Es difícil encontrar algo de extravagancia en un kalimotxo, una fabada y unas anchoas. Tampoco tiene nada de raro comer helado de postre en pleno verano. Pero, ¿qué pasaría si se unieran ambas ideas? Diez heladerías de España se han propuesto crear los sabores de helados más bizarros del país y lo han conseguido: desde platos tradicionales como la tortilla de patata hasta verduras de Asia Central, todo tiene su versión bajo cero.
我们很难从kalimotxo(一种西班牙鸡尾酒,由红葡萄酒和可乐混合而成),fabada(阿斯图里亚斯炖菜,包含血肠,豆子,猪肉等),anchoas(凤尾鱼)这些菜肴中找到奇怪的地方。同样,在盛夏里吃冰淇淋当甜点也没有什么奇怪的。但是,如果将这两样事物结合一下会发生什么呢?十家西班牙的冰淇淋店打算创造出全国最古怪的冰淇淋口味,并且他们已经取得了成功:从例如土豆饼之类的传统菜肴,到中亚地区的蔬菜,都分别有了零度以下的版本(被制成了冰淇淋)。

De media cada español gasta 42 euros al año en este producto, lo que convierte a nuestro país en el tercer consumidor de helados del mundo por detrás de Italia y Alemania. Los expertos apuntan a que estas cifras se incrementarán en los próximos años y los artesanos nacionales han aprovechado el tirón para apartarse de los sabores más tradicionales como la vainilla o el chocolate.
平均每个西班牙人每年在冰淇淋这种产品上会花费42欧元,这使得西班牙成为仅次于意大利和德国的世界第三大冰淇淋消费大国。专家表示,这些数字在未来几年内将会增加,西班牙冰淇淋制作者们利用这种吸引力,不再局限于最传统的口味,例如香草或巧克力。

Las nuevas tendencias en helados se han alejado del dulce para explorar el universo de lo salado. Además, los productores han querido incorporar alimentos típicos de la gastronomía española en sus creaciones, como los pimientos del piquillo, el azafrán y el aceite de oliva. La mayoría de ellos provienen de grandes familias de heladeros que, a pesar de llevar casi un siglo en el oficio, continúan renovándose.
如今,冰淇淋的新趋势已经逐渐远离了甜味,并且开始探索咸味的宇宙。而且,(冰淇淋)制作者们希望在他们的创作中融入西班牙美食中的特色食物,例如西班牙红椒,藏红花和橄榄油。他们大多数来自做冰淇淋生意的大家族,尽管他们从事该行业已经近一个世纪,仍在不断自我革新。

Para aquellos amantes del postre más refrescante en busca de algo que sorprenda a sus paladares, EL ESPAÑOL recopila los diez sabores de helado más extravagantes en comercios repartidos por toda la Península.
为了那些正在寻找最清爽的甜点来惊艳味蕾的冰淇淋爱好者,《EL ESPAÑOL》汇集了整个伊比利亚半岛上十家拥有最奇怪口味的冰淇淋店。

 

1. Helado de kalimotxo (Bilbao) 
Kalimotxo鸡尾酒味冰淇淋(毕尔巴鄂)


(图源:Instagram@nossibeheladeria)
Esther Ortiz López, desde la Heladería Nossi Bé, en la capital de la gastronomía española por excelencia, prepara este aclamado manjar, de una textura algo más próxima al sorbete que al helado cremoso y que se ha convertido en la estrella de un establecimiento que también ofrece sabores como salmón ahumado, chipirones, huevos a la trufa y jamón ibérico.
来自Nossi Bé冰淇淋店——位于西班牙美食之都毕尔巴鄂——的店长Esther Ortiz López为我们贡献了这一广受赞誉的美食,它的质地比起奶油冰淇淋更接近于冰沙,并且已经成为这家冰淇淋店的明星产品,该店同时提供烟熏三文鱼,鱿鱼,松露蛋和伊比利亚火腿口味的冰淇淋。

