你是否有过想要环游世界的梦想?对于很多拉丁美洲的年轻人来说,骑摩托车环游世界是最令人着迷的一件事:前有古巴革命家切·格瓦拉(Che Guevara),骑着一台诺顿500摩托车,沿着安第斯山脉游历了整个南美洲(电影《摩托车日记》就是讲的这个故事);后有身揣300美元骑摩托环游世界,打破吉尼斯记录的阿根廷小伙——Emilio Scotto. 

1995年Emilio完成环球旅行回到阿根廷。
(图源:Instagram@emilio_scotto)

Emilio Scotto era visitador médico, tenía una vida rutinaria, pero un día decidió que quería viajar. Quería dar la vuelta al mundo y concretar así un sueño de niño. Lo hizo dos veces. Y en moto. Estuvo viajando diez años, dos meses y diecinueve días, en una moto que hoy está en el Museo del Riverside Resort and Casino Hotel en Lauhin, Nevada (Estados Unidos), a 45 km de Las Vegas.
Emilio Scotto曾是一名医疗顾问,过着平淡无奇的生活。然而,就在某天,他突然下定决心去旅行。他想要环游世界来实现童年的梦想。于是,他骑着摩托车,完成了两次环球旅行,历时10年2个月零19天。而他的摩托车现在正在距离拉斯维加斯45公里处的美国内华达州劳欣河畔度假村酒店的博物馆(Museo del Riverside Resort and Casino Hotel)里面展出。


(图源:Instagram@emilio_scotto)
Abandonó Buenos Aires con apenas 300 dólares en la billetera para dar la vuelta al mundo en su fiel compañera, una Honda Gold Wing 1100, Interstate, modelo 1980, que tiempo después un presentador de la TV neoyorquina bautizó como Black Princess (Princesa Negra).
离开布宜诺斯艾利斯时,他兜里仅仅揣着300美元,骑着他最忠实的伙伴——1980的州际本田金翼1100,环游世界,后来纽约的一位电视节目主持人把它命名为黑公主(Black Princess)。

Su viaje alrededor del mundo se extendió ininterrumpidamente entre 1985 y 1995, período en el cual visitó 280 países (de los cuales Guinness reconoció 214), en todos los continentes.
他的环球旅行从1985年一直持续到了1995年,在此期间他到访了280个国家(吉尼斯认可了其中214个国家),遍及了各大洲。

(图源:Instagram@emilio_scotto)

Su gran hazaña fue ganar un lugar destacado en la historia como una de las leyendas más simbólicas del motociclismo. En 1997 su aventura fue reconocida, cuando el Libro de Récords Guinness lo nombró como “El más grande viajero de la historia en motocicleta”, tras recorrer más de 735.000 kilómetros (equivalente aproximado al doble de la distancia entre la Tierra y la Luna). Dicha mención en el Libro Guinness lo colocó entre los más destacados viajeros del mundo. Un récord que se mantiene vigente hasta hoy.
他的伟大之处在于:作为摩托车运动界最具代表性的传奇人物,在历史上赢得了一席之位。1997年,在走过735,000公里后(等同于地球到月球距离的两倍),吉尼斯世界纪录将他称作“历史上最伟大的摩托车旅行者”,这使他的冒险经历得到了认可。吉尼斯纪录使他成为世界上最伟大的旅行者之一,而这一记录也一直保持到今天。



(图源:Instagram@emilio_scotto)

 

儿时的梦想

“La historia nace cuando era muy niñito. A los 7 años mi madre me regaló un atlas donde vi asombrado los mapas por primera vez y ahí nació mi sueño de conocer todos los países del mundo”, recuerda Scotto desde California, donde acaba de instalarse luego de pasar un año en la Argentina.
“故事开始于我的小时候。在我7岁时,母亲送给我了一本地图集,第一次看到那些地图时我感到十分震撼,从那个时候我就有了环游世界的梦想。” Scotto在加利福利亚回忆到,在阿根廷生活一年后他刚刚定居在此。


(图源:Instagram@emilio_scotto)
Si bien tenía la idea de dar la vuelta al mundo, Emilio ignoraba cómo llevarla adelante. Hasta que un día acompañó a un amigo a un concesionario de motos y quedó deslumbrado con la foto de una Honda Gold Wing negra, con tiritas doradas, que decía El mundo es suyo en dos ruedas.
尽管有了环游世界的想法,Emilio却一直没考虑如何实现它。直到有一天,他陪朋友来到了一个摩托车的经销处,被一张黑色的本田金翼的照片所吸引,上边写着“两个轮子之上,整个世界都属于你”。

 

