En las redes sociales está corriendo como la pólvora la grabación de un atraco a mano armada, en un restaurante en México, por el insólito comportamiento de uno de los comensales. Mientras el delincuente, que llegaba un casco de moto para ocultar su identidad, apuntaba con una pistola a los clientes, un caballero, que comía alitas de pollo, no se inmutó por lo que sucedía y no dejó ni un segundo de zampar.
在社交网络上,墨西哥一家餐厅的武装抢劫录像经历了爆炸式传播,因为其中一名食客的行为十分异常。当戴着摩托车头盔想要隐藏身份的罪犯用枪指着顾客时,这位正在吃鸡翅的先生却对发生的一切不以为然,一秒钟也没有停止过吃东西。 


Cuando el ladrón se acercó a su mesa, el despreocupado sujeto no opuso resistencia y entregó tranquilamente su móvil mientras continuaba comiendo con total normalidad, según relata RT. “No sin mi cena”, debió de pensar el hambriento comensal. 
据(西班牙语版)Russia Today(简称RT)报道,当劫匪走近他的桌子时,这个不慌不忙的家伙没有任何反抗,平静地交出了他的手机,同时继续正常用餐。没有晚餐可不行,”这位饥饿的吃货一定是这样想的。


Entre tanto, las demás personas se veían asustadas y preocupadas ante la intimidación del atracador, que pidió el dinero y las pertenencias más valiosas a todas las personas que se encontraban en la terraza del establecimiento.
与此同时,其他的顾客则被抢劫者的恐吓吓坏了,抢劫者向所有在露台上的人索要钱和最有价值的物品。

El incidente ocurrió el pasado 17 de junio, aunque se ha vitalizado este fin de semana en Twitter. El robo tuvo lugar en el estado de Nuevo León y las autoridades no han podido identificar todavía al autor del atraco.
尽管该事件发生在617日,但最近在推特上又重新火了起来。这起抢劫案发生在新莱昂州,当局尚未能确认犯罪者的身份。

 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。