 

2. Helado de bollo de mantequilla (Bilbao)
黄油面包味冰淇淋(毕尔巴鄂)


(图源:Instagram@verybilbao)

Este dulce tradicional bilbaíno también ha encontrado su versión congelada de la mano de los cocineros Gino y Diego Gugliemi -naturales de Verona- en la Heladería Gelati Gelati, situada el casco antiguo de la ciudad vasca. Su tienda cuenta con más de 150 sabores de helado, desde los más tradicionales hasta “los más disparatados” que sus clientes les solicitan, según su página web.
这款传统的毕尔巴鄂甜品也有了自己的冰淇淋版本,出自Gelati Gelati冰淇淋店的厨师Gino Gugliemi和Diego Gugliemi之手,他们出生于维罗纳(意大利北部城市),该店位于巴斯克老城区。根据它的官网,这家店里有超过150种冰淇淋口味,从最传统的到根据客人要求的“最荒谬的”口味都有。

 

3. Helado de fabada (Valencia)
西班牙炖豆煲味冰淇淋(瓦伦西亚)


(图源:Instagram@2)

Los hermanos Llinares, Félix y Sebastián, creen que “cualquier componente puede convertirse en un helado y éste en el plato principal”, según declararon a Público. La carta de su negocio, las Heladerías Llinares, lo demuestra: aparte del plato tradicional asturiano, sus creaciones saben a boquerones en vinagre, aceitunas y pepino.
Llinares兄弟——Félix和Sebastián两人相信“任何成分都可以变成冰淇淋,哪怕是主菜中的原料也可以。”他们向电子版报纸《Público》就是这样宣称的。 两个人开的冰淇淋店Llinares里的菜单证实了这一点:不但有传统的阿斯图里亚斯菜肴味,他们的冰淇淋作品还有醋腌凤尾鱼味,油橄榄味和黄瓜味。

 

4. Helado de palomitas de maíz (Asturias)
爆米花味冰淇淋(阿斯图里亚斯)


(图源:Instagram@adrianatellezg)
La Heladería Islandia, un pequeño negocio familiar que abrió sus puertas en Gijón durante la década de los 50 es el responsable de más de 60 helados para amantes de la gastronomía asturiana. Productos como la sidra, el queso de cabrales, el centollo, el pollo caleya o el snack más emblemático de las salas de cine de todo el mundo pueden convertirse en una bola fría sobre un cucurucho de barquillo gracias a la innovación de sus artesanos.
Islandia冰淇淋店,1950年代在希洪开业的一间小型家族店铺,负责为阿斯图里亚斯的美食爱好者提供超过60种冰淇淋。得益于冰淇淋制作者们的创新,苹果酒,卡夫拉莱斯奶酪(一种蓝纹奶酪,产自阿斯图里亚斯),蜘蛛蟹,卡莱亚鸡(阿斯图里亚斯菜肴,鸡采用散养方式喂养)或者全世界电影院最具标志性的小吃(指爆米花)都可以变成冰淇淋蛋筒上的一颗球。

 

5. Helado de anchoas (Madrid)
凤尾鱼冰淇淋(马德里)


(图源:Instagram@1977icedthings)
Un ingrediente aleatorio mezclado con nitrógeno líquido -un producto cuya temperatura es de unos 200ºC bajo cero que permite congelar alimentos al instante-. Eso es todo lo que necesitan los ideólogos de la empresa 1977 Iced Things, con base en Madrid, para crear helados 100% naturales de cualquier sabor.
一种与液氮混合的随机成分——一种温度在零下约200度,可以让食物立刻冷冻的产品,这就是位于马德里的1977 Iced Things公司为了制作任意口味的100%纯天然冰淇淋所需的理论技术。

 

