作为旅游大国的西班牙,也拥有很多没有被人发现的美景——下面这些小镇的人口都不足50个,却有着不输各大景点的绝美风景和独特的氛围,快来一起看看它们都在哪里吧!

1. Ochate (Burgos, Castilla y León): 0 habitantes
奥恰特镇(布尔戈斯省,卡斯蒂利亚与莱昂大区):0位居民

(图源:YouTube@eitb)

De la noche a la mañana, una pequeña población de una decena de familias que había vivido en estas tierras cercanas a Treviño (en Burgos) desapareció. Se dice que una serie de enfermedades (tifus, viruela, cólera...) fueron las causantes, pero lo cierto es que el pueblo de Ochate, de planta medieval, quedó abandonado. Sólo se conservan la torre de su iglesia, dos casas y una ermita. Aunque muchos aseguran que hay más: apariciones, ovnis, psicofonías en el interior de la torre... Ochate es un emblema de lo paranormal en España, aunque los autores Antonio Arroyo y Julio Corral desmontaron definitivamente las leyendas en su libro Ochate, realidad y leyenda del pueblo maldito.
一夜之间,住在特雷维诺(布尔戈斯省)附近土地上的十几户家庭消失了。据说是一系列疾病(斑疹伤寒,天花,霍乱…)所造成的,虽然不是是否属实,但可以确定的是,这座中世纪时代的小镇奥恰特已经被遗弃了。只留下教堂的塔楼,两座房子和一座荒凉的寺院。尽管许多人确信还有更多的东西存在:幽灵,不明飞行物,塔内的精神病患者……奥恰特镇是西班牙超自然现象的代表,然而,在《奥恰特,被诅咒小镇的现实和传说》一书中,作者Antonio Arroyo和Julio Corral明确推翻了这些传说。

 

 

2. Belchite (Zaragoza, Aragón): 0 habitantes
贝尔奇特镇(萨拉戈萨省,阿拉贡大区):0位居民


“Pueblo viejo de Belchite, ya no te rondan zagales, ya no se oirán las jotas que cantaban nuestros padres”. Es famosa la copla que Natalio Baquero plasmó con un trozo de yeso sobre la puerta de la iglesia de San Martín, sita en el que seguramente es el pueblo abandonado más popular de nuestro país. De hecho, ha servido de escenario para multitud de producciones audiovisuales, desde programas de misterio (ha sido muy recurrente en Cuarto Milenio) hasta películas porno, pasando por anuncios de videojuegos protagonizados por Arnold Schwarzenegger. La cosa se empezó a ir de las manos y desde 2013, solo se puede acceder con las visitas guiadas que ofrece su oficina de turismo.
“贝尔奇特老城,你不再被年轻人所包围,你将再也听不到我们父母曾经唱过的霍塔舞曲了。”这句著名的民谣是由纳塔利奥·巴克罗(Natalio Baquero)用一块石膏在圣马丁教堂的大门上写下的——这个教堂就位于这座西班牙公认最受欢迎的废弃城镇上。事实上,它已经成为众多影视作品的取景地,从神秘节目(经常出现在Cuatro Milenio这个节目中),到情色电影,再到阿诺德·施瓦辛格(Arnold Schwarzenegger)主演的电子游戏广告……事情开始失控,由于太受欢迎,自2013年以来,游客们只有在旅游局提供的导游带领下才能进入该地。


 

3. Peñalba de Santiago (León): 14 habitantes
Peñalba de Santiago镇(莱昂):14位居民


(图源:Instagram@fogarmozarabe)

Peñalba de Santiago, a los pies de los montes Aquilianos, es el pueblo más significativo del Valle del Silencio, al sureste de El Bierzo (León). En 2016 se le otorgó el título de Pueblo más bonito de España, y con razón. Está situado a 1.100 metros de altitud, y en invierno se cubre de un impoluto manto blanco que lo convierte en un pueblo de postal que nada tiene que envidiar a la residencia de Papa Noel en Laponia. Además, está rodeado por uno de los paisajes más bellos de toda la comunidad de Castilla y León, un valle virgen dominado por frondosos bosques de roble, ríos y cascadas naturales.
Peñalba de Santiago镇位于阿奎拉诺斯山脉(los montes Aquilianos)脚下,它是位于El Bierzo(莱昂)东南部的宁静山谷(Valle del Silencio)中最具重要意义的小镇。2016年,它被授予西班牙最美小镇的称号,这不是没有理由的。这座小镇位于海拔1100米处,冬天,它被大雪组成的无暇的白色幔帐所覆盖,这使得它成为一座出现在明信片上的招牌小镇,与这里相比,圣诞老人在拉普兰的住所也不算什么了。此外,它周围环绕着整个卡斯蒂利亚莱昂自治区最美丽的景色之一:一个未经开发的原始山谷,里面全是茂密的栎树林、河流和天然瀑布。