意外被马拉多纳救了一命

En su periplo presenció terremotos, una decapitación pública, se encontró con caníbales en África, fue torturado en Liberia, le dispararon en la guerra de Somalia, y casi muere de malaria en las selvas del Congo. Fue encarcelado acusado de contrabandista, de espía, de agente encubierto de la CIA, de agente infiltrado de Gadafi. También aprendió cinco idiomas y tomó casi 80.000 fotografías.
在旅途中,他目睹了地震,公开斩首,在非洲遇到了食人族,在利比亚遭受酷刑,在索马里亚战争中被枪击,在刚果的热带雨林中差点死于疟疾。他曾被指控为走私者、间谍、中情局卧底、卡扎菲的卧底而被监禁。与此同时,他也学会了5种语言,拍下了8万多张照片。

在Emilio丰富多彩的旅程中,值得一提的便是他和去年逝世的足球巨星——马拉多纳(Maradona)的不解之缘。他先是得到了马拉多纳的帮助,又因他而死里逃生。

(图源:Instagram@maradona_es_futbol)

Emilio和Maradona在1986年末相识于欧洲,那时的Emilio已经没有钱了,便来到了Maradona的家寻求帮助。毕竟是老乡,Maradona虽然正忙着去巴塞罗那领奖,但还是大方地让司机带Emilio去五星级酒店住三个晚上。然而,Emilio却选择请司机带自己去了小旅馆,在那里花同样的钱住了一个月。

机缘巧合之下,Emilio受邀观摩Maradona在那不勒斯的训练课程。恰好时任意大利总统的Ricardo Alfonsín也来到了这里,欢迎仪式上Emilio终于get到了一张和Maradona的合照。但他本人也没想到,这张合照之后会成为自己的救命符。


(图源:Instagram@emilio_scotto)

 

"A mí me sacó de prisión, donde no me iban a soltar nunca más. Además, me habían confiscado hasta la sangre. En Chad me acusaron de ser espía de Khadafi, en ese momento la tensión entre esos país era importante porque habían estado en guerra. Al ver la visa de Libia en el pasaporte, me quitaron todo y creían que era un infiltrado. No me iban a fusilar porque era extranjero, pero iba a estar encerrado de por vida.Tres días después de estar en un cuarto donde no entraba la luz, abre la puerta un hombre, gira una silla y piden que traigan cosas para comer. Me trataba como un héroe, todo esto paso porque revisando entre mis pertenencias encontraron la foto con Maradona."
“这张合照把我从监狱中解救了出来,本来我可能永远不会被释放。不仅如此,我所有的东西都被没收了,甚至还被抽了血。那是在乍得的时候,我被指控是卡扎菲(Khadafi)的间谍,当时两国之间形势十分紧张,因为正处于战争时期。他们一看到我护照上的利比亚签证,就把我所有的东西没收了,并认为我是卧底。由于我是外国人,所以他们不会枪决我,但是我将面临终身监禁。在一个不见天日的黑暗房间呆了三天后,一个男人打开了房门,转过椅子坐下,并下令让人带些食物过来。他待我如英雄,这一切都是因为在检查我的物品时发现了我和Maradona的一张合照。”

 

 

圆满人生

在环球旅行中收获了一个又一个的冒险故事的同时,他也在旅行之外收获了人生伴侣。1991年,Emilio和自己交往了10多年的女友Mónica在印度新德里结婚,两人相伴又一次踏上了世界之旅,走过了89个国家。

(图源:Instagram@emilio_scotto)

现在的Emilio已经67岁了,即使青春不再,他也没有丢失对摩托车旅行的热情。他将自己环球旅行的所见所闻写成了书——《De la Tierra a la Luna en motocicleta》(骑着摩托从地球到月球)

(图源:Instagram@emilio_scotto)

这场世界旅行使他备受瞩目,除了打破吉尼斯纪录,他还获得了许多的认可。纽约市宣布5月27日为“埃米利奥·斯科托到达纽约日”(Día de Emilio Scotto en la Ciudad de Nueva York);英国《卫报》(The Guardian)将他与马可·波罗、克里斯托弗·哥伦布、麦哲伦、阿米莉亚·埃尔哈特、尼尔·阿姆斯特朗等人一起列入了人类最伟大的40位探险家名单。甚至导演詹姆斯·卡梅隆(James Cameron)也想将他的旅行拍成电影。

(图源:Instagram@emilio_scotto)

如今,Emilio往返于西班牙奥利瓦市(Oliva)、阿根廷和迈阿密三地之间。他顺理成章地创立了一家摩托车旅行公司,并致力于将他十年间的一切发现传授他人。许多人都跟随了他的脚步,比如米格尔·希尔文斯特、查理·希尔瓦、尼古拉斯·哈尔内等。他的座驾“黑公主”也过上了它应得的退休生活,并与其他载入史册的摩托车一起在拉斯维加斯附近的博物馆中“休息”。

(图源:Instagram@emilio_scotto)

Emilio对那些想像他一样开启旅程的人这样说道: "mil veces sentí mucho miedo, pero el miedo es un tributo, no una vergüenza, y el que dice no sentirlo miente o es un idiota.”(我曾无数次感到非常害怕,但害怕是情感的表达而非一件羞耻的事情,如果有人说他从未感到害怕,那他不是说谎就是个傻子。)

 

ref:

n-liberia-nid25082021/

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载