Centenarios o con apenas un siglo de historia entre sus muros. Rodeados de jardines espléndidos o con vistas al mar. Residencia de reyes, nobles o incluso estudiantes. Todos diferentes y todos espléndidos. En España contamos con algunos de los palacios más bonitos de toda Europa.
墙砖间藏有几百年或几乎一个世纪的历史。被美丽花园围绕或可以看得到大海。国王、贵族甚至学生的居所。所有的地方都各具特色,但却都很美好。西班牙有几个全欧洲最美的宫殿。

Cada vez más cerca de recuperar la normalidad, estos son cinco palacios de nuestra geografía que ya han abierto sus puertas a los visitantes conservando, eso sí, todas las medidas de seguridad: las visitas o actividades no superarán las cuatro personas por grupo, se mantiene la distancia de seguridad de un metro entre clientes, se facilitarán audioguías desinfectadas y el uso de mascarilla es obligatorio.
眼下正在慢慢恢复常态,这五个宫殿在保证安全措施的情况下,已经开始打开大门欢迎游客了:至多4人一组进行参观,游客间需要保持一米的安全距离,提供自助的语音讲解,而且必须佩戴口罩。


Visita guiada al Palacio de Aranjuez (Madrid)
阿兰胡埃斯王宫(马德里)的参观引导


(图源:Instagram@palaciorealdearanjuez)
Este tour nos propone conocer el Palacio de Aranjuez y sus jardines de la mano de un guía experto. Los visitantes comienzan en el interior del palacio, donde podrán admirar su escalera principal con una espectacular lámpara de 200 candelabros, la Salita de la Reina, el Salón del Trono, el Gabinete de Porcelana, la antecámara de la música y mucho más, antes de continuar por los jardines del palacio, donde se encuentran los bustos de 14 emperadores romanos y reyes de España. La siguiente parada será en el Museo de Falúas Reales, que alberga varias embarcaciones utilizadas por la realeza para pasear por los ríos y lagos de Madrid.
这趟游览建议你跟随有经验的导游,参观阿兰胡埃斯王宫及其花园。参观从宫殿内部开始,那儿可以观赏到主梯道和其特别的200支烛台组成的灯,王后小厅(Salita de la Reina),王座厅(Salón del Trono),瓷器内阁室(Gabinete de Porcelana),音乐前厅等,接下来就是宫殿花园,在那儿有14个罗马皇帝和西班牙国王的半身雕像。下一站是皇家驳船博物馆(Museo de Falúas Reales),可乘坐皇室用船沿河湖漫游马德里。


Entrada al Palacio de las Dueñas de Sevilla
走进塞维利亚拉斯杜埃尼亚斯宫


(图源:Instagram@palaciodelasduenas)
Este tour nos abre las puertas del Palacio de Dueñas, edificio gótico-mudéjar perteneciente a la Casa de Alba, uno de los linajes más célebres de España. Durante la visita al palacio del siglo XV, que durante años fue la residencia predilecta de la duquesa de Alba, se recorren sus salones, la capilla, los patios y jardines. Ocasión para admirar los tapices, cuadros, fuentes decorativas e incluso carteles de Semana Santa y conocer curiosidades como que el poeta Antonio Machado nació aquí o que Jackie Kennedy y Alfonso XIII pasearon por sus jardines.
此次参观从拉斯杜埃尼亚斯宫殿大门开始,这座混合了哥特式和伊斯兰元素的建筑属于西班牙最著名家族之一的阿尔瓦家族。这座十五世纪的宫殿是阿尔瓦公爵偏爱多年的住所。参观时,游客会经过厅室,祈祷室,露台和花园,之后可观赏到挂毯,绘画作品,装饰喷泉甚至圣周宣传海报,并惊讶地发现诗人安东尼奥·马查多(Antonio Machado,西班牙二十世纪著名诗人)出生在这里,杰奎琳·肯尼迪(Jackie Kennedy)和阿方索十三世(Alfonso XIII)也曾经在花园里散步。


Visita al Palacio Episcopal de Astorga(León)
参观阿斯托加主教宫(莱昂)


