El intrépido animal hizo acto de presencia durante una de las votaciones más esperadas del orden del día. Pasó bajo el escaño de una diputada de Vox y abandonó el hemiciclo tras merodear por la bancada del Gobierno de Andalucía.
一只大胆的动物出现在了当日议程最受欢迎的投票环节,他从Vox党派一位女议员座位底下穿过,在安达卢西亚政府中的座椅下四处逃窜后,离开了大厅。


(图源:)

Una rata, de dimensiones bastante voluminosas según los presentes, ha sido la estrella del día en el Pleno del Parlamento andaluz, cuando todo hacía pensar que el protagonismo caería en otro lugar. Concretamente, en Susana Díaz, puesto que la votación que estaba en marcha durante la entrada del animal era, precisamente, la que habilitaba a la socialista como senadora por cuota autonómica.
根据在场者描述,一只体型巨大的老鼠成为了安达卢西亚议会会议的当日关注重点,而这重点本该落在其他地方——具体来说,是苏珊娜·迪亚斯(Susana Díaz)身上。因为当这只动物进入时,议会正在举行社会党人苏珊娜能否成为议会议员的投票。

Han sido los gritos de la presidenta del Parlamento de Andalucía, Marta Bosquet, los que han dado la voz de alarma. El roedor había entrado en el salón y el revuelo que se ha generado ha sido considerable. Finalmente, el pleno ha tenido que ser suspendido momentáneamente.
安达卢西亚议会主席玛尔塔·宝斯克(Marta Bosquet)的尖叫引起了警觉。这只啮齿动物早已进入了议会大厅,引起了巨大的轰动,最后这场会议只能暂时被终止。

La rata ha pasado bajo el escaño de una diputada de Vox, Ángela Mulas, que ha tenido durante unos segundos una compañera de pupitre inesperada. Así ha comenzado la caza de la rata, que ha escapado finalmente viva y coleando del hemiciclo tras recorrer la bancada del Gobierno andaluz.
这只老鼠穿过了Vox党派议员安吉拉·穆拉斯(Ángela Mulas)的座位,这位意料之外的“桌友”陪伴了她好一会儿。由此大家开始了“捕鼠”,但只老鼠穿过了安达卢西亚政府的议员座椅,最终还是摇着尾巴且活着从半圆大厅逃出去了。

Concretamente, el animal ha abandonado la sesión mientras le seguía de cerca el vicepresidente de Andalucía, el naranja Juan Marín.
具体来说,这一只动物逃离了会议现场,而与此同时,安达卢西亚副主席,公民党党员胡安·马林(Juan Marín)紧追其后。

El momento ha causado diversas bromas e ironías. Si bien el consejero de Presidencia de la Junta, Elías Bendodo, ha comentado en Canal Sur que el roedor "no es la especie más peligrosa que hay en el Parlamento", otros dirigentes, como el sindicalista y exdiputado Diego Cañamero, han añadido que "si cada vez que se cuela una rata en este lugar tuvieran que suspender la sesión plenaria, no habría pleno en todo el año", en un mensaje en Twitter. 
这件事引发了很多嘲笑和讽刺的声音。会议主席团顾问Elías Bendodo向当地媒体Canal Sur(安达卢西亚公共广播公司)评论道:“这个啮齿动物不是议会中最危险的物种。” 而其他领导人,比如说工会成员以及前任议员Diego Cañamero也在推特上说到:“如果每次有老鼠溜进了这个地方,就要终止全体会议,那这整一年都不会有会议了。”

 

ref:

https://www./noticias/nacional/rata-cuela-pleno-parlamento-andaluz-mitad-votacion-que-susana-diaz-sea-senadora_2021072160f8

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。