 

 

4. Beget (Girona, Cataluña): 22 habitantes
贝格特(赫罗纳省,加泰罗尼亚大区):22位居民


(图源:Instagram@canjeroni)

Vacas pastando apaciblemente, ovejas tomando el sol y bosques de robles, abetos y hayedos nos sitúan en el paisaje más impresionante de la Alta Garrotxa, que tanto si hace sol como si nieva nunca tiene desperdicio. Beget, uno de los pueblos más bonitos de Cataluña, se encuentra aquí, en la Vall de Camprodon, envuelto en naturaleza, y a sus casas de piedra las atraviesa la riera que lleva su mismo nombre. Se recorre a pie fácilmente en pocas horas, pero, si se le quiere sacar partido, es recomendable seguir algunas de las rutas de senderismo que hay en los alrededores y que conectan los pueblos de la zona. En verano se pueden visitar sus gargantas de agua, perfectas para un baño, y durante el invierno y el otoño, se pueden recorrer sus bosques en busca de bolets.
奶牛在安静地吃草,绵羊沐浴在阳光下,栎木,冷杉和山毛榉森林让我们置身于Alta Garrotxa最令人印象深刻的风景中,无论是晴天还是下雪,这里都不会令人失望。贝格特镇,加泰罗尼亚最美丽的小镇之一,位于坎普顿山谷,被大自然所包围,与其同名的溪流穿过镇上的石屋。步行短短几个小时即可轻松走完小镇,但是,如果你想充分享受这里的美景,建议沿着周围的一些山地徒步路线行走,这些线路连接着该地区的其他小镇。在夏季,可以参观其有水的山谷——那里非常适合沐浴;在冬季和秋季,可以穿越森林寻找牛肝菌。

 

 

5. Atalbéitar (Granada, Andalucía): 24 habitantes
阿塔尔贝塔(格拉纳达省,安达卢西亚大区):24位居民

(图源:Instagram@alpujarranadventure)

En Atalbeitar sólo se escucha el armónico piar de los pájaros. Ni cláxones, ni televisiones, ni absolutamente ningún ruido enturbia este silencio: estamos en medio de La Alpujarra granadina, rodeados por abrumadoras montañas verdes que predicen la cercanía de Sierra Nevada. Por las calles de este pueblo blanco no pasan coches; tampoco cabrían. Su estructura morisca, que se ha conservado prácticamente intacta, nos guía hacia un claro en el que dos jóvenes practican taichi y otro más allá toca la guitarra, mientras un grupo de niños corretean seguidos por sus profesores de la escuela libre. Es la Ibiza que pudo ser.
在阿塔尔贝塔,只会听到和谐的鸟鸣声。没有汽车喇叭声,也没有电视声,没有任何噪音扰乱这一宁静:这里位于格拉纳达阿尔普哈拉(La Alpujarra)的中心,四周环绕着高耸入云的青山,预示着这里就在内华达山脉附近。这座白色小镇的街道上没有任何汽车通过;它们也无法通过。这里几乎保存完好的摩尔人建筑引导我们来到一片空地,在那里,两个年轻人正在练习太极拳,远处的另一个人在弹吉他,同时一群孩子跟着他们的老师跑来跑去,学校没有围栏。这里简直堪称当地的伊维萨岛。

 

 

6. Siurana (Tarragona, Cataluña): 29 habitantes
苏拉纳镇(塔拉戈纳省,加泰罗尼亚大区):29位居民


(图源:Instagram@turismesiurana)

