西班牙语中,有很多短语都能形象贴切地表达心情状态,然而其中有一些却并不为大家所熟知。掌握这些短语会对我们的口语和写作表达有很大帮助,快来看看吧!

 

1. Felicidad
表达开心的短语

dar saltos de alegría   开心的跳了起来

estar rebosante de satisfacción   洋溢着满足

estar como unas pascuas   欢天喜地(pascua指复活节或者圣诞节等令人开心的节日)

estar como un niño con zapatos nuevos   开心得像一个穿了新鞋的孩子

no caber en sí de gozo   高兴得不能自已 

llenar de dicha   充满喜悦

例句:

Estoy contenta que unas pascuas.
我开心得像过了节一样。

Al oír esa noticia, Ana no cabe en sí de gozo.
安娜一听到那个消息就喜不自禁。

 

2. Tristeza
表达悲伤的短语

estar de bajón   处于低谷

estar negro   感到悲伤

romperse el corazón   心碎了

sentirse herido   感到受伤

estar con la moral por los suelos   心碎了一地(moral也指人的精神状态)

no levantar cabeza   难过的抬不起头

estar de capa caída   非常难过,处于艰难时期(以前绅士们的披风可以显示出其经济与情感状态)

例句:

Juan atravesó una experiencia traumática con pérdida de fábricas y de puestos de trabajo y con la moral por los suelos.
胡安经历了可怕的一段日子,工厂损失,削减岗位,一蹶不振。


(图源:视觉中国)


3. Rabia
表达愤怒的短语
   

sacar de quicio   失去理智(quicio原本是门窗周围凹槽的部分)

montar en cólera   发火(cólera阴性时指暴怒,狂怒)

ponerse rojo de ira   极度愤怒

ponerse como una furia   勃然大怒

hervir la sangre   气到血液沸腾

estar que muerde   暴跳如雷

estar que uno trina   非常气愤和不安   

está que se sube por las paredes  气急败坏

perder los estribos   失去理智(estribo原指马镫,脱离了马镫则会失去对马的控制,因此引申为失去理智)

例句:

Sus compañeros están que trinan ante ese mujeriego. 
她的朋友们面对这个好色之徒都非常气愤。

Eso solo lo va a sacar de quicio.
这只会把他逼疯。


4. Miedo/Nervios
表达害怕和紧张的短语

estar como un flan   非常紧张和焦躁(flan原本意为布丁或圆台状蛋糕)

helarsele la sangre   怕到血液冻结

estar con el alma en vilo   提心吊胆,焦躁不安

例句:

Me van a informar de la nota, estoy con el alma en vilo.
我马上就知道成绩了,心里很焦虑。


(图源:视觉中国)


5. Vergüenza
表达害羞的短语

Ponerse de mil colores   感到羞耻

ponerse como un tomate   脸红的像西红柿 

例句:

Siempre se pone como un tomate al hablar en público.
他一在大家面前讲话就脸红。

 

6. Desconcerteza/Susto
表达茫然和惊吓的短语

quedarse en blanco   大惊失色

quedarse helado   呆若木鸡

Estar en la parra   十分茫然(parra原意是葡萄藤,在葡萄藤上则比喻一个人很糊涂和茫然的样子) 

Hacerse un lío   心慌意乱

例句:

Siempre me quedo en blanco cuando hago un examen de matemáticas.
一考数学我就脑子一片空白。

 

7. Sorpresa
表达惊讶的短语

Tener los ojos como platos   目瞪口呆

例句:

A Pedro se le pusieron los ojos como platos al ver su coche nuevo.
佩德罗看到他的新车之后,惊讶得瞪大了眼睛。


(图源:视觉中国)
 

8. Molestia
表达烦躁和厌烦的短语

Estar rayado   烦躁,无法忍受

例句:

He discutido con mi padre y ahora estoy rayada.
我刚和我爸吵完架,心情烦躁。

Estar hasta las narices   厌烦

例句:

Otra vez me ha regañado sin razón, me tiene bastante las narices.
他又毫无理由地责骂我,我真的烦透了。

 

声明:本内容为沪江西语整理,未经允许,请勿转载!