圆了他的奥运梦。他也将继续陪伴着杰拉德,向更高的舞台、更好的成绩发起冲击,追逐那份属于两人的光明。或许,这一切从两人2018年相遇并夺得冠军的那个时候,便已经注定了。


(图源:Instagram@gerry_400m)

这对搭档配合是如此默契,再加上罗霍宇航员训练师的身份,人们都称他们为“银河伴侣”(pareja galáctica)。而他们不仅是赛道上的好搭档,而且还是同样就读过穆尔西亚大学的校友(简直是太巧了),以及生活中的好兄弟。

(图源:Instagram@space.trainer)

这次奥运会结束之后,两人第一时间发布了夺冠的喜讯。而字里行间,也少不了对彼此的感谢和祝福。

杰拉德表示:“首先要感谢的就是我的领跑员,花了一天时间陪我抵达终点”……“我们赢了,兄弟!!”


(图源:Instagram@gerry_400m)

而罗霍要感谢的,自然就是让他圆梦的杰拉德:“今天,不只是我实现了来到奥运赛场的梦想,更是和杰拉德一起,我们赢得了最高的奖项,一块荣誉的奖牌,这不仅是体育的价值所在,更象征着我们两个给生活赋予意义的疯子每天所付出的努力。”


(图源:Instagram@space.trainer)

罗霍也曾评价杰拉德是“partidazo de tío”,称赞他是最佳搭档。他们都深知运动员所面临的各种困难,深知那种陷入瓶颈和低谷的无力感,但还好他们都拥有彼此,拥有一位并肩前行的伙伴。

(图源:Instagram@gerry_400m)

真心希望这对“银河伴侣”能够继续携手并进,无论是在赛场上还是在各自的生活中,都能突破自我、成就彼此。

 

ref:

https://www.fcbarcelona.es/es/club/noticias/2237790/guillermo-rojo-campeon-paralimpico
https://www.niusdiario.es/deportes/gerard-descarrega-campeon-400-metros-t11-atletismo-espana-segundo-oro-jornada-juegos-paralimpicos-tokio-2020_18_3194370772.html
https://www.marca.com/paralimpicos/2019/11/06/5dbf36b846163f757d8b45be.html
https://www.libertaddigital.com/deportes/mas-deporte/2020-01-14/guillermo-rojo-de-profesion-atleta-guia-paralimpico-y-preparador-de-astronautas-1276650705/

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载