(图源:Instagram@tamayo_fotos)
Esta imponente edificación leonesa del siglo XIX también es conocida como el Palacio de Gaudí Astorga. Junto a un guía experto en Historia los visitantes traspasarán sus gruesos muros y, durante 50 minutos, disfrutarán recorriendo las distintas estancias: la capilla, el paseo de la muralla, la antigua bodega del sótano así como el Museo de los Caminos, donde podremos encontrar una colección de objetos y obras de arte de diferentes periodos y estilos artísticos.
莱昂这座宏伟的十九世纪建筑也被称为高迪阿斯托加主教宫(Palacio de Gaudí Astorga,是建筑大师高迪的作品)。跟随着熟知历史的导游穿过厚厚的外墙,50分钟内你将会游览不同的厅室:祈祷室,城墙上的通道,古老的地下酒窖和朝圣之路博物馆(Museo de los Caminos),里面可以欣赏到不同年代和不同风格的大量艺术品。


Tour por el Palacio de la Magdalena(Santander) 
马格达莱纳宫殿之旅(桑坦德)


(图源:Instagram@palaciodelamagdalena)
Diseñado por Gonzalo Bringas y Javier González de Riancho, el palacio de la Magdalena fue utilizado por los reyes Alfonso XIII y Victoria Eugenia de Battenberg como residencia de verano durante 17 años. Con increíbles vistas a la Bahía de Santander, el tour de dos horas de duración propone visitar este edificio de gran valor histórico para recorrer a continuación la península de La Magdalena en la que se ubica y que también acoge rincones emblemáticos como el museo al aire libre del Hombre y la Mar, donde veremos entre otras réplicas La Balsa, galeón utilizado por el aventurero cántabro Vital Alsar. En la última parte del tour se conoce a los leones marinos, focas y pingüinos que habitan en el Minizoo de La Magdalena.
由贡萨洛·布林加斯(Gonzalo Bringas)和哈维尔·冈萨雷斯·德·里安乔(Javier González de Riancho)设计的马格达莱纳宫殿被国王阿方索十三世和(其妻子)巴腾堡的维多利亚·尤金妮亚(Victoria Eugenia de Battenberg)用作避暑别墅长达17年之久。建议花两个小时的时间来游览这座历史价值非常高的建筑及其所在的马格达莱纳岛,岛上有桑坦德湾令人难以置信的美景,例如人类和海洋露天博物馆(museo al aire libre del Hombre y la Mar)这样标志性的地方。博物馆里有坎塔布里亚冒险家维塔尔·阿尔萨(Vital Alsar)曾经使用过的帆船“拉巴尔赛号”(La Balsa)的复制品。旅行的最后,一定要去看看栖息在马格达莱纳小型动物园(Minizoo de La Magdalena)里的海狮,海豹和企鹅。


Visita al Palacio del Prado (Madrid)
参观普拉多宫(马德里)


(图源:YouTube@Monsanch9)
El madrileño monte de El Pardo, que alberga el bosque mediterráneo más extenso de la región, fue hace siglos el lugar elegido como coto de caza por los reyes de Castilla. Después llegarían los Austrias y los Borbones. En el palacio situado en el corazón de El Pardo -hoy residencia oficial de los jefes de Estado extranjeros que visitan España- se puede visitar la capilla y las diferentes estancias de la antigua residencia real, amuebladas con piezas que datan de los siglos XVIII al XIX, pinturas, tapices y lámparas antiquísimas. Además, durante la visita guiada se repasan algunos episodios de la dictadura franquista, pues Francisco Franco y su familia fijaron en este palacio su residencia.
马德里普拉多山脉有该地区最茂盛的地中海森林,几世纪以来一直被作为卡斯蒂利亚王室的狩猎场。这座宫殿坐落于普拉多地区中心,如今被用来当做到访西班牙的国家领导的官方住所。宫殿内可以观赏到祈祷室和装潢各不相同的古老皇家起居室,这些起居室里装饰有十八至十九世纪的家具,画作,挂毯和古老灯具。另外在游览过程中跟着导游会带你回顾弗朗哥统治时期的一些轶事,因为那位统治者弗朗西斯科·佛朗哥(Francisco Franco)和家人曾在这里居住。

 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。