和我们的微博一样,国外网友也喜欢将日常生活中遇到的各种不公正的状况发到社交网络上谴责,或者对各种各样的话题进行反思。而这就是一个西班牙姑娘克里斯蒂娜·杜兰(Cristina Durán)最近(8月7日)所做的事情:这名年轻的瓦伦西亚女孩在Twitter这个社交平台上抱怨,说她在当地乘坐公交车时遇到的遭遇让她感觉受到了“歧视”——姑娘表示自己被驾驶车辆的人禁止上车,但这不是因为她没有买票,也不是因为她带有宠物(EMT明确规定不能带宠物上车,除非有正当理由),而是因为她的穿着。

"Me han prohibido acceder a un autobús de Valencia por ir escotada y poder ofender a los demás pasajeros", comenzaba explicando Cristina (@CristinaD20) en su tuit, para a continuación defenderse y confesar cómo se ha sentido: "No es un bikini, es un top y no voy enseñando nada. Me he sentido discriminada". También ha adjuntado una foto con el look y ha contado que le habían dejado montarse así en otros dos autobuses.
克里斯蒂娜(@CristinaD20) 在她的推文中解释道:“因为我的穿着很可能会冒犯其他乘客,所以他们禁止我乘坐一辆瓦伦西亚的公交车”,接下来为了为自己辩护并讲述她的感受,她写道:“这不是比基尼,而是一件上衣,并且我并没有展露什么,我感觉自己被歧视了。”她还附上了一张照片,并说穿着同样的衣服,另外两辆公交车就允许她搭乘了。


(图源:Twitter@CristinaD20)

Que le hubieran dejado subirse a otros autobuses ese mismo día, llevando en la misma ropa y en la misma ciudad, ha hecho sospechar a Cristina de que su top no infringía ninguna regla de la normativa marcada por la EMT de la capital del Turia. "En otros 2 autobuses si que he podido acceder. ¿Normativa o discriminación?", le planteaba la joven a la empresa municipal de transportes.
在同一天,同一个城市,穿着同样的衣服,他们让她上了另外两辆公交车,这使克里斯蒂娜觉得她的上衣并没有违反图里亚地区的首都(即瓦伦西亚)市政交通运营公司(EMT)所制定的任何规定,于是这名年轻的女生询问市政运输公司:“我曾乘坐了其他两辆公交车,那么这是规定还是歧视呢?”

El tuit de Cristina se ha hecho viral: ya acumula más de 4.000 'me gustas' y supera los 1.000 retuits. El mensaje plantea una pregunta directa a la EMT de la ciudad de Valencia, que ha recogido el guante y le ha contestado de manera pública, prometiendo una investigación al respecto tras la cual se tomarán "las medidas necesarias".
克里斯蒂娜的推文已经被疯传:目前它已经累积了4000多个点赞和超过1000次的转发,该消息直接向瓦伦西亚市的市政交通运营公司(EMT)提出质疑,而EMT接受了这一问题并公开回应承诺将对此事进行调查并将采取“必要措施”。

公司写到:“克里斯蒂娜你好,感谢你的评论。如果你可以通过私信(Mensaje Directo)向我们提供更多的信息,我们可以更好地对所发生的事情进行调查并为此采取必要措施。谢谢。我们对您这次糟糕的经历感到很抱歉。”

(图源:Twitter@emtvalencia)
Muchos tuiteros piensan que la joven no tiene razón en su queja, pues alegan que lleva "un sujetador" y que no ven con buenos ojos que alguien pueda subir a un autobús así: "¡El conductor ha actuado correctamente!". Además, algunos han asegurado que piensan que el look de Cristina es comparable al de un hombre en calzoncillos y muchos han buscado en distintas tiendas prendas similares a la que llevaba la chica para sustentar la idea de que no es un top.
然而很多推特用户认为这位年轻女生的抱怨是不合理的,他们反驳说她当时是“穿着胸罩”,并且表示明眼人都能看出来穿成这样不能上公交:“司机做的对!”此外,有人认为像克里斯提娜这样的穿着就和一个男人穿着内裤出门差不多,许多人在各个商店里寻找类似的样式来证实这并不能算是一件上衣。

比如这位网友就怀疑自己眼睛出了问题:“这是一件上衣?天呐,我只看见了一件内衣……这是什么巫术?”

(图源:Twitter@Angelic60389256)

这位网友在商店里找到了同款,表示:“可别说傻话了,这不就是胸罩嘛!”

(图源:Twitter@InmortalJudia)

这位网友说:“什么必要措施?司机的行为是正确的!从什么时候开始可以穿着内衣乘坐公共交通工具了?如果司机受到处分,那我们都要穿着内裤乘坐公交了!”