Siurana, en Tarragona, se asienta sobre un impresionante peñasco de roca caliza rodeado de historia, leyendas y naturaleza. Sus tres calles adoquinadas, a las que se asoman macizas casas de piedra, parecen contener la respiración, creando una atmósfera de respetuoso silencio tan solo rota por el graznido de algún ave rapaz que vuela alto sobre los bosques, acantilados y el embalse que rodean el lugar. Se trata de uno de los pueblos medievales más hermosos de España y, a su vez, un mirador excepcional. Así, la silueta de las ruinas del castillo de Siurana aún se recorta contra el horizonte, a 730 metros sobre el mar, junto a unos acantilados de 250 metros de desnivel, en el extremo este de las magníficas y boscosas montañas de Prades.
位于塔拉戈纳省的苏拉纳镇,坐落在一个令人印象深刻的石灰岩悬崖之上,被历史,传说和自然风景所包围。在它三条主要的鹅卵石街道上,都能够看见结实的石屋,仿佛屏息耸立着,营造出一种令人肃然起敬的寂静氛围,只有在森林,悬崖和水库周围高高飞过的猛禽的鸣叫声才能打破这一寂静。这里是西班牙最美丽的中世纪小镇之一,同时也是一个特别的观景台。在这里,苏拉纳城堡废墟的轮廓依旧呈现于地平线之上,位于海拔730米处,毗邻250米高低不平的陡峭悬崖,位于壮丽的、树木茂盛的普拉德山脉的东端。

 

 

7. Lanuza (Huesca, Aragón): 41 habitantes
拉努扎镇(韦斯卡省,阿拉贡大区):41位居民


(图源:Instagram@llegarsinavisar)

Los habitantes de esa suiza pirenaica que es Lanuza fueron obligados a desalojar la zona en 1978 debido a la construcción del embalse del mismo nombre. En los años 90, no obstante, los antiguos vecinos comenzaron un proceso de revitalización para recuperar las construcciones y edificios que, milagrosamente, no habían quedado sepultados bajo las aguas y que estaban siendo víctimas del expolio. Ocurría, por ejemplo, con la iglesia del Salvador, construida en el siglo XIX sobre un templo románico anterior. Hoy abierta al público y al culto, como el resto de este bello pueblo inmortal.
1978年,由于同名水库的建设,很多位于比利牛斯山脉小瑞士——也就是拉努扎镇——的居民被迫撤离了该地区。然而在90年代,老住户们开始了一项振兴工程,为了恢复那些奇迹般地没有被水淹没和没有被掠夺的建筑物和设施。例如,萨尔瓦多教堂(iglesia del Salvador)就是这种情况,该教堂于19世纪在古老的罗马神庙遗址之上重新建立。如今,这个教堂向公众开放并可供礼拜,就像这座美丽的不朽小镇的其他地方一样熠熠生辉。

 

 

8. Patones de arriba (Madrid, Madrid): 45 habitantes
Patones de arriba镇(马德里市,马德里大区):45位居民


(图源:Instagram@luisamcantu)

Patones de arriba es el máximo exponente de la arquitectura negra en toda la región de Madrid. Encallado en una garganta yerma, las humildes casas de este pueblito se alzan con piedras desnudas y se coronan con tejas de pizarra. El paseo por sus calles se convierte en un regateo a bares y tiendas de artesanía mientras que, por el camino, se encuentran lugares tan idílicos como el lavadero o la Iglesia de San José, que hoy alberga la oficina de turismo. También hay guiños a la Historia, con las constantes referencias al Rey de (los) Patones, la figura de antiguo alcalde y juez de paz anciano y sabio que embaucó a Carlos III, monarca que se acostumbró a llamar de este modo a todos los gobernantes locales con estas características. A pesar de la tranquilidad propia de su escasa población, su espectacularidad y su amplia oferta natural atraen cada semana a cientos de montañeros, motoristas, ciclistas, senderistas, espeleólogos, fotógrafos, micólogos, localizadores de cine y viajeros en general.
Patones de arriba镇是整个马德里地区最具代表性的黑色建筑聚集区。小镇扎根于荒芜的峡谷之中,其中的简陋房屋由裸石砌成,顶上覆盖着石板瓦。穿过其街道,散步的活动不知不觉会变成和酒吧以及工艺品商店讨价还价;一路上,可以发现一些田园诗般的地方,例如古老的洗衣房或圣何塞教堂,教堂如今是该镇旅游办事处的所在地。这里还能知道一些关于历史的八卦:经常提及的帕托内斯国王(传说中小镇统治者自封为王),这个老镇长兼聪明和睦的老治安官形象欺骗了卡洛斯三世,这位君主习惯于用这个名字称呼所有具有这些特征的地方统治者。尽管人口稀少,但其壮阔的自然景观每周都能吸引数以百计的登山者、摩托车手、自行车手、徒步旅行者、洞穴学家、摄影师、真菌学家、电影外景勘查员和普通旅行者。

 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载