6. Helado de ruibarbo (Madrid)
大黄冰淇淋(马德里)


(图源:Instagram@nordikosgourmetpops)
En el corazón de Malasaña -el barrio más hipster de la capital- se encuentra la Heladería Nordikos, que elabora polos de frutas y vegetales típicos de los países del norte, muy poco habituales en España. El ruibarbo, en concreto, es una verdura originaria de Asia Central a la que se le atribuyen propiedades purgantes y tónicas.
在Malasaña——这个首都最时髦的街区——的中心,有一家Nordikos冰淇淋店,使用在西班牙非常少见,但北部国家特有的水果和蔬菜制作冰棍。尤其是ruibarbo,大黄,它是一种原产于中亚的蔬菜,具有通便和滋补的特性。

 

7. Helado de azafrán y aceite de oliva (Sevilla)
藏红花和橄榄油冰淇淋(塞维利亚)


(图源:Instagram@)
La Heladería La Fiorentina, responsable de esta creación, saltó a la fama por haber elaborado el postre de la boda entre Cayetana de Alba y Alfonso Díez: esta vez fue un helado de azahar y romero. Este establecimiento, inaugurado hace casi dos décadas, se ha convertido en un lugar de culto para los aficionados a los productos de la tierra andaluza.
La Fiorentina冰淇淋店——这款冰淇淋创意的“始作俑者”——曾因为Cayetana de Alba公爵夫人和Alfonso Díez的婚礼准备了甜点而声名鹊起:在那个场合他们做了柑橘花和迷迭香冰淇淋。这家店成立于近20年前,已经成为安达卢西亚冰淇淋爱好者的“朝圣场所”。

 

8. Helado de rebujito (Sevilla)
Rebujito鸡尾酒冰淇淋(塞维利亚)


(图源:)
Los Sirvent, procedentes de Jijona, son una familia de heladeros de toda la vida. En la actualidad, Eloy y Lucas Sirvent, son los que se encuentran detrás de estas estrambóticas elaboraciones que se exponen en el mostrador de la Heladería Verdú. El rebujito, la bebida más típica de la Feria de Abril sevillana es uno de los sabores con más éxito de ventas en este comercio.
Sirvent家族,来自吉霍纳(阿利坎特省的一个城市),是一个终身做冰淇淋生意的家族。目前,Eloy和Lucas Sirvent,是Verdú冰淇淋店柜台所展出的奇怪产品的背后策划者。Rebujito,塞维利亚四月节最具代表性的一款饮品(由白葡萄酒与柠檬,薄荷混合而成),是该店销量最高的口味之一。

 

9. Helado de tortilla de patata (Valencia)
西班牙土豆饼味冰淇淋(瓦伦西亚)

(图源:)

La primera vez que los clientes de la Heladería Llinares vieron un cartel que rezaba “tortilla de patata” en un helado de color amarillento, no se lo pudieron creer. Sin embargo, este sabor se ha extendido con casi la misma rapidez que el plato tradicional que lo inspira y ya está incluido en la carta de varias heladerías de España.
当Llinares冰淇淋店的顾客第一次看到一款黄色的冰淇淋上写着“土豆饼”的牌子时,他们简直不敢相信。然而,这种口味的传播速度几乎和激发其灵感的传统菜肴一样,已经被写进了西班牙很多家冰淇淋店的菜单中。

 

10. Helado de pimiento del piquillo (La Rioja)
红椒味冰淇淋(拉里奥哈)


(图源:heladeria_andres_fco_sirvent)
La Heladería Andrés Sirvent en Calahorra, propiedad del cocinero homónimo ofrece una manera distinta de disfrutar de la verduras más típicas de la cuenca del Ebro: mezcladas con una base láctea y algo de azúcar, se convierten en deliciosos helados que atraen cada año a cientos de foodies al año.
位于卡拉奥拉(拉里奥哈自治区的一座城市)的Andrés Sirvent冰淇淋店,与店名同名的厨师提供了一种不同的方式来享用埃布罗河流域最有特色的蔬菜:将其与乳制品基底和一些糖混合,变成每年都会吸引众多吃货的美味冰淇淋。

 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。