(图源:Twitter@Albelda6_Fans)
有网友用搞笑图片调侃:“就我而言,每个人都可以随心所欲穿衣上街,但是在公共交通上,好好穿衣服就可以很好地避免发生这种事情......”


(图源:Twitter@PlanetAstronomi)

也有人说:“不穿上衣不能乘坐公交,更何况这是一件内衣。如果一个男人不能光着膀子上公交车,那女人穿着内衣也不行。”


(图源:Twitter@PecoRomeo)

还有网友评论说:“这不是一件上衣,这是内衣,如果在公交车上一个男人穿着内裤坐在我旁边我并不会觉得搞笑,你只有自重才能让别人尊重你,没别的。”


(图源:Twitter@MarellaSpain)

有男性网友更是直接上了一张辣眼睛的图,说:“就像我穿成这样去坐公交一样,真不知道我们将何去何从。”

(图源:Twitter@de_landeiro)

Pero también ha habido mucha gente que ha salido en defensa de la joven y que se han puesto de su lado, afirmando que les parece que el conductor ha tenido "una actitud deplorable". "He estado sentada al lado de personas maleducadas a más no poder y no les han dicho nada en ningún momento, ¡eso sí que es una ofensa y no un top!", expresaba una valenciana, usuaria del transporte público en dicha ciudad. Otra joven se ha solidarizado con Cristina desde Argentina, diciéndole que a ella nunca le había ocurrido nada igual y que sentía lo sucedido: "Me parece horrendo lo que pasaste".
但是,也有很多人站出来为这位年轻女生辩护,他们站在她的角度,认为司机“态度恶劣”。一名瓦伦西亚人——同样也是这座城市公共交通的乘客——表示:“我曾坐在一些没有教养的人旁边,我忍耐到了极限,却一直没有人制止他们,而这确确实实是一种冒犯而不关乎上衣。”另一位来自阿根廷的年轻女生表示支持克里斯蒂娜,她说自己从未发生过这样的事情也对所发生的事情感到抱歉:¨我认为你所经历的事太可怕了。¨ 


(图源:Twitter@MireyaC2D2)

有女生评论说:“这是公交车司机的问题,因为我长这么大,包括我身边认识的人还从来没有谁因为穿个深V背心就被公交拒载过,在夏天穿个背心是再正常不过的事了,你碰到了一个傻司机,并且@emtvalencia(指瓦伦西亚市政交通公司)应该就这方面内容再说些什么。”


(图源:Twitter@AleeDoodles)

也有女生评论说:“她所穿的上衣和胸罩还是有区别的,我忘记名字了,但是这是一件上衣,不是内衣,我有好几件,而且穿上去舒服极了。”


(图源:Twitter@culiluz)

有网友表示:“看来明天我要和@emtvalencia谈谈,让他们告诉我一下按照他们的要求我该怎样打扮才能上车呢。”


(图源:Twitter@JolieYiyi)

与此同时,也有人评论说:“那些男人从海滩出来光着膀子乘车不是也没什么事嘛。”


(图源:Twitter@premium_meli)

En el debate que se ha originado en Twitter, muchos han echado mano del reglamento de la EMT de Valencia, donde se recogen los derechos y deberes de los usuarios del transporte público. La mayor parte de los usuarios que se han puesto de lado del conductor han citado el punto 8 del artículo 15 de esta normativa, donde se habla de los deberes de las personas usuarias. Este punto asegura el derecho de admisión para asegurar el "respeto al resto del pasaje y el personal de EMT, cumpliendo cuantas órdenes e instrucciones de dicho personal reciba para el mejor desarrollo del servicio".
在这场来自Twitter的辩论中,很多人都提到了瓦伦西亚EMT的规定,这其中包含了公共交通乘客的权利和义务,站在司机一方的用户大多都引用了条例第十五条第8点关于用户义务的内容,这一点肯定了被允许的行为是要确保“尊重其他乘客和EMT工作人员,遵守上述人员为了更好地提供服务而提出的意见和建议。”


(图源:Twitter@Alicia_Andujar)

对此,有网友表示:“那谁来决定怎样算是尊重他人呢?在我看来,如果一个人不用香体剂或是大声接打电话都算是一种不尊重,可能你并不认同这一点......所以尊重他人是一件特别主观的事情。或者说因此下面这位(图为Beyoncé参加纽约大都会艺术博物馆慈善舞会的服装)也不能在瓦伦西亚乘坐公交。”

(图源:Twitter@juanechaurre)
不过,在2019年批准的瓦伦西亚EMT法规中,没有任何条款明确规定了适合或禁止乘坐瓦伦西亚大区公共交通的穿着要求。对这件事,大家的看法是什么呢?欢迎在评论区讨论。
 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载